Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Трансформеры 3: Темная сторона Луны

[последние реплики]
Оптимус Прайм В любой войне бывают затишья между бурями. Будут дни, когда мы потеряем веру, дни, когда союзники отвернутся от нас. Но никогда не настанет день, когда мы предадим эту планету и её народ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons Через много лет нас спросят: где ты был, когда они захватили планету? Мы ответим: стояли и смотрели.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мегатрон Теперь нам нужна перемирие. Всё, чего я хочу — вернуть контроль. К тому же, кто ты без меня, Прайм?
Оптимус Прайм Пора выяснить!
[атакует Мегатрона и обезглавливает его]
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Que Ах, хорошо, ты здесь. Меня зовут Ки. Надеюсь, у тебя есть ответы для него. Я никогда не видел его таким расстроенным!
Lennox Оптимус, ты помнишь Шарлотту Меринг, нашу директора Национальной разведки?
[Оптимус остаётся в режиме грузовика]
Dino Он в плохом настроении. Сегодня он ни с кем не разговаривает.
Charlotte Mearing Что это, молчаливое наказание?
Ironhide Мы видели такое, но это не оно.
Que Определённо нет!
Ironhide Это хуже. Прайм, возьми себя в руки!
[стучит кулаком по кабине Оптимуса, Оптимус трансформируется]
Ironhide Он злится.
Optimus Prime [стучит по земле] Ты нам врал! Всё, что люди знают о нашей планете, нам говорили, что это им уже передали!
[указывает на компонент]
Optimus Prime Так почему это оказалось в руках человека?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Оптимус... всё, чего я когда-либо хотел... это выживание нашего рода... Ты должен понять, почему я был вынужден предать тебя...
Optimus Prime [берёт в руки оружие Мегатрона] Ты не предавал меня, Сентинел. Ты предал самого себя.
[прицеливается в Сентигела]
Sentinel Prime Нет. НЕТ, ОПТИМУС...!
[Оптимус стреляет]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Оптимус Прайм То, что говорят твои лидеры, правда: во всём виноват я. Я сказал им, кому можно доверять. Я так ошибался.
Сэм Уитвикки Это не делает тебя виноватым, это просто значит, что ты наконец-то человек.
Оптимус Прайм Запомни главное: ты можешь потерять веру в нас, но никогда — в себя.
Сэм Уитвикки Мне надо знать, как ты собираешься сопротивляться. Я знаю, что есть план, что ты вернёшься с подкреплением, что-то. Я знаю, что есть стратегия. Можешь рассказать мне, никто другой из людей не узнает.
Оптимус Прайм Плана нет.
Сэм Уитвикки Если мы просто сделаем то, чего они хотят, как мы потом сможем жить с собой?
Оптимус Прайм Ты — мой друг, Сэм, и всегда им будешь. Но твои лидеры высказались. Отныне эта борьба — твоя собственная.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime [безжалостно избивает Оптимуса Прайма] Мы когда-то были богами, все мы! Но здесь...
Optimus Prime Пожалуйста...!
Sentinel Prime ...может остаться только ОДИН!
[поднимает копьё...]
Megatron [атакует Сентинела сзади] Это МОЯ планета!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons Не волнуйся, я на их языке говорю.
[шлюз открывается]
Simmons До свидания.
Russian Bouncer Это значит — прощай!
[шлюз закрывается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сэм Уитвики [Ленноксу] Нам надо вытащить Сентинела отсюда, он — ключ ко всему этому...
Сентинел Прайм Да, это я! Что вы должны понять, мои братья-автоботы, — мы никогда не собирались выиграть эту войну! Ради спасения нашей планеты пришлось заключить сделку... с Мегатроном!
[подрывает Айронхайда]
Леннокс ОТСТАНЬ!
Айронхайд [ржавеет] Сентинел... что ты наделал?
Сентинел Прайм [Айронхайду] Я снимаю тебя с службы!
[снова стреляет в Айронхайда]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lennox Что за чертова штука была?
Optimus Prime Это Шоквэйв.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Как же вы обречены, автоботы. Вы просто не понимаете, что нужды многих важнее нужд немногих...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Базз Олдрин и Оптимус Прайм встречаются]
Buzz Aldrin От коллеги по космосу — честь познакомиться.
Optimus Prime Честь моя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan Сэм, сделай, как я сказал, с ней ничего не случится, даю слово.
Sam Witwicky Я тебя убью, даю слово.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые слова]
Optimus Prime Когда-то мы были мирной расой разумных механических существ. Но затем началась война между Автоботами, сражавшимися за свободу, и Десептиконами, мечтавшими о тирании. Будучи численно и технически слабее, наше поражение казалось неизбежным. Но в последние дни войны один корабль Автоботов сумел уйти с поля боя. Он перевозил секретный груз, который мог изменить судьбу нашей планеты. Отчаянная миссия, наша последняя надежда...
[Ковчег взмывает из Кибертрона в космос... и сбивают его]
Optimus Prime Надежда, что исчезла.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime [сбивает корабль, атакующий Сэма и Эппса] Мы их всех уничтожим! Ваши вожди теперь поймут: Десептиконы никогда не оставят вашу планету в покое. И нам нужно было, чтобы они поверили, будто мы ушли. Но сегодня, во имя свободы, мы переносим бой к ним!
[появляются другие автоботы]
Sam Witwicky Я видел, как твой корабль взорвался!
Roadbuster Корабль? Мы же никогда не были в корабле! Мы же его, чёрт побери, сами проектировали, не так ли?
Leadfoot Мы были спрятаны в первой ступени ракеты-носителя — отделились и приземлились в Атлантике, как и планировалось.
[плюётся]
Leadfoot Никуда мы не уедем!
Brains Да, никто нас не пошлёт в ссылку!
Wheelie Автоботы остаются здесь. Мы поможем вам выиграть эту войну!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Laserbeak Что... ты сказал... Уитвикки?
Jerry Wang О, чёрт...
[достаёт два пистолета и направляет на Лазербика]
Jerry Wang Кто теперь хочет курочку, сучка? А? Потому что сегодня кто-то связался не с тем Вангом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Так величественно и спокойно эта планета. В отличие от последних дней на Кибертроне.
Optimus Prime Я часто думал, что могло бы быть, если бы ты сражался в последней битве вместо меня.
Sentinel Prime Не оплакивай прошлое, юный воин. Благодаря тебе наш род живёт.
Optimus Prime [предлагает Матрицу Сенинтелу] Ты был нашим лидером, Сенинтел. Это твоё право вести нас вновь.
Sentinel Prime В мире, которого я не знаю, я больше не твой учитель, Оптимус, теперь ты мой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Soundwave Связь с вами, лорд Мегатрон.
Megatron Так что там у твоего маленького убийцы?
Laserbeak Автоботы попались на приманку! Они обнаружили Ковчег и вернулись с его грузом!
Megatron Ты оказал мне большую честь, выследив этот корабль до луны. Твои человеческие сообщники выполнили свою роль, Саундвейв. Пора устранить лишних.
[Laserbeak улетает]
Soundwave Laserbeak: уничтожить их всех.
Laserbeak С удовольствием!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кибертрон возвышается над Чикаго]
Мегатрон Кибертрон... ты спасён, наконец-то.
[Карли подходит к Мегатрону]
Мегатрон О, ты пришла сдаться?
Карли Миллер Значит, всё это было того стоит?
Мегатрон Очевидно!
Карли Миллер Вся твоя работа по возвращению Сентинела, а теперь у него явно вся сила! Почти трагично!
Мегатрон ТЫ СМЕЕШЬСЯ ЧИТАТЬ МНЕ НАКАЗЫ, РАБ?
Карли Миллер Твои десептиконы наконец завоёвывают эту планету, а лидер будет не ты!
Мегатрон Это буду я! Всегда буду я!
Карли Миллер Сейчас же ты станешь просто сучкой Сентинела!
[Мегатрон рычит и встаёт]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime Почему, Страж? Почему?
Sentinel Prime Ради Кибертрона! Ради нашего дома! Что война разрушила, мы можем восстановить — но только если объединимся с Десептиконами!
Optimus Prime Нет, это не единственный путь! Это наш дом, мы должны защищать людей!
Sentinel Prime Как же ты заблудился, Оптимус. На Кибертроне мы были богами, а здесь нас зовут машинами! Пусть люди служат нам или погибнут!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons Скажи Мегатрону: «Пошли танцевать».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Айронхайд и Сайдсвайп против Кренккейса и Хэтчета]
Sideswipe Опа, у нас тут маленькая мексиканская перестрелка!
Ironhide Оружие вниз!
Sideswipe И мы отпустим тебя с честью!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Бамблби роняет пару шестерёнок]
Кэрли Миллер Ооо, кольца!
[Бамблби играет свадебные колокольчики]
Кэрли Миллер Обожаю эту тачку!
Сэм Уитвики Да, но, Би, тебе надо сбавить скорость. Очень сильно сбавить, понял?
Бамблби [через радио] Я просто пытаюсь помочь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky У нас ЧП, срочно выведите полковника Леннокса. Сообщаю — Десептиконы! Они вернулись, откройте ворота прямо сейчас!
NEST Guard Спокойно, сэр, вы говорите с сотрудниками здравоохранения.
Sam Witwicky Ага, с автоматами М4! Что вы охраняете? Калоприемники? Судна? Леденцы для горла? Откуда у вас эта шляпа, из медучилища? То есть вы — медсёстры и защитники от мозолей, прекрасно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Black Ops NASA Technician В конце концов, мы не одни, да?
Buzz Aldrin Нет, сэр. Мы не одни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons Нам нужно разобраться в этом деле. У нас тут настоящая эпидемия среди астронавтов.
[Показывает на разные фотографии по очереди]
Simmons Пропал без вести, мертв, погиб в автокатастрофе, убит, умер при поступлении, смерть в ДТП... Похоже, эти ребята не умеют водить машину — в космос они летают, а машину водить не могут.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brains Так ты обращаешься с автоботами? Мы же в одной команде.
Wheelie Ага, удачи на следующей работе в 7-11, му#ак.
Brains Вот именно.
Wheelie Муда#б.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сэм Уитвикки [Бамблби появляется, трансформируется] Это моя машина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Starscream Думал, ты на нашей стороне, МАЛЬЧИК?
[Сэм стреляет гарпуном в Старскрима]
Starscream [попадание] Глаз! Глаз! Я не вижу! Я не вижу!
[начинает метаться]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Starscream О, мой бедный хозяин. Как же больно видеть тебя таким раненым, таким слабым...
Megatron Пошёл к чёрту, ты, газообразный подхалим! Ты знаешь ровно столько, сколько и не знаешь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky Иди сюда. Иди сюда!
Bumblebee [по радио] «Давай, Сэм!»
Sam Witwicky Что с тобой, а? Я знаю, что твои секретные дела для тебя важны, и я не пытаюсь принижать их или грузить тебя, просто я тебя почти не вижу! Ты не можешь хоть раз вечером заглянуть в гараж?
Bumblebee «Сэм, ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым.»
Sam Witwicky Ну, я надеюсь, что тебе неприятно, тебе действительно должно быть неприятно — посмотри на эту рухлядь, на которой я езжу сейчас — мне каждый день плохо от этого!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime Спускайся сюда, Сентинел!
Sentinel Prime [выдергивает копьё] Оптимус, ты забыл своё место!
[прыгает вниз навстречу Оптимусу]
Sentinel Prime Я принёс тебе Кибертрон, твой дом, а ты всё равно выбираешь человечество!
Optimus Prime Ты же учил меня, что свобода — право каждого!
Sentinel Prime Я снова активирую тот столп!
Optimus Prime Тогда придётся пройтись по мне!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime Они окружают город, чтобы сделать крепость, чтобы никто не видел, что они там затевают. Наш единственный шанс — эффект неожиданности.
Sam Witwicky [смотрит на десептиконский дирижабль] Кажется, я знаю, куда смотреть. Ты же умеешь управлять этой штукой, да?
[Бамблби шевелит пальцами]
Sam Witwicky Что это... Что это? Что это? Так-с? Ты так-с умеешь летать на этом? Звучит ужасно.
Bumblebee Угу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Начинаем транспортировку.
[активирует столбы]
Optimus Prime [прибывают] Стой! Нет, нет! НЕТ, СЕНТИНЕЛ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Epps Где Сэм и Кэрли?
Eddie Эм...
Robert Epps Я дал тебе одно дело — одно! — и ты его провалил?
Eddie Я на это не подписывался! На меня инопланетяне стреляют, бегаю, спасаюсь! Прячусь по церквям и зданиям, всякая хрень! Это полная х#рня! Я на это не подписывался, Эппс. Пытаюсь держать себя в руках.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сентинел Прайм [борется с Оптимусом] Всегда был самым храбрым из нас, но ты никогда не мог принимать трудные решения!
[отрывает руку Оптимусу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Оптимус Прайм Корабль назывался Ковчег. Я сам видел, как он покидал Кибертрон. Он вез технологию Автоботов, которая могла бы решить нашу войну. И его капитан...
Шарлотта Меринг Кто был его капитаном?
Оптимус Прайм Великий Сентинел Прайм, изобретатель этой технологии. Он был командиром Автоботов до меня. Мне крайне важно найти его, прежде чем Десептиконы узнают, где он. Наш космический корабль Автоботов способен добраться туда. И... молись, чтобы я успел вовремя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime Ты совершил роковую ошибку...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Mearing ЦРУ меня достаёт из-за этой загадочной операции на Ближнем Востоке. Пора говорить начистоту. Ваша часть была замешана?
Lennox Э-э, я не уверен, мадам.
Charlotte Mearing Как директор национальной разведки, я фанат умных ответов.
Lennox Я точно не могу вам сказать. Эти автоботы как подростки — любят иногда сбегать из дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Mearing Мистер Уитвики, я же ясно дала понять, что не хочу, чтобы вы звонили с этого телефона...
Sam Witwicky Слушайте, всё это с самого начала было ловушкой! Десептиконы хотели, чтобы Оптимус нашёл Сентинела, потому что только он мог его воскресить.
Charlotte Mearing Но у нас есть космический мост...
Sam Witwicky Миринг, у вас пять столпов, а я только что узнал, что у них сотни! Вы делаете ровно то, чего они от вас хотят! Что мне ещё сказать? Десептиконы идут за Сентинелом Праймом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[у памятника Линкольну]
Starscream О, мой повелитель, какой гениальный план! Значит, когда Страж покинул Кибертрон, он дезертировал!
Megatron Он должен был встретиться со мной здесь, на Земле, прежде чем судьба нас разлучила. Единственный способ воскресить его — нам нужен Прайм и его Матрица.
[обстреливает статую Линкольна]
Starscream Отличная стратегия!
Igor [грызёт голову Линкольна] Моё! Моё!
Starscream Значит, теперь он твой союзник.
Megatron Он — мой величайший триумф.
Starscream Впечатляет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[стакан с кофе ударяет Шоквейва по голове. Он поднимает взгляд и видит Эппса в небоскрёбе]
Robert Epps Это злое чудище смотрит на меня!
Shockwave Бот-Бурильщик хочет пить.
[появляется Бурильщик]
Robert Epps И с ним ещё и уродливый десептикон!
Shockwave [говорит на кибертронском] Начинаем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Сентинел Прайм атакует базу НЭСТ]
Шарлотта Меринг Сентинел, остановись! Что происходит? Что ты себе позволяешь?
Сентинел Прайм Я — Прайм, я не отчитываюсь перед такими как ты. Верни то, что принадлежит мне!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Megatron Город захвачен. Люди не смогут нас остановить!
Sentinel Prime К вечеру остальные опоры займут свои позиции запуска.
Megatron Это та победа, которую я обещал тебе много лет назад — вместе восстановить Кибертрон.
Sentinel Prime [схватывает Мегатрона] Я согласился работать с тобой, чтобы наша планета выжила! Но я никогда не буду работать ДЛЯ тебя! И тебе будет мудро помнить об этом различии.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Megatron Убирайтесь, жучьи шпионы! Ваша работа окончена!
Dylan [кланяется] Ваше превосходительство.
[Dylan уводит Carly]
Dylan [за пределы слышимости Megatron] Он такой п#д#р.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Starscream Ты не спрячешься, парень!
[Сэм и Карли прячутся в автобусе, Старскрим разрывает крышу своей пилой]
Starscream Обожаю, когда твои маленькие жучьи ножки пытаются убежать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Starscream [дубинка застряла у него в глазу] Я тебя пнул. Я тебя убью...
[дубинка взрывается, разрывая голову Старскрима]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Защитники Земли: мы пришли за вашими природными ресурсами, чтобы восстановить нашу повреждённую планету. Когда мы увезём всё необходимое, мы уйдём с вашего мира мирно. Чтобы этот мир сохранился, вы должны немедленно изгнать автоботов-повстанцев, которых вы приютили. НЕТ-нет переговоров! Отрекитесь от повстанцев. Ждём вашего ответа...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lennox Слушайте внимательно! Хотите нанести ответный удар? Придётся лететь в крыльях. Это единственный способ подобраться близко. Не обещаю никому обратной дороги, но если вы со мной — миру вы сейчас нужны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Симмонс [Хочет впечатлить русских русской фразой] Датч, скажи что-нибудь крутое.
Датч Эх.
[в панике листает словарь]
Датч Барышников.
Космонавт Дмитрий Мы говорим по-английски.
Симмонс Датч, ты отстой.
Датч Это кириллица. Это как все те кнопки на калькуляторе, которые ты никогда не нажимаешь! Я не отстой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[автоботы и НЭСТ собираются, чтобы пробудить Сентинела Прайма]
Леннокс [Миринг] Это Матрица Лидерства, единственная вещь во Вселенной, способная заново зарядить искру трансформера.
Оптимус Прайм Начинаем... Сентинел Прайм, мы призываем тебя вернуться.
[втыкает Матрицу в грудь Сентинела, оживляя его... Сентинел захватывает Оптимуса в захват]
Леннокс Прекратите огонь!
Оптимус Прайм Стой! Сентинел, это я, Оптимус Прайм!
Айронхайд Ты дома, Сентинел.
Рэтчет Бояться нечего.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Уили и Брейнс оказываются на корабле Десептиконов]
Wheelie Уили, Брейнс: Оооо...
Brains Это полный хао#л...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carly Miller Ты хочешь, чтобы это случилось?
Dylan Я хочу выжить, хочу прожить ещё сорок лет! Ты думаешь, я просил об этом? Клиента мне оставили в наследство!
Carly Miller Да? Ну, когда Кибертрон придёт и мы все окажемся в рабстве, им всё равно понадобится человеческий лидер!
Dylan Не сглазь меня! Если хочешь выжить — слушай меня!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ratchet [Бамблби] Ты сражался храбро.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Epps [глядя на разрушенный Чикаго] Боже мой. Мы пришли сюда искать её посреди всего этого?
Epps Team 'Stone' Мы правда собираемся туда идти, Эппс?
Eddie Я туда не пойду!
Robert Epps Никто не пойдет.
Sam Witwicky Я пойду. С тобой или без тебя, я её найду.
Robert Epps Ты себя убьёшь, Сэм! Ты этого хочешь? Ты правда приехал сюда, чтобы сдохнуть? Послушай меня!
Sam Witwicky Она здесь из-за меня, понял?
Robert Epps Слушай, если ты войдёшь в это здание, если она там ещё жива, ты никак не доберёшься до неё!
Sam Witwicky Что ты предлагаешь мне делать?
Robert Epps Всё кончено. Прости, но всё кончено.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judy Witwicky Сэм, я думаю, на собеседование лучше надеть нормальные штаны.
Sam Witwicky Я считаю, что в жизни надо носить нормальные штаны.
Judy Witwicky [Видит новую машину Сэма] О, что случилось с Бамблби?
Sam Witwicky Он в своих миссиях. Мне пришлось взять эту на замену.
Ron Witwicky Твоя машина работает, да?
Judy Witwicky Стоп. Во что она превращается?
Sam Witwicky Ничего она не превращается. Это коллекционная штука, мам. Я за бесценок взял. Надо немного подшаманить. Поверь.
Judy Witwicky Нет, мне она очень нравится. Напоминает Бамблби... если бы тот был жалкой хр#нью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Brazos Давайте, люди! Да, коллега умер, но смотреть в окно не вернёт его! Мужик был в депрессии. Можете продолжать вглядываться, но он не встанет, вы все читали "Хамти Дамти".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime [вырывает глаз Шоквейву] Ты умрёшь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wheelie Нет, нет, нет! Не бросайте нас! Никогда не оставляй Бота позади.
Brains Ой, Шоквейв идёт!
[Оба бегут]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[кормит своих детёнышей энергоном]
Мегатрон Ой, не будьте жадными, мои хрупкие...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons [о Карли] Она здесь живёт? Ничего себе!
[Датчу]
Simmons У тебя был шанс её обыскать.
Dutch У меня есть девушка.
Simmons Правда? Как её зовут?
Dutch Индия...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lennox Эппс! Эппс, я тебя искал! Как дела?
Robert Epps На пенсии х#йня полная. Ещё хуже — мы не можем перейти реку к тому зданию, а автоботы наверху в окружении.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дино трансформируется перед восточным патрулем]
Dino [достает клинки] На землю, пожалуйста. И не двигайтесь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Бамблби пугается Карли и врезается в светильник на потолке]
Brains Ох, Бамблби, ты сегодня просто красавчик!
Bumblebee Промахнулся всего на чуть-чуть!
[Прячет лицо, смущённый]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buzz Aldrin Вы не поверите тому, что мы видим...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky [утешая Кэрли] Ты будешь в порядке, обещаю...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Brazos Иди сюда, папочка. Давай, бросайся.
Bumblebee [через радио] "Ты много краски с детства жевал?"
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Laserbeak [крик] Джерри, ты мой любимчик.
Jerry Wang Я сделаю всё, что ты скажешь.
Laserbeak [гладит Ванга] Я знаю, но мои начальники хотят, чтобы я... тебя убил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Айронхайд врезается в Кренккейса и Кроубара]
Айронхайд Проблемы есть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Тебе повезло, что я тебя не убил. Со временем ты всё поймёшь.
Optimus Prime ...это ещё не конец.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Epps У меня ещё есть ребята из NEST на связи. Я их соберу, мы найдём твою девушку и приведём этого парня.
Sam Witwicky Почему ты мне помогаешь?
Robert Epps Потому что этот у#л#к тоже убил моих друзей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Оптимус прибывает в NEST]
Charlotte Mearing Хорошо запомни, Оптимус! Это всё твоя вина!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Epps [о Шоквэйве] Вот это по-настоящему жуткий Десептикон!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Walter Cronkite Нам только что подтвердили потерю сигнала с Аполлона-11. Аполлон-11 сейчас находится на обратной стороне Луны.
[в Центре управления полётами кто-то выключает передатчик для новостной станции]
Director of NASA Нил, ты на тёмной стороне скалы. Миссия продолжается. У нас есть 21 минута.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shockwave [выходя из Дриллера] Оптимус!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Laserbeak Папочка дома?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dutch [после того, как расправился с советскими] Мне очень жаль. Это был я прежний.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Starscream [запирая Сэма и Карли] Вот это подарок! Ты и я, наедине!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wheelie Сэмми, не дай им нас забрать!
Brains Не дай им нас сослать...
Wheelie Это ловушка Десептиконов!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wheelie [заходя из дождя] Чёрт побери, у меня тут цепи коротят! Это нечеловечно, вот что это! Засунуть нас в коробку на балконе рядом с этим зверем? Как с обычным животным!
Sam Witwicky Стой, ладно? Ты и твой жуткий напарник не можете тут быть без разрешения.
Wheelie По мнению кого? По мнению мисс Блонди Блонд?
[забирается на собаку]
Wheelie Вперед, песик! Ха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wheelie Знаешь, Сэм, я не уверен насчёт того, чтобы жить с этой девчонкой. А вдруг она бросит нас, как ту последнюю?
Brains Она была злая, мне она не нравилась.
Wheelie Мы, парни, должны держаться вместе!
Brains [поёт] Мы — семья! фа-фа-ми-ми-лия.
Sam Witwicky Нет, мы не семья! Ты политический беженец, а я наконец-то нашёл того, кто ценит меня таким, какой я есть!
Brains Ну, скажи ей, что мы не твои питомцы и не игрушки, понял? Мы — продвинутая гениальная инопланетная раса, просто ищущая дом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons Извините, извините, это бессмысленно! Мы совсем не можем просунуть туда хоть один глаз?
Charlotte Mearing Они продолжают сбивать наши дроны.
General Morshower Они хотят оставить нас слепыми. Но у нас есть пара мини-дронов, которые мы попробуем использовать.
Simmons Кто бы ни управлял этими беспилотниками, можем ли мы направить их в сторону Трамп Тауэр? Этот парень, Уитвикки, направлялся в Чикаго. Говорят, там есть какой-то человек, агент, для Десептиконов! Слушайте, если я что-то знаю, так это то, что этот парень — магнит для проблем с пришельцами!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leadfoot Врекеры, уничтожайте!
Roadbuster Будет больно. Очень больно!
[Врекеры расчленяют десептикона]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime [Мирингу] Я закрою глаза на твой снисходительный тон, если ты прислушаешься к серьёзности моих слов. Десептиконы ни в коем случае не должны узнать, что здесь есть космический мост. В их руках это будет означать конец вашему миру.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Космонавт Дмитрий Американцы первыми ступили на Луну. Но русские первыми сделали снимки...
[показывает набор фотографий]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ironhide Десептиконская мразь!
[втыкает копьё Кренкейса себе в голову и пинает его в здание]
Ironhide Урок окончен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brains Победа Автоботов! Победа Автоботов!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buzz Aldrin Давай, мистер Президент.
President Nixon Здравствуйте, Нил и Базз. Я говорю с вами по телефону из Овального кабинета в Белом доме. И это, без сомнения, самый исторический телефонный звонок, который когда-либо был сделан. Я просто не могу выразить, как мы все вами гордимся. Для каждого американца этот день — самый гордый в нашей жизни. Из-за того, что вы сделали...
Director of NASA [Показано, как астронавты приземляются на воду] Произошло приводнение.
President Nixon ...небеса стали частью мира человека. На один бесценный момент в истории человечества все люди на Земле стали по-настоящему едины. Единодушны в своей гордости за то, что вы сделали. Это вдохновляет нас удвоить усилия, чтобы принести мир и спокойствие на Землю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sideswipe Автоботы, атакуйте!
Ratchet Разбейте этот мост!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джуди Уитвики [узнаёт, что Сэм и Кэрли расстались] Ладно, ты должен это прочитать. «Она всегда на первом месте». Там куча классных штук.
Сэм Уитвики Нет, нет, нет...
Рон Уитвики О, всё, я ухожу...
Сэм Уитвики Нет, нет. Нет, нет.
Джуди Уитвики Садись! Садись! Поддержи меня.
Рон Уитвики Счастливая жена — счастливая жизнь.
Джуди Уитвики Чёрт, да.
Рон Уитвики Несчастливая жена — холодная какашка на всю оставшуюся...
Джуди Уитвики [бьёт его] Хватит.
Рон Уитвики Правда.
Джуди Уитвики Я просто хочу сказать, ты любишь эту девушку?
Сэм Уитвики Она — та самая.
Джуди Уитвики Тогда иди и добейся её. Я имею в виду, твой отец и я, когда у нас были проблемы, он... он горы свернул, чтобы меня найти. Знаешь, что он сказал? Скажи то, что ты сказал. Скажи.
Рон Уитвики «Я пойду за тобой до конца времен». Отстой или нет? Как будто из плохого фантастического фильма.
Джуди Уитвики Нет, это было мило.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky Ты же это обожаешь, да? Я просто твой американский мальчик-игрушка!
Carly Miller [смеётся] Обожаю мальчиков-игрушек.
Sam Witwicky Ты представляешь, как деморализует, что я дважды спас мир и всё равно вынужден унижаться, выпрашивая работу?
Carly Miller Люди не знают, что ты спас мир, Сэм, я знаю, я верю тебе.
Sam Witwicky Правительство в курсе, они могли бы устроить меня на работу прямо здесь, в Вашингтоне. Я должен работать с автоботами, иначе это несправедливо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan Ты считаешь себя героем? ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО ТЫ ГЕРОЙ?
Sam Witwicky Нет, я всего лишь посланец.
[отталкивает Дилана в колонну]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Megatron Вот мы и здесь. Сражайся с нами СЕЙЧАС.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Mearing Это ребята из «Рекерс». Они занимаются Ксантиумом. Мы редко их выпускаем с базы, потому что они — му#аки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Megatron Да здравствует Мегатрон!
Игорь [прыгая вокруг] Маасстееер...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Epps Снайперы, выбейте им глаза.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons Ничего лучше, чем прокатиться на Maybach, правда? Немцы знают толк в машинах, поверь мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky [наводит пистолет на Дилана Гулда] Где она? ГДЕ ОНА?
Dylan У тебя хватка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky Люди сотрудничают с Десептиконами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carly Spencer Я люблю тебя.
Sam Witwicky Я люблю тебя. Ты — всё, что мне нужно в этом мире, и я сделаю всё, чтобы загладить свою вину. Обещаю.
Carly Spencer Держу тебя за слово. Просто никогда не отпускай меня.
Sam Witwicky Обещаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime Я иду за тобой!
[пролетает через Дриллера]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Wheelie и Брейнс портят корабль Десептиконов]
Wheelie У нас была неплохая пробежка, Брейнс...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[мать обнаруживает, что её дочь играет с розовым роботом...]
Laserbeak [преобразуется] Привет, мам!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Que Постой! Я не отпущу тебя туда без моих прототипов для городского боя. Это отличные штуки для раздачи люлей! Вот это — бумстики, заряжаются за 30 секунд. А это — перчатки с крюками, для лазанья.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Кэрли Миллер Они сказали... что перевозят ресурсы, чтобы восстановить свою планету.
Дилан Да. Но им нужен один ресурс в частности, уникальный для нашей планеты.
Дилан Ты очень умна. Видишь ли, они не смогут восстановиться без рабского труда. Какая ещё планета может предложить шесть миллиардов работников?
Кэрли Миллер О чём ты говоришь? Мы не можем перевозить людей!
Дилан Они не перевозят людей. Они привозят сюда свою планету!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Работник почтового отдела [возится с принтером] Это чертовски по-японски. Им никогда не бывает просто, да?
[Лазербик трансформируется и швыряет его в стену]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[когда автоботы улетают на звездолёте Ксантиум]
Сэм Уитвики Ты хотел ответ — получил его.
Дилан Я всегда добиваюсь своего, Сэм. Мне просто нужно было убедиться.
Сэм Уитвики Убедиться в чём?
Дилан Что они уйдут без боя.
[Дилан подаёт сигнал Старскриму, который взрывает Ксантиум]
Дилан Теперь мы все работаем на десептиконов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[во время резни в Чикаго]
Carly Miller Думаю, тебе не рассказывали об этом, да?
Dylan Ты думаешь, я на каждом совещании?... Слушай, я в безопасности. Они сказали, что я в безопасности.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Soundwave [хватается за Кью] Ты! Твой срок вышел!
Que Подождите! Мы сдались! Мы ваши пленные! Разве нельзя поговорить? Мы все хорошие ребята! Мы не хотим...
[Баррикад стреляет в Кью]
Que Зачем ты это сделал...?!
[Саундвейв стреляет в Кью, убивая его]
Bumblebee Прощай, мой старейший друг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Теперь это НАШ мир! Начинайте транспортировку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Война... война?
Optimus Prime Война была проиграна. Кибертрон — лишь бесплодная пустошь. Мы нашли убежище здесь, на планете Земля. Её человеческая раса — наш союзник.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sentinel Prime Теперь рабам Земли пора признать своих хозяев. Закройте город.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons Я не думаю, что это связано с тем, что десептиконы что-то ищут... Скорее, это то, что они хотели скрыть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Оптимус Прайм [рассказывает] За годы, что мы на Земле, многое изменилось. Теперь энергон-детекторы охраняют города. Системы дальнего радиуса следят за небом. Мы помогаем союзникам решать конфликты между людьми, чтобы предотвратить самоуничтожение человечества. Работая в секретных командах по всему миру, мы всё время ищем признаки возвращения наших настоящих врагов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky Эта женщина назвала меня вестником. Ты веришь в это? После всего, что я сделал, я — вестник.
Wheelie О, я в это верю. Слушай, Сэмми, мы чувствуем то же самое. Неуважение на этой планете — это преступление.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сэм Уитвики [после встречи с Диланом] О, ну вот опять. Вот опять. Видишь? Осуждение. Судить человека по его машине? И ты будешь махать ему, пока он меня оценивает?
Кэрли Миллер Что с тобой? Он мой босс. Эта работа оплачивает нашу еду и квартиру.
Сэм Уитвики Нет, я полностью понимаю. Со мной всё в порядке. Я сыт. И знаешь что? Я больше не твоя игрушка. Я уже большой парень. Видишь мои взрослыe штаны?
[она смеётся]
Сэм Уитвики В машину, герцогиня.
Кэрли Миллер О, боже. Ты что, боишься его?
Сэм Уитвики [притворный, натянутый смех] Бояться? Чего я боюсь? Его денег? Его власти? Его внешности? Ни одного из этих пунктов. Проверено!
Кэрли Миллер [саркастично] Боже, твои истерики такие сексуальные.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wheelie Мы сделали это, Мозги, мы сделали! Разнеси этот корабль к чертям!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Mearing [Повтор реплики] Не называйте меня «мадам», я не мадам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bob Что ты делаешь в моём доме?
Laserbeak [стреляет в него] Просто заскочил в гости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Оптимус Прайм Возвращение врага неизбежно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Mearing Ты не солдат. Ты посланник. Всегда был посланником.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan НЕТ!!!
[наводит пистолет на Сэма]
Sam Witwicky Дилан, ты не можешь так, ладно?
Dylan Для меня есть только одно будущее!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky Автоботы спасают мир, а я организовал четыре папки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky [видя, как Дриллер бежит на них] Нет, нет, НЕТ! ДВИГАЙТЕСЬ! НАМ НУЖНО ДВИГАТЬСЯ!
Robert Epps Почему у Десептиконов всегда самые крутые штуки? Нас сейчас сожрут, ребята!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wheelie Мы в самом сердце их корабля. Давайте устроим им маленькую прогулку.
Brains О, мы сейчас этот корабль по***м!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Que Это оружие — идеальное изобретение, Айронхайд!
Ironhide Верно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky [Расстроен, так как Брюс, похоже, не возьмёт его на желаемую работу] Я спас тебе жизнь дважды. Не могу объяснить как, но ты всё ещё жив благодаря мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan Если хочешь выжить в войне, делай дела с той стороной, которая победит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lennox [смотрит в клешню Бурильщика] Зачем ему это было нужно?
Optimus Prime Это невозможно... Это часть двигателя с давно потерянного корабля Автоботов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime Шоквейв не может охотиться на всех нас сразу... Рекеры, нам нужна отвлекающая манёвр!
Roadbuster Погнали!
Leadfoot Верно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Mearing Мне всё равно, кто ты. Если хоть слово выскажешь о том, что здесь увидишь, тебя посадят за измену. Понял меня?
Sam Witwicky Я слушаю приказы автоботов. Их я знаю. А тебя — нет.
Charlotte Mearing Познаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Simmons Ну, ну, ну. Шарлотта Миринг.
Charlotte Mearing Агент Симмонс. Бывший агент Симмонс. Значит, ты выжила в Вашингтоне.
Simmons Вашингтон, Египет, разбитое сердце. Я выживаю. Я выживу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brains [смотрит, как Кэрли и Сэм целуются] Вау!
[рычит]
Brains Повезло!
Carly Miller [пронзительно кричит] Уберите его отсюда!
Brains [Сэма хватает и пинает] Постой. Нет, нет, нет, нет!
Carly Miller Фу, он отвратителен!
Brains Она хороша.
Sam Witwicky Извини. Они здесь застряли. Кто-то должен за ними приглядывать.
Carly Miller Вчера эта была в моём ящике с трусами.
Brains Проводил исследования! И выгляжу тоже отлично! Ха-ха-ха...
[Сэм ему пощёчину дает]
Brains Ай! Не надо меня бить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan Я правда думаю, что мог бы помочь тебе, Сэм. Помню, как однажды говорил с отцом о трудных решениях.
Sam Witwicky Да, сейчас не время. Но мы что-нибудь организуем.
Dylan Конечно, это было тогда, когда фирма моего отца отвечала за бюджет и отчёты НАСА. Он мне тогда сказал: если это не твоя война, вставай на сторону победителей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Voshkod [встреча с Ленноксом] Я — Вошкод, главный юрисконсульт Министерства энергетики Украины. Мое правительство официально откажется признать факт этого разговора. На одном из наших законсервированных объектов было сделано открытие, которое, боюсь, может быть... инопланетного происхождения. Этот объект называется Чернобыль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Soundwave [берет Карли] Ты моя!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Крэнккейс вытаскивает Симмонса и бросает его на дорогу]
Dutch О, боже мой! Меня увольняют!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan Ты правда думаешь, что ты первый человек, которого попросили присоединиться к благородному делу инопланетян?
Sam Witwicky Кто ты?
Dylan Знаешь, почему с 1972 года мы не возвращались на Луну? Потому что эти двое... они пришли к моему отцу и сказали заняться хитрой бухгалтерией. Сделать так, чтобы это было слишком дорого — чтобы туда больше никто не поехал. Так он и другие закрыли американскую и российскую космические программы, и с тех пор они наши клиенты.
Sam Witwicky Ты помогаешь им убивать людей?
Dylan Ты думаешь, у тебя был бы выбор? К тому же, я лично не участвовал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Mearing Файл "Полный Кошмар". Расследование открыто. Мы направили агентов в ваш офис. А пока мы отправим вас домой под охрану автоботов.
Sam Witwicky С кем мне поговорить, чтобы вы поняли — я могу помочь? Я могу быть полезен?
Brains Эй, мы все можем помочь. Хочешь, я тебе расскажу, что знаю? Могу поведать про солнечную систему, все опасные планеты для тусовок.
Charlotte Mearing [достает и ставит пистолет на стол] Убери оружие с моего стола, пожалуйста.
Brains О, ты достаёшь оружие? Теперь я не могу тебе помочь. Она злится.
Charlotte Mearing О, боже.
Sam Witwicky Что ты для меня планируешь? Я сейчас иду домой? Возвращаюсь на работу? Ксерокопии делать? Я имею в виду...
Charlotte Mearing Это подразделение для опытных сотрудников разведки и спецназа, а не для парней, которые когда-то имели крутые машины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wheelie Ах, это отстой. Эта тётка официально нас выставила.
Brains Да, программа защиты свидетелей — отстой.
Wheelie Да, но с Большим Жёлтым и его пушками мы куда в безопасности. Потому что эта собака ни х#я не защитит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky Я знаю, ты волнуешься, но обещаю, я... я справлюсь с этим.
Carly Miller Справишься? Ты можешь это обещать?
Sam Witwicky Обещаю.
Carly Miller Сэм, я не хочу тебя потерять, и я знаю, куда это ведёт. Я к этому не готова. Ты пойдёшь со мной?
Sam Witwicky Я не могу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carly Miller Ты думаешь, я могла уснуть прошлой ночью? А потом меня осенило: нет, Сэм хочет быть в опасности. Он не знает, кто он без этого.
Sam Witwicky Я просто хочу, чтобы я имел значение.
Carly Miller Ты значишь для меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сэм Уитвики Смешно. Я как раз по дороге сюда думал, что мне бы не помешал совет от Дилана. И вот он, как на подбор.
[Карли]
Сэм Уитвики Можно с тобой поговорить?
Дилан Добро пожаловать. Проходи, садись. Выпьешь?
Сэм Уитвики Знаешь что? Мне не нужен ни выпивка, ни машина, ни работа. Мне просто нужно поговорить с моей девушкой наедине. Ты не против, мистер Неуместный?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сэм Уитвики [смотрит документы] Би, тут что-то ещё происходит. Лунная программа, сокрытия, убийства — всё это привело к этому...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Optimus Prime [погоня за Стражем] Автоботы, отступаем!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan [Сэм плюёт в него] Они её зарежут. Ты понимаешь меня? За то время, что ты моргнешь, они это сделают с ней, а потом — со мной!
[ударяет Сэма]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lennox Директор Мэринг, это Сэм Уитвики, гражданское лицо...
Charlotte Mearing Я его имя знаю, полковник. Хочу знать, кто дал ему разрешение.
Sam Witwicky Кто дал мне разрешение? А как насчёт Оптимуса Прайма, когда он приземлился в моём районе в поисках моего дома?
Lennox Это директор Национальной разведки, если что...
Sam Witwicky [неловко] Привет.
Charlotte Mearing Неуважение к федеральному офицеру? Хм. Может, это тебе и поможет. Кто она?
Sam Witwicky Это моя девушка.
Charlotte Mearing Это что, свидание какое-то?
Lennox Она всё знает про автоботов, хорошо? Она знает Бамблби. И у неё военная семья. Я ручаюсь за неё.
Sam Witwicky Эй, у-у меня идея. Как насчёт того, чтобы вернуться к важным темам, например, что меня чуть не разорвал Десептикон? Как налогоплательщик, я хотел бы подать жалобу, с-собственно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan Ты выбрал сторону — ты ошибся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jerry Wang [кричит на Сэма Уитвики] Это код Пинк, как Пинк Флойд, как «Темная сторона Луны»! Почему, по-твоему, туда никто не летал с 1972 года?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan Я поддерживаю связь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky [столбы начинают искриться] Начинается!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlotte Mearing Вся наша космическая программа 1960-х была ответом на одно событие...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Laserbeak [стреляет в Алексея Восхода] Приятно было с тобой поработать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Witwicky Чикаго — эпицентр, ты понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Robert Epps Би, давай сделаем это!
Roadbuster Срубай эту колонну!
[Бамблби сбивает колонну]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roadbuster Ты смешной!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dylan Заключённые? Вы что, держите заключённых?
Soundwave Даааа...
Dylan Нужно научить их уважению! Это был просто бизнес, а теперь всё по-человечески, понял меня?
Soundwave [смеётся] Понял. Ни одного пленного, только трофеи!
Que Би, мне кажется, они нас убьют!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[смотрит «Стар Трек»]
Wheelie Ах, чёрт, я это уже видел. Это тот, где Спок сходит с ума.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Франческо Куинн
Francesco Quinn
Шайа ЛаБаф
Шайа ЛаБаф
Shia LaBeouf
Зоран Раданович
Zoran Radanovich
Базз Олдрин
Buzz Aldrin
Рон Боттитта
Ron Bottitta
Том Кенни
Том Кенни
Tom Kenney
Кит Шарабайка
Keith Szarabajka
Том Вирту
Tom Virtue
Lester Speight
Lester Speight
Илья Баскин
Роберт Фоксуорт
Robert Foxworth
Josh Kelly
Уолтер Кронкит
Walter Cronkite
Патрик Пэнкхерст
Patrick Pankhurst
Равиль Исянов
Ravil Isyanov
2025, США, криминал, триллер
2025, Россия, фантастика
2025, Россия, приключения, комедия, семейный
2025, Россия, семейный, фэнтези
2025, Россия, приключения, сказка
2025, США, боевик
2025, Германия, анимация, комедия, семейный
2025, Россия, семейный, комедия
2025, Великобритания, драма
2025, Россия, драма, исторический, военный
Старик? Нет, легенда: Джеки Чан в «Охоте за тенью» играет так, что хочется пересматривать — и рейтинги у нового боевика отличные
«Русская Бриджит Бардо» и Чаплин по-советски: как итальянцы восприняли «Бриллиантовую руку» и что их смутило в комедии
Стала известна дата цифрового релиза «Хищника: Планета смерти» с 95% от зрителей на «томатах»: ждать осталось чуть больше 2-х недель
От «Свидания» до «Председателя»: попробуйте по названиям догадаться, о чем эти 5 фильмов СССР (тест)
Шерлока и Ватсона узнает каждый: а вы вспомните 5 других фильмов СССР по кадрам с друзьями (тест)
Без «Поднятия уровня в одиночку» и «Магической битвы»: кто обошёл Сон Джин‑у с Годжо Сатору в топ‑5 лучших аниме 2020‑х?
Ник Фьюри словно исчез после финала «Мстителей» — смерть друзей его подкосила: рассказываем, чем сейчас занимается бывший директор «Щ.И.Т.»
Зрители годами не замечали отсылку к «Сиянию» в «Во все тяжкие», и немудрено: распознать ее смогли бы только телепаты из книг Кинга
Очень сложный тест: сможете вспомнить советский фильм по кадру с телевизором?
Забудьте Алисенту, извинитесь перед Деймоном: худшего персонажа «Дома Дракона» показали лишь в 3-й серии – в 3-м сезоне станет только хуже
Даже «Аватар 3» так не сможет: лишь один зарубежный фильм собрал в России больше миллиарда в 2025 году — и установил уникальный рекорд
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше