Professor Charles XavierЗнаешь, я верю, что истинная концентрация находится где-то между яростью и спокойствием. Ты не против, если я...
[Чарльз делает жест, прося разрешения читать мысли Эрика]
Erik Lehnsherr[Эрик кивает одобрительно, и пока Чарльз читает мысли Эрика, мы видим моменты детства Эрика с его матерью]Что ты только что со мной сделал?
[И Эрик, и Чарльз плачут]
Professor Charles XavierЯ добрался до самого светлого уголка твоей памяти. Это очень красивое воспоминание, Эрик. Спасибо.
Professor Charles XavierВ тебе гораздо больше, чем ты думаешь. Не только боль и ярость. Есть и добро. Я это почувствовал. Когда ты сможешь использовать все это, у тебя будет сила, которой никто не сравнится. Даже я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Магнето останавливает ракетный обстрел и направляет его на флот]
Профессор Чарльз КсавьерЭрик, ты сам сказал, что мы лучшие из людей. Вот время это доказать. На тех кораблях тысячи людей. Хороших, честных, невинных людей! Они просто выполняют приказы.
Эрик ЛеншеррЯ был во власти людей, которые просто выполняли приказы. Больше никогда.
Erik LehnsherrЯ не собираюсь просто остановить Шоу, я собираюсь его убить. Хватит ли у тебя сил это позволить?
[Эрик делает паузу, пока Чарльз неловко ерзает в кресле]
Erik LehnsherrТы всё время знал, зачем я здесь, Чарльз, но теперь всё изменилось. То, что начиналось как секретная миссия, завтра человечество узнает, что мутанты существуют. Шоу, мы — для них одно и то же. Они будут бояться нас. А страх превратится в ненависть.
Professor Charles XavierНе если мы остановим войну, не если мы предотвратим Шоу, не если мы рискнём жизнями ради этого.
Эрик Леншерр[Эрик говорит Чарльзу с сожалением]Чтобы мы перессорились — этого они и хотят. Я пытался тебя предупредить, Чарльз. Я хочу, чтобы ты был со мной. Мы братья, ты и я. Все вместе, защищая друг друга. Мы хотим одного и того же.
Professor Charles XavierГетерохромия — это про твои глаза, которые, должен сказать, просто сногсшибательные. Один зелёный, другой синий. Это мутация. Очень классная мутация. У меня для тебя новости, Эми. Ты мутантка.
Co-EdСначала ты приглашaешь девушку на свидание, а потом называешь её уродкой. Как у тебя с этим флиртом?
Professor Charles XavierРасскажу утром. Нет, серьёзно, не стоит это недооценивать. Мутация вывела нас от одноклеточных к доминирующему виду на этой планете. Бесконечные вариации с каждым поколением — всё благодаря мутации.
Co-EdТогда давай вернём это слово себе. Мутант и горжусь этим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рэйвен Даркхолм[в её мутантной форме голая]Знаешь, иногда я думаю, какой была бы моя жизнь, если бы ты не нашёл меня здесь той ночью.
Рэйвен ДаркхолмЭто не то, что ты сказала, когда впервые меня увидела. Но, наверное, зверьки всегда милее, когда они маленькие, да?
Профессор Чарльз КсавьерРэйвен, я не понимаю, что с тобой происходит в последнее время. Клянусь, ты выглядела в хорошем настроении. Хэнк говорит, что он нашёл решение твоей косметической
Рэйвен ДаркхолмТы обещала, что никогда не будешь этого делать.
Профессор Чарльз КсавьерДо недавнего времени мне не приходилось использовать свои способности, чтобы знать, о чём ты думаешь, Рэйвен.
Рэйвен ДаркхолмЗнаешь, Чарльз, я раньше думала, что это будем мы с тобой против всего мира. Но как бы ни был ПЛ#В мир, ты не хочешь быть против него, правда? Ты хочешь быть частью его.
Профессор Чарльз КсавьерК сожалению, я тебя знаю. Боже, не понимаю, что с тобой происходит в последнее время. Ты слишком озабочена своей внешностью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эрик Леншерр[Сознание Шоу заморожено Чарльзом]Если ты там, я хочу, чтобы ты знал — я согласен с каждым твоим словом. Мы — будущее. Но, к сожалению, ты убил мою мать. Вот что мы будем делать.
Mrs. XavierЯ не хотела тебя пугать, дорогой. Просто пошла за перекусом. Иди обратно в кровать. Что случилось? Ну-ка, в кровать. Я, я приготовлю тебе горячий шоколад.
Charles Xavier[телепатически в её голове]Моя мама никогда в жизни не заходила на эту кухню. И уж точно никогда не делала мне горячий шоколад, если не считать, что она приказывала горничной это сделать.
[Миссис Ксавьер нервно превращается в напуганную девушку с синей кожей]
Charles XavierТы голодна и одна. Бери всё, что хочешь. У нас полно еды. Тебе не нужно воровать. На самом деле, тебе больше никогда не придётся воровать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эрик Леншерр[Мистик]Если ты тратишь половину внимания на то, чтобы выглядеть нормально, то на остальное у тебя остаётся лишь половина концентрации.
[пауза]
Эрик ЛеншеррПросто говорю, что это может спасти тебе жизнь.
Эрик ЛеншеррТы хочешь, чтобы общество тебя приняло, но сама себя принять не можешь.
Доктор Мойра МакТаггертЗнаешь, однажды правительство поймёт, как им повезло, что профессор Икс был на их стороне.
Профессор Чарльз КсавьерПохоже, я действительно настоящий профессор, да? Следующее — начну лысеть. Мы всё ещё на стороне правительства, Мойра. Мы всё ещё «правительственные агенты». Только без «п».
Hank McCoy[Рэйвен]Ты должна это увидеть. Твои гены — нечто особенное, знаешь? Твои клетки стареют в два раза медленнее, чем у обычного человека. Когда тебе будет сорок, у тебя всё ещё будут лейкоциты подростка. У тебя самая невероятная клеточная структура, какую я когда-либо видел.
Erik LehnsherrЯ — лабораторная крыса. Я знаю, как их распознавать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles XavierЯ не могу перестать думать о других, всех тех, чьи умы я коснулся. Я чувствую их — их одиночество, их надежды, их стремления. Слушай, Эрик, мы можем начать что-то невероятное. Мы можем им помочь.
Erik LehnsherrА мы сможем? Всё начинается с опознавания. А заканчивается тем, что тебя собирают, на тебе эксперименты проводят и уничтожают.
Professor Charles Xavier[Эрику]В тебе гораздо больше, чем ты думаешь — не только боль и злость. В тебе есть и добро, и ты можешь управлять всем этим. У тебя есть сила, которой никто не сравнится, даже я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles XavierМутация — это ключ к нашей эволюции. Именно благодаря ей мы превратились из одноклеточных организмов в доминирующий вид на планете. Этот процесс обычно идёт медленно, занимая тысячи и тысячи лет. Но каждые несколько тысячелетий эволюция делает большой скачок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raven DarkholmeНам нужно придумать секретные прозвища, мы теперь секретные агенты! Я начну, я буду Мистик.
[Зверь реагирует с отвращением, Эрик делает жест Азазелю, и они исчезают]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Себастиан ШоуЭрик, какая приятная неожиданность. Так рад снова тебя видеть. Можно задать тебе вопрос? Почему ты на их стороне? Почему бороться за обречённую расу, которая охотится на нас, как только поймёт, что её власть подходит к концу? Мне жаль, что случилось в лагерях. Правда жаль. Но всё, что я сделал, я сделал ради тебя. Чтобы раскрыть твою силу. Чтобы ты принял её. Ты продвинулся далеко — уже не просто гнёшь ворота. Я горжусь тобой. И ты только начинаешь царапать поверхность. Подумай, как далеко мы могли бы пойти вместе. Я не хочу причинять тебе боль, Эрик. Никогда не хотел. Я хочу помочь тебе. Это наше время. Наша эпоха. Мы — будущее человечества. Ты и я, сын. Этот мир может быть нашим.
Эрик ЛеншеррВсё, что ты сделал, сделало меня сильнее. Это сделало меня оружием, каким я есть сегодня. Это правда. Я знал это всегда. Ты — мой создатель.
Профессор Чарльз Ксавьер[Эрик покидает засекреченную исследовательскую базу ЦРУ с делами ЦРУ о Шоу]Судя по тому, что я о тебе знаю, удивительно, что ты продержался так долго.
Профессор Чарльз КсавьерНе обманывай себя, прошлой ночью тебе была нужна моя помощь, и уходишь ты не только от меня. Здесь у тебя есть шанс стать частью чего-то гораздо большего, чем ты сам. Я не стану тебя останавливать. Могу, но не стану.
Co-EdДжентльмен хотя бы предложил бы купить мне выпить.
Professor Charles XavierГетерохромия — это про твои глаза, которые, надо сказать, просто потрясающие. Один зелёный, другой синий. Это мутация. Очень классная мутация. У меня для тебя новости, Эми. Ты мутант.
Co-EdСначала ты пытаешься меня подкатить, а потом называешь уродкой. Как у тебя с этим флиртом?
[Шоу бросает энергию Хавока Дарвину в горло и исчезает со своими людьми. Дарвин пытается адаптироваться к разным формам, чтобы противостоять энергии, но в конце концов сгорает на глазах у друзей]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Эрик хватает шлем Шоу и надевает его]
Профессор Чарльз КсавьерЭрик, не делай этого! Будь лучше! Если ты это сделаешь, пути назад не будет...!
Эрик ЛеншеррПрости, Чарльз. Не то чтобы я тебе не доверял...
Уильям Страйкер-старшийЗакон касается людей. Те же законы не действуют на мутантов. Они слишком опасны. В такие времена безопасность важнее свободы. Приближается война, Джон.
Эрик Леншерр[Рэйвен целует Хэнка, пока он берёт у неё кровь, чтобы создать сыворотку, нормализующую их мутации]Круто, кстати. Если бы я выглядел как ты, я бы ничего не менял.
Professor Charles XavierПоскольку никто из нас не мутировал так, чтобы выдерживать огромные перегрузки или быть пробитым пулями, я предлагаю надеть костюмы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Шоу стреляет в мать Магнето, что настолько его злит, что он начинает крушить металл вокруг]
Sebastian ShawОтлично, Эрик. Значит, мы пробуждаем твой дар через гнев. Гнев и боль. Ты и я... нам предстоит много веселья вместе.
Professor Charles XavierДля Homo neanderthalensis, его мутантского родственника Homo sapiens считали аномалией. Мирное сосуществование, если оно и было, длилось недолго. Записи без исключений показывают, что появление мутировавшего человеческого вида в любом регионе всегда сопровождалось немедленным вымиранием их менее развитых сородичей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Emma FrostЕсли этот телепат заберётся к тебе в голову, с ним будет не так весело, как со мной.
Профессор Чарльз Ксавьер[после того, как Чарльз и Хэнк прикрепили скотч с крестом]Отличная работа, Хэнк. Ладно, Алекс, я хочу, чтобы ты попал именно в крест. Только в крест, запомни это.