Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Шоу Трумана

Truman [повторяющаяся фраза; часто в шоу] Доброе утро! А если я тебя не увижу — добрый день, добрый вечер и спокойной ночи!
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Mike Michaelson Кристоф, позволь спросить, почему ты думаешь, что Труман до сих пор не приблизился к раскрытию истинной природы своего мира?
Christof Мы принимаем реальность того мира, который нам показывают. Вот и всё.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Christof Я знаю тебя лучше, чем ты сам себя.
Truman У тебя никогда не было камеры в моей голове!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Truman Burbank Кто-нибудь, помогите, я стал спонтанным!
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Truman Burbank Разве ничего не было настоящим?
Christof Ты был настоящим. Вот что делало тебя таким интересным...
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Marlon [Эмоционально, почти до слёз] Дело в том, что я бы с радостью встал бы перед машиной ради тебя, Труман. И последнее, что я когда-либо мог бы сделать с тобой...
Christof [Подсказывает Марлону его реплику] ...это соврать тебе.
Marlon ...это соврать тебе.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Garage Attendant [последние реплики; после того, как Шоу Трумана перестало идти в эфир] Что ещё идёт?
Garage Attendant Да, давай посмотрим, что ещё показывают.
Garage Attendant Где программа передач?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Network Executive Ради всего святого, Крис! Весь мир смотрит. Мы не можем позволить ему умереть на глазах у живой аудитории!
Christof Он родился на глазах у живой аудитории.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Труман пытается покинуть город, но колонна машин встает перед ним, блокируя выезд]
Truman Burbank Заблокирован на каждом шагу. Великолепно скоординировано, не правда ли?
Meryl Ты меня за пробку обвиняешь?
Truman Burbank Стоит ли?
Meryl Труман, давай домой.
Truman Burbank Ты права. Мы тут можем застрять надолго. Так ведь может быть весь путь до Атлантик-Сити. Пойдем обратно. Извини, не знаю, что на меня нашло.
Meryl Труман, притормози, пожалуйста.
Truman Burbank Могу.
Meryl Труман. Труман, здесь поворот.
Truman Burbank Я передумал. А как там в Новый Орлеан в это время года? Марди Гра, ууууу! Ха-ха-ха! Ху-ху-ху! Ухууу! Смотри, Мерил! Та же дорога, а машин нет. Вот это магия! Ха-ха-ха!
Meryl Отпусти меня, Труман. Ты не в себе. Хочешь себя убить — делай это сам.
Truman Burbank Думаю, мне бы не помешала компания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Christof Нам надоели актёры с их фальшивыми эмоциями. Мы устали от пиротехники и спецэффектов. Мир, в котором он живёт, во многом поддельный, но сам Труман — настоящий. Без сценариев, без шпаргалок. Это не всегда Шекспир, но это настоящее. Это жизнь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman [к неведомому Кристофу] Кто вы?
Christof [на динамике] Я — Создатель. Телешоу, что дарит миллионам надежду, радость и вдохновение.
Truman А кто же я?
Christof Ты — звезда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Кристоф Когда Трумэн подрастал, нам приходилось придумывать способы удержать его на острове.
[воспоминание: Трумэн в школе]
Маленький Трумэн Я хочу быть исследователем, как великий Магеллан.
Учитель [разворачивает карту мира] О, ты опоздал. Здесь уже нечего исследовать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meryl [поднимая банку с какао, переходя в рекламный режим] Почему бы тебе не дать мне сделать тебе этот напиток Мококко? Натуральные какао-бобы с верхних склонов горы Никарагуа. Без искусственных подсластителей.
Truman [оглядываясь вокруг] О чём, чёрт возьми, ты говоришь? С кем ты разговариваешь?
Meryl Я пробовала другие какао. Это лучшее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christof Нам нужно больше света, мы так его не найдём. Который час?
Chloe ...Слишком рано для этого.
Christof Включай солнце.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mike Michaelson Гаага на связи с Кристофом. Алло? Гаага? Ладно, связь потеряна, переключаемся на Голливуд, Калифорния. Вы на Trutalk.
Sylvia Привет, Кристоф, я просто хочу сказать одно — ты лжец и манипулятор, и то, что ты сделал с Труманом, — это больно!
Christof Ну что ж. Мы помним этот голос, не так ли? Как же его забыть?
Mike Michaelson Эээ, давайте перейдём к следующему звонку, что у нас там...
Christof Нет. Нет, нет, нет, нет, нет, всё в порядке, всё в порядке, Майк. Мне нравится вспоминать с бывшими участниками шоу. Сильвия, как ты так мелодраматично объявила всему миру, думаешь, что раз ты однажды бросила Труману кокетливый взгляд, флиртовала с ним, украла пару минут эфира, чтобы показать себя и свою политику, то ты его знаешь? Что ты знаешь, что для него правильно? Ты правда считаешь, что вправе его судить?
Sylvia Каким правом ты берёшь ребёнка и превращаешь его жизнь в насмешку? Ты никогда не чувствуешь вины?
Christof Я дала Труману шанс вести нормальную жизнь. Мир, в котором ты живёшь — больное место. Сихейвен — это то, каким должен быть мир.
Sylvia Он не артист, он пленник. Посмотри на него, посмотри, что ты с ним сделала!
Christof Он может уйти в любой момент. Если бы у него было больше, чем просто смутное желание, если бы он был абсолютно решителен узнать правду, мы бы не смогли его остановить. Думаю, что на самом деле тебя расстраивает, звонящий, то, что в конечном итоге Труман предпочитает свою камеру, как ты её называешь.
Sylvia Вот тут ты ошибаешься. Ты очень ошибаешься! И он докажет, что ты неправ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman [Плывёт по искусственно взбудораженным ветрам и морю — он кричит в небо] Это всё, на что ты способен?
[Кристоф в «лунной комнате» резко оборачивается к экрану, шокирован]
Truman Тебе придётся меня убить!
[поёт]
Truman Что делать с пьяным моряком? Что делать с пьяным моряком? Что делать с пьяным моряком рано утром!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman [потом, когда он напугал двух директоров из контрольной комнаты, будто разговаривая с ними, а затем успокоил их, вернувшись к своей эксцентричности, пока они временно смотрят в свои записи] Этот — бесплатно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэрил [размахивая кухонным многофункциональным ножом "Палочка шефа", чтобы держать его подальше] Труман! Ты меня пугаешь!
Труман Нет. Это ты меня пугаешь, Мэрил. Что собираешься делать? Нарезать меня кубиками, порезать или почистить? Вариантов так много!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мерил в панике, когда Труман обвиняет её в заговоре против него, ситуацию разряжает внезапное появление Марлона. Мерил, плача, бросается ему на грудь]
Meryl Как кто-то может ожидать, что я продолжу работать в таких условиях? Это непрофессионально!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Ранняя пташка мха не собирает! Крутящееся камушек червяка ловит!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Network Executive Кристоф, что происходит? Ты знаешь, что ходят слухи, будто он умер? Слышишь меня? СМИ устроили настоящий ажиотаж, все телефонные линии заняты, и на каждом канале есть пиратская запись, где Марлон выставляет себя полным дураком перед камерами!
Network Executive Спонсоры угрожают расторгнуть контракты.
Christof [указывает на графику «Технический сбой. Пожалуйста, подождите»] Почему? С этим графиком у нас рейтинги выше, чем когда-либо на этом шоу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marlon Где, чёрт возьми, Фиджи? Рядом с Флоридой?
Truman [указывая на мяч для гольфа] Видишь здесь?
Marlon Да.
Truman Это мы...
[водит пальцем по половине мяча]
Truman и вот так вокруг... ФИДЖИ. Дальше не уйдёшь, не начав возвращаться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Burbank Лорен, да? Это в твоей книге.
Lauren Лорен. Да. Да.
Truman Burbank Я — Труман.
Lauren Да, знаю. Слушай, Труман, мне нельзя с тобой разговаривать. Ты же знаешь.
Truman Burbank Понимаю, я ведь довольно опасный тип.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Настоящим провозглашаю эту планету Труманией из галактики Бербанк.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Travel Agent Куда бы вы хотели поехать?
Truman На Фиджи.
Travel Agent Когда?
Truman [похлопывает по чемодану] Сегодня.
Travel Agent [печатает на компьютере] Извините, но ближайший рейс только через месяц.
Truman Через месяц?
Travel Agent Сезон повышенного спроса.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marlon Посмотри на этот закат, Труман. Он идеален.
Truman Ага.
Marlon Это главный парень. Какой у него кисть — загляденье.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bus Driver [не может сдвинуть паром с места] Обычно я водитель автобуса!
Production Assistant [в радио] В итоге они не умеют управлять лодкой. Они актёры!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mike Michaelson [о отце Трумана] Но как вы собираетесь объяснить его 22-летнее отсутствие?
Christof Амнезия.
Mike Michaelson Блестяще.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman's Mother [просматривая фотоальбом] Вот мы у Маунт-Рашмор. Помнишь, Труман? Когда папа ещё был с нами? Это была дальняя поездка, ты всю дорогу проспал.
Truman [внимательно рассматривая старую фотографию себя в детстве с родителями на фоне неточного макета Маунт-Рашмора] Он выглядит таким маленьким.
Truman's Mother [быстро переворачивая страницу] Так всегда бывает, когда оглядываешься назад, дорогой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mike Michaelson Шоу приносит огромные доходы — сейчас они сопоставимы с валовым национальным продуктом небольшой страны.
Christof Люди забывают, что для поддержания шоу в эфире нужна целая страна.
Mike Michaelson Поскольку шоу идёт круглосуточно без рекламы, все эти колоссальные доходы получаются за счёт размещения товаров.
Christof Это правда. В шоу всё продаётся. От костюмов актёров и продуктов питания до самих домов, где они живут.
Mike Michaelson И, конечно, всё это доступно в каталоге Трумана, операторы уже на связи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman [Он пытается уехать из города на машине с Мерил. Он столкнулся с разными препятствиями: пробки, пожар в лесу. Сейчас он слышит сирену предупреждения; настороженно] Что теперь?
Meryl [они подъезжают к АЭС «Сихейвен». Полиция, пожарные и люди в защитных костюмах блокируют дорогу] Труман, кажется, на заводе утечка.
Policeman at Power Plant [подходит к окну машины] Отъезжайте назад, назад. Утечка на заводе. Пришлось закрыть её.
Truman Есть объезд?
Policeman at Power Plant [качает головой] Весь район эвакуировали.
Meryl Я могу чем-то помочь?
Policeman at Power Plant Нет, мэм.
Truman [вздыхает] Спасибо за помощь.
Policeman at Power Plant Пожалуйста, Труман.
Truman [поражённый шёпот] Труман?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Man in Bathtub [цепляется за занавеску душа, смотря на Трумана, который держится за лодку в шторм] ДЕРЖИСЬ! НЕ ОТПУСКАЙ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Burbank Это был папа. Клянусь! Одетый как бомж. И знаешь, что ещё было странно? Из ниоткуда появился деловой человек с женщиной и маленькой собачкой и буквально загнали его в автобус.
Truman's Mother Ну наконец-то! Пора убрать этот сброд с центра города, а то станем такими же, как вся страна.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meryl Привет, дорогой! Посмотри, что я бесплатно получила на кассе. Это "Палочка повара". Идеальный комбайн: шинковка, тёрка, нож для чистки — всё в одном. Не нужно точить, можно мыть в посудомойке!
Truman [делая вид, что заинтересован] Вау. Это просто потрясающе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Я думаю, мы сможем наскрести около 8 000 долларов...
Meryl Каждый раз, когда вы с Марлоном собираетесь вместе...
Truman На эти деньги мы можем путешествовать по миру целый год!
Meryl И что тогда, Труман? Мы окажемся там же, где были пять лет назад. Ты говоришь, как подросток.
Truman Может, я и чувствую себя подростком.
Meryl У нас ипотека, Труман.
[Он вздыхает]
Meryl И кредиты на машину. Что, мы просто откажемся от всех своих обязательств?
Truman [Он встаёт, резко разворачивается, склоняется умоляюще, руки как будто пытаются схватить весь мир] Это было бы приключение!
Meryl Я думала, мы собирались завести ребёнка.
[Он отворачивается и трет затылок]
Meryl Разве это не приключение само по себе?
Truman [Труман поворачивается обратно, драматично размахивает руками] Это может подождать. Я хочу уехать, увидеть мир! Исследовать!
Meryl [поддразнивая его] Дорогой, ты хочешь стать исследователем.
[Она встаёт, подходит к нему, гладит по щеке]
Meryl Это пройдёт. Мы все время от времени так думаем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TV Announcer 1:01:20 1,7 миллиарда человек были свидетелями его рождения. 220 стран включили трансляцию его первых шагов. Мир затаил дыхание в этот украденный поцелуй. И по мере того, как он рос, росли и технологии. Целая человеческая жизнь, записанная сложной сетью скрытых камер и транслируемая в прямом эфире без монтажей, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, для зрителей по всему миру. Прямо сейчас с острова Сихейвен, в крупнейшей когда-либо построенной студии, и вместе с Великой Китайской стеной — одним из двух искусственных объектов, видимых из космоса, теперь в свой 30-й великий год... Это Шоу Трумана!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marlon Подумай сам, Труман. Если все в курсе, значит и я должен быть в курсе.
[пауза]
Marlon Я не в курсе, Труман, потому что... этого "в курсе" просто нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman's Father [Трумэн исчез, и вся община его ищет. Его отец зовёт его] Трумэн! Папа.
[Неловкая пауза]
Truman's Father ...Давай поговорим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christof [Марлон внезапно обнаруживает, что Труман сбежал через дыру в подвале] Не смотри в камеру, скажи что-нибудь! Давай, давай, продолжай!
Marlon [к камере на газоне] Он убежал!
Christof Прекратить трансляцию!
Control Room Director Прекратить трансляцию?
Christof Прекрати!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Burbank [замечает, что у Сильвии значок с надписью «Чем же это всё закончится?»] Мне нравится твой значок. Я сам над этим думал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[В контрольной комнате Кристоф хватает гарнитуру и монитор, чтобы увидеть Трумэна, стоящего перед дверью в настоящий мир]
Christof Трумэн.
[Трумэн слышит могучий голос Кристофа, исходящий с неба]
Christof Ты можешь говорить. Я тебя слышу.
Truman Burbank Кто ты?
Christof Я — создатель... телешоу, которое дарит миллионам надежду, радость и вдохновение.
Truman Burbank Тогда кто я?
Christof Ты — звезда.
Truman Burbank Ничего не было настоящим?
Christof *Ты* был настоящим. Вот почему за тобой так интересно было наблюдать.
[Трумэн поворачивается обратно к двери]
Christof Послушай меня, Трумэн. Там снаружи нет больше правды, чем в мире, который я для тебя создал. Те же лжи. Та же обман. Но в моём мире тебе нечего бояться. Я знаю тебя лучше, чем ты сам.
Truman Burbank [обиженно] В моей голове у тебя никогда не было камеры!
Christof Ты боишься. Вот почему не можешь уйти. Всё нормально, Трумэн. Я понимаю. Я наблюдал за тобой всю твою жизнь. Я смотрел, когда ты родился. Я смотрел, как ты сделал свой первый шаг. Я смотрел тебя в первый день школы.
[смеётся]
Christof Эпизод, где ты потерял свой первый зуб.
[улыбается]
Christof Ты не можешь уйти, Трумэн. Ты принадлежишь здесь... мне.
[Трумэн молчит, задумавшись]
Christof Поговори со мной. Скажи что-нибудь.
[недоверчиво]
Christof Ну, скажи что-нибудь, чёрт побери! Ты на телевидении! Ты в прямом эфире для всего мира!
[Трумэн поворачивается с привычной улыбкой]
Truman Burbank Если я тебя не увижу, добрый день, добрый вечер и спокойной ночи.
[искусственный смешок]
Truman Burbank Ага.
[Трумэн кланяется и затем проходит через дверь, вызывая изумление Кристофа]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Talk Show Caller Здравствуйте, Кристоф. Мне просто интересно, сколько у вас там в городе камер.
Christof Где-то около пяти тысяч.
Talk Show Caller Это много камер.
Christof Помните, мы начинали всего с одной.
[пока он говорит, показывают клипы с эмбрионом, новорождёнными в больнице, малышом, идущим по пляжу, и малышом, смотрящим на мобайл с прикреплённой камерой]
Christof Он был любопытен с самого рождения. Рождён на две недели раньше срока. Будто он не мог дождаться, чтобы начать.
Mike Michaelson И, конечно, его рвение покинуть материнскую утробу и стало причиной того, что именно его выбрали.
Christof Среди пяти нежеланных беременностей, кастинг шоу, зависящий от даты выхода, выбрал Трумэна — он появился в нужное время.
Mike Michaelson Кстати, я полагаю, что Трумэн — первый ребёнок, официально усыновлённый корпорацией?
Christof Верно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meryl Я сварила макароны!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meryl [Кружусь на карусели] Труман, мне кажется, меня сейчас стошнит!
Truman И меня тоже!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Можешь сказать ей, что я уехал на Фиджи и позвоню, как только доберусь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Трумэн и Мерил продолжают ехать из Сихейвена; Мерил замечает знак "Опасно: Пожароопасно"]
Meryl А что насчёт этого знака?
Truman Burbank Уверен, они преувеличивают. Всё будет нормально.
[Внезапно посреди дороги вспыхивает огромный пожар]
Meryl [в панике] А это что такое? Ты в это веришь?
[Трумэн и Мерил проезжают сквозь огонь, и кроме дыма, который заливает салон, с ними всё в порядке]
Meryl Ох. Ох, Трумэн, мы в огне!
Truman Burbank Не переживай!
Meryl Мы в огне!
Truman Burbank Спокойно! Это всего лишь дым! Просто дым. Ты в порядке?
Meryl [в ужасе] ДА!
Truman Burbank [безумно] ХОЧЕШЬ ЕЩЁ РАЗ?
Meryl [всё ещё в ужасе] НЕТ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christof Я настроен, чтобы первое в истории телевидения прямое включение всё же состоялось.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lauren [во время её запретного свидания с Труманом, про съёмочную группу шоу] У нас так мало времени. Они вот-вот придут.
Truman Кто?
Lauren Они не хотят, чтобы я с тобой говорила.
Truman Тогда не говори.
[Они долго и трогательно целуются]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Трумэн пропал, и все его ищут]
Рон [в радио] Мне по#й, только найдите этого с#ку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mike Michaelson 1:02:13 Какая была неделя. Не знаю как вы, а я всё время сидел как на иголках. Здравствуйте и добрый вечер. Я ваш ведущий Майк Майклсон, и добро пожаловать на Trutalk — наше ток-шоу, где обсуждают проблемы, возникшие после шоу. Но сегодня вечером — нечто особенное. Редкое и эксклюзивное интервью с создателем и автором шоу. Итак, присоединяйтесь к нам, мы выходим в прямой эфир из Лунной комнаты на 221 этаже экосферы Омни-кам. Именно там мы найдём величайшего телевизионного гения, дизайнера и архитектора мира внутри мира — острова Сихейвен: Кристофа. Прежде чем начать, я хочу поблагодарить вас от имени нашей аудитории за то, что вы согласились на это эксклюзивное интервью. Мы знаем, насколько плотный у вас график, и понимаем, как досконально вы охраняете свою личную жизнь. Это, сэр, действительно большая честь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christof Вот наш герой на фото.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hannah Gill Для меня нет разницы между личной жизнью и публичной. Моя жизнь — это моя жизнь, это "Шоу Трумана".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman [Труман только что понял, что движение в его мире синхронизировано, а его жена Мерил, похоже, не интересуется этим.] Вот он! Вот этот помятый Жук! Да!
[поднимает руки в жесте дикой победы]
Truman Ааааааааа! Ха-ха! Ха. Не хочешь узнать, как я это сделал? Я расскажу. Они ездят по кругу. Объезжают квартал. Возвращаются назад. Опять по кругу. Просто крутятся и крутятся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Наверное, я хочу сказать, что жизнь — это хрупкая вещь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Видишь ли, речь здесь не об страховке. Здесь всё зависит от главного — когда наступит смерть? Неделя, месяц, год. Может, даже сегодня. Загорает себе человек, занимается своими делами, а тут — бац! — в сердце воткнулся зонт, унесённый ветром. От такого не застрахуешься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sylvia Послушай меня. Все о тебе знают. Все знают, что ты делаешь. Все притворяются, Трумэн. Понимаешь? Все притворяются!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sylvia Это всё фальшивка. Всё это — для тебя.
Truman Я не понимаю.
Sylvia Небо и море, всё — декорации. Это шоу. Все за тобой наблюдают. Пожалуйста, не слушай его. Он собирается тебе врать. Они сейчас за нами наблюдают!
Truman Я правда хочу понять, что происходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lauren Если мы не уйдём сейчас, этого не случится. Ты понимаешь? Так что ты хочешь делать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Ладно. Только пообещай мне одну вещь. Если я умру, не дойдя до вершины, используй меня как запасной источник пищи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marlon Всё это правда. Всё реально. Здесь нет ничего фальшивого. Ничего из того, что ты видишь в этом шоу, не подделано. Всё просто под контролем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Может, меня подставляют. Ты когда-нибудь об этом думал, Марлон? Как будто вся твоя жизнь ведёт к чему-то?
Marlon Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Control Room Director Приближаемся для крупного плана?
Christof Нет, нет, нет, нет, нет. Отступаем и включаем музыку потише. А теперь — крупный план.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Может, я схожу с ума, но кажется, что весь мир как-то крутится вокруг меня.
Marlon Это уж очень много мира для одного человека, Труман. Ты точно не хочешь, чтобы так было? Чтобы ты сделал из себя что-то большее? Давай, кто не сидел на унитазе и не представлял воображаемое интервью в «Сихейвен Тудэй»? Кто не мечтал стать кем-то?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman Ешь меня, чёрт побери! Это приказ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hannah Gill Ну, для меня нет — нет разницы между личной жизнью и общественной жизнью. Моя — моя жизнь; она и есть моя жизнь. Это Шоу Трумана. Шоу Трумана — образ жизни — благородная жизнь. Это... поистине благословенная жизнь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Хэрри Ширер
Хэрри Ширер
Harry Shearer
Ноа Эммерих
Ноа Эммерих
Noah Emmerich
Лора Линни
Лора Линни
Laura Linney
Уна Дэймон
Una Damon
Джон Плешетт
John Pleshette
Терри Камиллери
Terry Camilleri
Брайан Дилэйт
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, США, криминал, триллер
2025, Россия, комедия, приключения
2025, Россия, комедия
2025, Россия, комедия
2025, Россия, комедия
2025, Россия, комедия
2022, США, приключения, боевик, фантастика
2025, Канада / США, ужасы
2025, Канада / США, комедия, драма, ужасы
2025, Россия, комедия, семейный, фэнтези
Любите Кинга, но не любите ходить в кино? Тогда это точно вам понравится: уже известна дата выхода «Бегущего человека» в цифре
Не «Постучись в мою дверь» и не «Великолепный век»: 5 турецких сериалов, которые цепляют совсем по-другому — и цепляют почти гарантированно
«С первой серии начинается замес, и от экрана не оторваться»: зрители пищат от восторга, начав смотреть «Черное облако 2»
Сезон наград открыт: этот фильм официально признан лучшим в 2025 году — Тимоти Шаламе опять рискует остаться без «Оскара»
«Придворные интриги и магия»: в русской версии «Игры престолов» Серсеей станет Пересильд, а главным злодеем – звезда «Майора Грома»
Приняли «Плюрибус» за комедию? После 5-й серии новинка создателя «Во все тяжкие» превратилась в мрачный Sci-Fi
«Была неправа, каюсь»: россиянка годами плевалась от турдизи, но посмотрела эту драму и резко переобулась (и речь не про «Великолепный век»)
«Твое лицо ему не понравилось»: идею для «Куджо» Кинг взял не из головы – писатель пережил такое, что врагу не пожелаешь
Быков уволен и Романенко всем рулит, едрит-Мадрид: финал «Интернов» довел зрителей до слез, но грустный он лишь на первый взгляд
«Не шалю»: в зимней серии «Маши и Медведя» с 96 млн просмотров нашли отсылку на «Мастера и Маргариту»
Музыка финская, прописка русская: залпом посмотрел «Тоннель» с Боярской – ничего не ждал, но получил сканди-нуар, за который не стыдно
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше