Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Питер FM» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Люди Икс: Первый класс

Erik Lehnsherr Извините, я — Эрик Леншерр.
Professor Charles Xavier Чарльз Ксавьер.
Logan Пошёл н###й.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hank McCoy Ты уверен, что мы не можем побрить тебе голову?
Professor Charles Xavier Не трогай мои волосы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Знаешь, я верю, что истинная концентрация находится где-то между яростью и спокойствием. Ты не против, если я...
[Чарльз делает жест, прося разрешения читать мысли Эрика]
Erik Lehnsherr [Эрик кивает одобрительно, и пока Чарльз читает мысли Эрика, мы видим моменты детства Эрика с его матерью] Что ты только что со мной сделал?
[И Эрик, и Чарльз плачут]
Professor Charles Xavier Я добрался до самого светлого уголка твоей памяти. Это очень красивое воспоминание, Эрик. Спасибо.
Erik Lehnsherr Я и не знал, что оно у меня еще есть.
Professor Charles Xavier В тебе гораздо больше, чем ты думаешь. Не только боль и ярость. Есть и добро. Я это почувствовал. Когда ты сможешь использовать все это, у тебя будет сила, которой никто не сравнится. Даже я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Магнето останавливает ракетный обстрел и направляет его на флот]
Профессор Чарльз Ксавьер Эрик, ты сам сказал, что мы лучшие из людей. Вот время это доказать. На тех кораблях тысячи людей. Хороших, честных, невинных людей! Они просто выполняют приказы.
Эрик Леншерр Я был во власти людей, которые просто выполняли приказы. Больше никогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Шоу объявил войну всему человечеству, его надо остановить.
Erik Lehnsherr Я не собираюсь просто остановить Шоу, я собираюсь его убить. Хватит ли у тебя сил это позволить?
[Эрик делает паузу, пока Чарльз неловко ерзает в кресле]
Erik Lehnsherr Ты всё время знал, зачем я здесь, Чарльз, но теперь всё изменилось. То, что начиналось как секретная миссия, завтра человечество узнает, что мутанты существуют. Шоу, мы — для них одно и то же. Они будут бояться нас. А страх превратится в ненависть.
Professor Charles Xavier Не если мы остановим войну, не если мы предотвратим Шоу, не если мы рискнём жизнями ради этого.
Erik Lehnsherr А они сделают то же самое для нас?
Professor Charles Xavier В нас есть сила быть лучше.
Erik Lehnsherr Мы уже лучшие! Мы следующий этап эволюции человека, ты сам это сказал...
Professor Charles Xavier [вмешивается] Нет, нет...
Erik Lehnsherr Ты правда так наивен, что думаешь, они не будут бороться за своё выживание? Или это высокомерие?
Professor Charles Xavier [смотрит на Эрика с несогласием] Прости.
Erik Lehnsherr После завтра они повернутся против нас. Но ты ослеплён, потому что веришь, что все они как Мойра.
Professor Charles Xavier А ты веришь, что все они как Шоу.
[наклоняется вперёд]
Professor Charles Xavier Слушай меня очень внимательно, друг мой: убить Шоу — не принесёт тебе покоя.
Erik Lehnsherr Покой никогда не был вариантом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Erik Lehnsherr Что привело вас в Аргентину?
1st German Климат. Я свиновод.
2nd German Портной с детства. Мой отец шил лучшие костюмы в Дюссельдорфе.
Erik Lehnsherr Мои родители были из Дюссельдорфа.
1st German Как их звали?
Erik Lehnsherr У них не было имени. Его у них отняли — свиноводы и портные.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рэйвен Даркхолм Нам нужно звать его Хавоком. Это его новое имя. И мы думали...
[указывает на Чарльза]
Рэйвен Даркхолм ...ты должен быть Профессором Икс...
[указывает на Эрика]
Рэйвен Даркхолм ...а ты — Магнето.
Эрик Леншерр Исключительно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sean Cassidy Ты правда веришь, что в этот раз я полечу?
Professor Charles Xavier Безусловно.
Sean Cassidy Я тебе доверяю.
Professor Charles Xavier Меня это трогает.
Sean Cassidy [указывает на Хэнка] Я ему не доверяю.
Professor Charles Xavier [обращаясь к Хэнку] Ни слова.
Sean Cassidy Я сейчас сдохну!
Professor Charles Xavier Ладно. Слушай, мы не заставим тебя делать что-то без...
Erik Lehnsherr Держи, я помогу.
[сбрасывает Шона с антенны]
Erik Lehnsherr Что? Ты же сам об этом думал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[отражённая пуля, выпущенная Мойрой в сторону Эрика, попадает в Чарльза]
Эрик Леншерр [Чарльзу] Мне очень жаль.
Эрик Леншерр [Эрик смотрит на Мойру] ТЫ! Это ты сделала!
[Эрик начинает душить Мойру её же ожерельем. Рэйвен, Хэнк, Алекс и Шон подходят к Эрику, чтобы остановить его]
Эрик Леншерр Я СКАЗАЛ ОТСТАНЬ!
[Эрик подбрасывает Хэнка, Алекса и Шона в воздух, оставляя Рэйвен на земле]
Профессор Чарльз Ксавьер Подождите, пожалуйста. Она не виновата, Эрик. Это сделал ты.
[Эрик отпускает Мойру]
Эрик Леншерр [Эрик говорит Чарльзу с сожалением] Чтобы мы перессорились — этого они и хотят. Я пытался тебя предупредить, Чарльз. Я хочу, чтобы ты был со мной. Мы братья, ты и я. Все вместе, защищая друг друга. Мы хотим одного и того же.
Профессор Чарльз Ксавьер Друг мой. Прости, но нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Эрик Леншерр Я знаю, у нас были разногласия.
Эмма Фрост Где твоя подруга-телепат?
Эрик Леншерр Ушла. Честно говоря, в моей жизни образовалась пустота. Очень надеялся, что ты её заполнить. Присоединяйся к нам.
Эмма Фрост Эрик, полагаю.
Эрик Леншерр Мне больше нравится Магнето.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Гетерохромия — это про твои глаза, которые, должен сказать, просто сногсшибательные. Один зелёный, другой синий. Это мутация. Очень классная мутация. У меня для тебя новости, Эми. Ты мутантка.
Co-Ed Сначала ты приглашaешь девушку на свидание, а потом называешь её уродкой. Как у тебя с этим флиртом?
Professor Charles Xavier Расскажу утром. Нет, серьёзно, не стоит это недооценивать. Мутация вывела нас от одноклеточных к доминирующему виду на этой планете. Бесконечные вариации с каждым поколением — всё благодаря мутации.
Co-Ed Тогда давай вернём это слово себе. Мутант и горжусь этим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рэйвен Даркхолм [в её мутантной форме голая] Знаешь, иногда я думаю, какой была бы моя жизнь, если бы ты не нашёл меня здесь той ночью.
Профессор Чарльз Ксавьер Прости, что? Ты...
[Чарльз поднимает взгляд от холодильника и видит её]
Профессор Чарльз Ксавьер Ёлки-палки, Рэйвен. Где твоя одежда? Оде... оденься, пожалуйста.
[пытается не смотреть на неё прямо]
Рэйвен Даркхолм Это не то, что ты сказала, когда впервые меня увидела. Но, наверное, зверьки всегда милее, когда они маленькие, да?
Профессор Чарльз Ксавьер Рэйвен, я не понимаю, что с тобой происходит в последнее время. Клянусь, ты выглядела в хорошем настроении. Хэнк говорит, что он нашёл решение твоей косметической
[небольшая пауза]
Профессор Чарльз Ксавьер проблемы. Ты скажешь, в чём дело, или мне придётся читать твои мысли?
Рэйвен Даркхолм Ты обещала, что никогда не будешь этого делать.
Профессор Чарльз Ксавьер До недавнего времени мне не приходилось использовать свои способности, чтобы знать, о чём ты думаешь, Рэйвен.
Рэйвен Даркхолм Знаешь, Чарльз, я раньше думала, что это будем мы с тобой против всего мира. Но как бы ни был ПЛ#В мир, ты не хочешь быть против него, правда? Ты хочешь быть частью его.
[Рэйвен встаёт и сердито уходит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
1st German Кто... Что ты такое?
Erik Lehnsherr Скажем так, я — монстр Франкенштейна. И я ищу своего создателя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alex Summers [Хэнку] Даже я должен признать — ты выглядишь чертовски круто. Кажется, у меня для тебя новое имя: Зверь.
[Хэнк рычит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hank McCoy Я всё ещё лох?
Alex Summers Да, Хэнк, ты всё такой же лох. Но молодец.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рэйвен Даркхолм [В мутантной форме] Ты бы со мной встречался?
Профессор Чарльз Ксавьер [Смотрит вниз и сосредоточенно пишет] Конечно бы. Любой молодой человек был бы счастлив быть с тобой. Ты потрясающая.
Рэйвен Даркхолм В таком виде?
[Поднимает взгляд]
[Думает над вопросом]
Профессор Чарльз Ксавьер Ты мой самый старый друг.
Рэйвен Даркхолм Я твой единственный друг.
Профессор Чарльз Ксавьер [смеётся] Спасибо за это.
Профессор Чарльз Ксавьер Я не способен думать о тебе иначе. Я чувствую ответственность за тебя. Всё остальное было бы неправильно.
Рэйвен Даркхолм А если бы ты меня не знал?
Профессор Чарльз Ксавьер К сожалению, я тебя знаю. Боже, не понимаю, что с тобой происходит в последнее время. Ты слишком озабочена своей внешностью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эрик Леншерр [Сознание Шоу заморожено Чарльзом] Если ты там, я хочу, чтобы ты знал — я согласен с каждым твоим словом. Мы — будущее. Но, к сожалению, ты убил мою мать. Вот что мы будем делать.
[поднимает монету]
Профессор Чарльз Ксавьер Нет! Пожалуйста, Эрик, нет!
Эрик Леншерр Я досчитаю до трёх и передвинy монету. Один.
[двигает монету у головы Шоу]
Профессор Чарльз Ксавьер Пожалуйста, Эрик!
Эрик Леншерр Два. Три.
[проталкивает монету через голову Шоу, Чарльз кричит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые строки]
Charles Xavier Мама. Что ты... Я думал, ты воришка.
Mrs. Xavier Я не хотела тебя пугать, дорогой. Просто пошла за перекусом. Иди обратно в кровать. Что случилось? Ну-ка, в кровать. Я, я приготовлю тебе горячий шоколад.
Charles Xavier Кто ты? И что ты наделала с моей мамой?
Charles Xavier [телепатически в её голове] Моя мама никогда в жизни не заходила на эту кухню. И уж точно никогда не делала мне горячий шоколад, если не считать, что она приказывала горничной это сделать.
[Миссис Ксавьер нервно превращается в напуганную девушку с синей кожей]
Young Raven Ты не... боишься меня?
Charles Xavier Я всегда знала, что не могу быть единственной в мире. Единственной, кто отличается. И вот ты. Чарльз Ксавьер.
[берёт её за руку]
Young Raven [нерешительно] Рейвен.
Charles Xavier Ты голодна и одна. Бери всё, что хочешь. У нас полно еды. Тебе не нужно воровать. На самом деле, тебе больше никогда не придётся воровать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эрик Леншерр [Мистик] Если ты тратишь половину внимания на то, чтобы выглядеть нормально, то на остальное у тебя остаётся лишь половина концентрации.
[пауза]
Эрик Леншерр Просто говорю, что это может спасти тебе жизнь.
Эрик Леншерр Ты хочешь, чтобы общество тебя приняло, но сама себя принять не можешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Хочешь увидеть ещё один фокус?
Professor Charles Xavier [Используя силы, отдаёт приказ] Садись в машину.
Man In Black Suit Хорошая мысль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Erik Lehnsherr Ты никогда не выглядел лучше, чувак.
[похлопывает Хэнка по плечу, Хэнк хватает Эрика за горло]
Hank McCoy Не издевайся надо мной!
Professor Charles Xavier Хэнк, немедленно отпусти его, пожалуйста. Хэнк! Хэнк!
[Хэнк отпускает его]
Erik Lehnsherr Я не издеваюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Мойра МакТаггерт Знаешь, однажды правительство поймёт, как им повезло, что профессор Икс был на их стороне.
Профессор Чарльз Ксавьер Похоже, я действительно настоящий профессор, да? Следующее — начну лысеть. Мы всё ещё на стороне правительства, Мойра. Мы всё ещё «правительственные агенты». Только без «п».
Доктор Мойра МакТаггерт Нет. Теперь вы — своя команда. Так лучше. Вы — Люди Икс.
Профессор Чарльз Ксавьер Да, мне нравится, как это звучит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hank McCoy [Рэйвен] Ты должна это увидеть. Твои гены — нечто особенное, знаешь? Твои клетки стареют в два раза медленнее, чем у обычного человека. Когда тебе будет сорок, у тебя всё ещё будут лейкоциты подростка. У тебя самая невероятная клеточная структура, какую я когда-либо видел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Armando Muñoz Куда поедем, ребята?
Erik Lehnsherr В Ричмонд, Вирджиния.
Armando Muñoz Значит, в аэропорт? На вокзал? Куда?
Professor Charles Xavier Мы рассчитывали, что вы довезёте нас до самого конца.
Armando Muñoz Это шесть часов в пути.
Erik Lehnsherr [останавливает счётчик такси] У нас будет куча времени, чтобы поговорить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рэйвен Даркхолм [в облике мутанта] Можешь передать мне мой халат?
Эрик Леншэр Тебе не нужно прятаться.
[Эрик подходит и садится рядом с Рэйвен на кровать]
Эрик Леншэр Ты когда-нибудь смотрела на тигра и думала, что его надо прикрыть?
Эрик Леншэр Ты — удивительное создание, Рэйвен. Всю жизнь мир пытался тебя приручить. Пора стать свободной.
[Эрик наклоняется и целует Рэйвен]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angel Salvadore [Эрик дает Энжел щедрую чаевые] За это, папочка, полагается приватный танец.
[В комнате для приватного танца]
Angel Salvadore Вы же знаете, что это двойной номер, да?
Professor Charles Xavier Ммм, это не обязательно, хотя, уверен, было бы волшебно...
[Эрик вмешивается]
Erik Lehnsherr Мы думали так: ты покажешь нам своё — мы покажем тебе наше.
Angel Salvadore Детка, здесь всё не так просто.
[Эрик щёлкает пальцами и поднимает ведерко с шампанским]
Erik Lehnsherr Чай попьём, викарий?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Erik Lehnsherr [перед тем, как Чарльз впервые использует Церебро] Какой же ты милый лаборант, Чарльз.
Professor Charles Xavier Не порть мне это, Эрик.
Erik Lehnsherr Я — лабораторная крыса. Я знаю, как их распознавать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Я не могу перестать думать о других, всех тех, чьи умы я коснулся. Я чувствую их — их одиночество, их надежды, их стремления. Слушай, Эрик, мы можем начать что-то невероятное. Мы можем им помочь.
Erik Lehnsherr А мы сможем? Всё начинается с опознавания. А заканчивается тем, что тебя собирают, на тебе эксперименты проводят и уничтожают.
Professor Charles Xavier Не в этот раз. У нас общие враги — Шоу, русские. Им мы нужны.
Erik Lehnsherr Пока что.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier [Эрику] В тебе гораздо больше, чем ты думаешь — не только боль и злость. В тебе есть и добро, и ты можешь управлять всем этим. У тебя есть сила, которой никто не сравнится, даже я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Мутация — это ключ к нашей эволюции. Именно благодаря ей мы превратились из одноклеточных организмов в доминирующий вид на планете. Этот процесс обычно идёт медленно, занимая тысячи и тысячи лет. Но каждые несколько тысячелетий эволюция делает большой скачок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raven Darkholme Нам нужно придумать секретные прозвища, мы теперь секретные агенты! Я начну, я буду Мистик.
Sean Cassidy Чёрт! Я хотел называться Мистик!
Raven Darkholme [Рэйвен превращается в Шона] Жаль! К тому же я гораздо загадочнее тебя.
[Все аплодируют с удивлением, Рэйвен возвращается к своей форме, указывает на Шона]
Raven Darkholme А ты?
Sean Cassidy Я хочу быть... Банши!
Hank McCoy Почему хочешь называться именем воющего духа?
Sean Cassidy Тебе, наверное, стоит заткнуть уши...
[все прикрывают уши, Шон направляет свой крик, чтобы разбить стекла на столе, но вместо этого бьёт большое оконное стекло, все смеются]
Raven Darkholme [указывает на Ангела] А ты?
Angel Salvadore [встаёт, снимая куртку] Моё сценическое имя — Ангел... и это вполне подходит.
[показывает крылья]
Raven Darkholme Ты умеешь летать?
Angel Salvadore Ага, и...
[поворачивается и выплёвывает кислотный шар в статую за окном, все смеются]
Raven Darkholme Дарвин, а как тебя зовут?
Armando Muñoz Дарвин — это уже прозвище... и оно подходит: "приспосабливайся, чтобы выжить" и всё такое... Смотри.
[идёт к аквариуму, окунает голову в воду — на лице появляются жабры. Все аплодируют]
Armando Muñoz Спасибо!
[указывает на Хэнка]
Armando Muñoz А ты?
Alex Summers Как насчёт Большой ноги?
Raven Darkholme Ну, ты знаешь, что говорят про парней с большими ногами, а ты как раз маленький...
[группа смеётся]
Armando Muñoz Какой у тебя дар, Алекс?
Alex Summers Я не могу. Я не могу сделать это. Не здесь.
Armando Muñoz Может, на улице? Давай!
[Все подбадривают Алекса показать, он наконец соглашается и выходит за окно]
Alex Summers Отступайте, когда я скажу.
[Он готовится, группа выглядывает из окна]
Alex Summers Отступайте!
[Они отступают, но сразу же снова выглядывают]
Alex Summers Да плевать.
[Алекс раскачивается, вокруг него кружатся энергетические лезвия, он летит к статуе и отрубывает её по туловищу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Эрик указывает на американские и советские корабли, пришвартованные в море]
Erik Lehnsherr Это общество нас не примет. Мы создадим своё. Люди сыграли свою карту, теперь мы готовимся сыграть нашу. Кто со мной?
Erik Lehnsherr [Рэйвен] Хватит прятаться.
[Рэйвен идёт к Эрику, но поворачивается и опускается на колени рядом с Чарльзом и Мойрой; Эрик выглядит разочарованным]
Professor Charles Xavier [Рэйвен] Иди с ним. Ты этого хочешь.
Raven Darkholme Ты обещал, что никогда не будешь читать мои мысли.
Professor Charles Xavier [стонет от боли] Я обещал тебе... много... чего.
[пауза]
Raven Darkholme [Мойре] Хорошо за ним присмотри.
[Рэйвен идёт к Эрику, к ней присоединяются Ангел, Янус Квестед и Азазель. Пятеро берутся за руки]
Raven Darkholme И ещё кое-что. ЗВЕРЬ!
[Рэйвен кладёт свободную руку на грудь]
Raven Darkholme Мутант и горжусь этим!
[Зверь реагирует с отвращением, Эрик делает жест Азазелю, и они исчезают]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Себастиан Шоу Эрик, какая приятная неожиданность. Так рад снова тебя видеть. Можно задать тебе вопрос? Почему ты на их стороне? Почему бороться за обречённую расу, которая охотится на нас, как только поймёт, что её власть подходит к концу? Мне жаль, что случилось в лагерях. Правда жаль. Но всё, что я сделал, я сделал ради тебя. Чтобы раскрыть твою силу. Чтобы ты принял её. Ты продвинулся далеко — уже не просто гнёшь ворота. Я горжусь тобой. И ты только начинаешь царапать поверхность. Подумай, как далеко мы могли бы пойти вместе. Я не хочу причинять тебе боль, Эрик. Никогда не хотел. Я хочу помочь тебе. Это наше время. Наша эпоха. Мы — будущее человечества. Ты и я, сын. Этот мир может быть нашим.
Эрик Леншерр Всё, что ты сделал, сделало меня сильнее. Это сделало меня оружием, каким я есть сегодня. Это правда. Я знал это всегда. Ты — мой создатель.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Logan Иди на х###.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Профессор Чарльз Ксавьер [Энджел] Как насчёт работы, где можно оставаться в одежде?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Erik Lehnsherr [владеет надписанным нацистским кинжалом] «Кровь и честь» — с чего начнёшь?
1st German Нам было приказано...
Erik Lehnsherr Пойдёт кровь!
[протыкает немца]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Профессор Чарльз Ксавьер [Эрик покидает засекреченную исследовательскую базу ЦРУ с делами ЦРУ о Шоу] Судя по тому, что я о тебе знаю, удивительно, что ты продержался так долго.
Эрик Леншерр Что ты обо мне знаешь?
Эрик Леншерр Тогда знай — не суйся в мою голову.
Профессор Чарльз Ксавьер Прости, Эрик, но я видел, что Шоу с тобой сделал. Я почувствовал твою боль. Я могу помочь тебе.
Эрик Леншерр Мне не нужна твоя помощь.
Профессор Чарльз Ксавьер Не обманывай себя, прошлой ночью тебе была нужна моя помощь, и уходишь ты не только от меня. Здесь у тебя есть шанс стать частью чего-то гораздо большего, чем ты сам. Я не стану тебя останавливать. Могу, но не стану.
[Ксавьер уходит]
Профессор Чарльз Ксавьер У Шоу есть друзья. Тебе такие бы тоже не помешали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Я не чувствую своих ног.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Гетерохромия.
Co-Ed Джентльмен хотя бы предложил бы купить мне выпить.
Professor Charles Xavier Гетерохромия — это про твои глаза, которые, надо сказать, просто потрясающие. Один зелёный, другой синий. Это мутация. Очень классная мутация. У меня для тебя новости, Эми. Ты мутант.
Co-Ed Сначала ты пытаешься меня подкатить, а потом называешь уродкой. Как у тебя с этим флиртом?
Professor Charles Xavier Узнаешь утром.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хавок атакует Шоу своими энергетическими кольцами, но Шоу их поглощает]
Себастьян Шоу Защищать своих мутантов? Это благородный жест. Приятно.
[Дарвин пытается ударить Шоу, который блокирует удар и хватается за его горло]
Себастьян Шоу Приспосабливайся к этому.
[Шоу бросает энергию Хавока Дарвину в горло и исчезает со своими людьми. Дарвин пытается адаптироваться к разным формам, чтобы противостоять энергии, но в конце концов сгорает на глазах у друзей]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Эрик хватает шлем Шоу и надевает его]
Профессор Чарльз Ксавьер Эрик, не делай этого! Будь лучше! Если ты это сделаешь, пути назад не будет...!
Эрик Леншерр Прости, Чарльз. Не то чтобы я тебе не доверял...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рэйвен Даркхолм «Мутант и горжусь этим.»
Рэйвен Даркхолм Или это с милыми мутациями, или невидимыми, как у тебя? Но если ты урод, тебе лучше прятаться.
Профессор Чарльз Ксавьер Ты несёшь бред. Не хочу звучать как старый пердун.
Рэйвен Даркхолм Так ты им и являешься.
Профессор Чарльз Ксавьер Иногда. Но мы уже обсуждали это, Рэйвен. Маленькая ошибка — это одно. Большая — даже думать страшно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Директор ЦРУ МакКон Закон говорит, что мы должны её выдать.
Уильям Страйкер-старший Закон касается людей. Те же законы не действуют на мутантов. Они слишком опасны. В такие времена безопасность важнее свободы. Приближается война, Джон.
Директор ЦРУ МакКон Да, но война с кем?
[Эмма встаёт, подходит к ним, вырезает круг в стекле и смотрит на них через отверстие]
Эмма Фрост Отличный вопрос. Хотя я бы не назвала это войной в точном смысле. Война подразумевает, что обе стороны имеют равные шансы на победу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Готов к этому?
Erik Lehnsherr Давай узнаем!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Moira MacTaggert Я собираюсь использовать актив, который ЦРУ мне не выделяло...
[начинает раздеваться]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier [Эрику] Ты не один.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эрик Леншерр [Рэйвен целует Хэнка, пока он берёт у неё кровь, чтобы создать сыворотку, нормализующую их мутации] Круто, кстати. Если бы я выглядел как ты, я бы ничего не менял.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[о том, что Отряд выходит в бой]
Профессор Чарльз Ксавьер Они же просто дети...
Эрик Леншерр Нет, они БЫЛИ детьми. У Шоу своя армия, у нас должна быть своя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Erik Lehnsherr Мои сородичи-мутанты! Настоящий враг — там, снаружи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шон Кэссиди [Эрику, перед прыжком из самолёта] Эй! Отвали ты от меня!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Erik Lehnsherr Хэнк был занят.
Alex Summers Мы правда должны это надевать?
Professor Charles Xavier Поскольку никто из нас не мутировал так, чтобы выдерживать огромные перегрузки или быть пробитым пулями, я предлагаю надеть костюмы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Шоу стреляет в мать Магнето, что настолько его злит, что он начинает крушить металл вокруг]
Sebastian Shaw Отлично, Эрик. Значит, мы пробуждаем твой дар через гнев. Гнев и боль. Ты и я... нам предстоит много веселья вместе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Moira MacTaggert Кто разрушил статую?
Hank McCoy Это был Алекс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Для Homo neanderthalensis, его мутантского родственника Homo sapiens считали аномалией. Мирное сосуществование, если оно и было, длилось недолго. Записи без исключений показывают, что появление мутировавшего человеческого вида в любом регионе всегда сопровождалось немедленным вымиранием их менее развитых сородичей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Emma Frost Если этот телепат заберётся к тебе в голову, с ним будет не так весело, как со мной.
Sebastian Shaw Уже позаботились. Русские сделали это.
[показывает шлем и надевает его]
Sebastian Shaw О чём я думаю?
Emma Frost Не знаю.
Sebastian Shaw Я думал, что ты — самое изысканное создание, которое я когда-либо видел.
[поднимает свой бокал]
Sebastian Shaw ...И что этому нужно чуть льда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Профессор Чарльз Ксавьер [после того, как Чарльз и Хэнк прикрепили скотч с крестом] Отличная работа, Хэнк. Ладно, Алекс, я хочу, чтобы ты попал именно в крест. Только в крест, запомни это.
Алекс Саммерс [потрясён] Ты СЕРЬЁЗНО?
Профессор Чарльз Ксавьер [серьёзно] Очень серьёзно.
[Алекс сосредотачивается на кресте. Затем он создаёт энергетический заряд из колец и попадает в крест. Чарльз и Хэнк поражены и смеются]
Хэнк Маккой Я всё ещё лох?
Алекс Саммерс Да, Хэнк, ты всё ещё лох.
[Хэнк хмурится]
Алекс Саммерс Но, молодец.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Colonel Hendry [Риптайд создаёт вихрь и направляет его на него; Шоу] Что, чёрт возьми, ты налил в мой напиток?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Emma Frost Можешь перестать пытаться читать мои мысли, дорогуша. Ты от меня ничего не вытянешь, пока я в таком состоянии.
[Эрик и Чарльз усмиряют Эмму]
Erik Lehnsherr Тогда просто скажи нам. Где Шоу?
[использует металл, чтобы расколоть алмазную форму Эммы]
Professor Charles Xavier Хватит, Эрик. Эрик, хватит!
[Эрик останавливается]
Erik Lehnsherr Всё твое, Чарльз. Она больше в алмаз не превратится. Если вдруг — просто лёгко постучи по ней.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raven Darkholme Дарвин мёртв, Чарльз, и мы даже не можем его похоронить.
Erik Lehnsherr Мы можем отомстить за него!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sebastian Shaw Я слышал, ты заблокировал предложение разместить ядерные ракеты в Турции. Ожидаю, что ты передумаешь.
Colonel Hendry Мы уже это обсуждали. Ты ставишь наши ядерные ракеты в Турции или где-то так близко к России — значит, будет война. Ядерная война.
Sebastian Shaw Я не прошу одолжений, полковник. Я выражаю свои ожидания. Так что скажу ещё раз. Я ОЖИДАЮ, что ты передумаешь.
Colonel Hendry Единственное, о чём я подумаю ещё раз — это выпить ещё бокал этого восхитительного шампанского.
[Шоу делает знак Риптайду, который создает миниатюрное торнадо и сдувает Хендри через всю комнату. Шоу, Риптайд и Эмма Фрост окружают его]
Emma Frost [Телепатически] Думаешь сбежать? Спрятаться? Мы найдём тебя, Хендри. Нет такой крепости в мире, что смогла бы нас удержать.
[Шоу показывает на Эмму, которая превращается в алмазную форму, чтобы запугать Хендри]
Sebastian Shaw Великолепна, правда, Боб? Генетическая мутация. Эволюция человеческого генома. Где Азазель?
[Эмма громко свистит. Азазель телепортируется в комнату]
Sebastian Shaw Ах, мы же не хотим, чтобы полковник опоздал.
[Азазель протягивает руку Хендри, тот берёт её, и они исчезают]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hank McCoy Ты даже не представляешь, чего бы я отдал, чтобы почувствовать...
Raven Darkholme Нормальным?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Рождается новый вид. Помоги мне вести его, формировать и направлять.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sebastian Shaw Мы — дети атома. Радиоактивность породила мутантов. То, что убьёт людей, сделает нас только сильнее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Charles Xavier Что-то мне подсказывает, что ты уже знаешь ответ на свой вопрос.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Николас Холт
Николас Холт
Nicholas Hoult
Бет Годдар
Beth Goddard
Роуз Бирн
Роуз Бирн
Rose Byrne
Дон Крич
Don Creech
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2025, Великобритания / США, боевик, триллер
2026, США, комедия, драма
2026, США, боевик, приключения, фэнтези, фантастика, семейный
2026, Россия, анимация
2026, Россия, триллер
2026, США, фантастика, триллер, драма, комедия, приключения
2026, Россия, семейный, фэнтези, комедия
2026, Россия, драма, экранизация
Вам продают «фальшивку» под видом сока: россияне присмотрелись и поняли — производители признают обман на упаковках
Встал под зеленую стрелку направо, а нужно прямо: почему инспектор ГАИ советует включить «аварийку»
С 1 июня начинаются жесткие проверки дачных участков: вот кому стоит ждать "гостей"
Фехтовальщики столкнули лбами советских и иностранных «Мушкетеров»: Боярский и компания хороши лишь в одном
Один работает, второй командует, третий лентяй: зумеры увидели в заставке «Смешариков» обычный офис — «Типичный рабочий коллектив»
Новинка Paramount+ за пару серий унизила и «Гангстерленд», и «Йеллоустоун»: 12,9 просмотров – и это только начало
К тесту на знание советских фильмов будь готов! Всегда готов! Вот 5 кадров с пионерами — вспомните, откуда они?
Первый канал взял под крыло заморский детектив — и россияне на нем помешались: феномен покруче «Игры престолов»
Тест пройдет тот, кто внимательно смотрел советского «Шерлока»: хорошо ли вы помните детали сюжета
Матвей Сафонов – гений Лиги Чемпионов: и только один фильм русский вратарь ПСЖ готов смотреть перед каждой важной игрой
Маратик открывает банк, Коневич на коне – звезда «Слова пацана» слил детали 2 сезона: «Прошло много лет с тех пор…»
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше