ChristofТы был настоящим. Вот что делало тебя таким интересным...
🧡
👏1
🥺
🤔
🥱
Marlon[Эмоционально, почти до слёз]Дело в том, что я бы с радостью встал бы перед машиной ради тебя, Труман. И последнее, что я когда-либо мог бы сделать с тобой...
Christof[Подсказывает Марлону его реплику]...это соврать тебе.
Truman BurbankТы права. Мы тут можем застрять надолго. Так ведь может быть весь путь до Атлантик-Сити. Пойдем обратно. Извини, не знаю, что на меня нашло.
Truman BurbankЯ передумал. А как там в Новый Орлеан в это время года? Марди Гра, ууууу! Ха-ха-ха! Ху-ху-ху! Ухууу! Смотри, Мерил! Та же дорога, а машин нет. Вот это магия! Ха-ха-ха!
MerylОтпусти меня, Труман. Ты не в себе. Хочешь себя убить — делай это сам.
ChristofНам надоели актёры с их фальшивыми эмоциями. Мы устали от пиротехники и спецэффектов. Мир, в котором он живёт, во многом поддельный, но сам Труман — настоящий. Без сценариев, без шпаргалок. Это не всегда Шекспир, но это настоящее. Это жизнь.
КристофКогда Трумэн подрастал, нам приходилось придумывать способы удержать его на острове.
[воспоминание: Трумэн в школе]
Маленький ТрумэнЯ хочу быть исследователем, как великий Магеллан.
Учитель[разворачивает карту мира]О, ты опоздал. Здесь уже нечего исследовать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meryl[поднимая банку с какао, переходя в рекламный режим]Почему бы тебе не дать мне сделать тебе этот напиток Мококко? Натуральные какао-бобы с верхних склонов горы Никарагуа. Без искусственных подсластителей.
Truman[оглядываясь вокруг]О чём, чёрт возьми, ты говоришь? С кем ты разговариваешь?
Mike MichaelsonГаага на связи с Кристофом. Алло? Гаага? Ладно, связь потеряна, переключаемся на Голливуд, Калифорния. Вы на Trutalk.
SylviaПривет, Кристоф, я просто хочу сказать одно — ты лжец и манипулятор, и то, что ты сделал с Труманом, — это больно!
ChristofНу что ж. Мы помним этот голос, не так ли? Как же его забыть?
Mike MichaelsonЭээ, давайте перейдём к следующему звонку, что у нас там...
ChristofНет. Нет, нет, нет, нет, нет, всё в порядке, всё в порядке, Майк. Мне нравится вспоминать с бывшими участниками шоу. Сильвия, как ты так мелодраматично объявила всему миру, думаешь, что раз ты однажды бросила Труману кокетливый взгляд, флиртовала с ним, украла пару минут эфира, чтобы показать себя и свою политику, то ты его знаешь? Что ты знаешь, что для него правильно? Ты правда считаешь, что вправе его судить?
SylviaКаким правом ты берёшь ребёнка и превращаешь его жизнь в насмешку? Ты никогда не чувствуешь вины?
ChristofЯ дала Труману шанс вести нормальную жизнь. Мир, в котором ты живёшь — больное место. Сихейвен — это то, каким должен быть мир.
SylviaОн не артист, он пленник. Посмотри на него, посмотри, что ты с ним сделала!
ChristofОн может уйти в любой момент. Если бы у него было больше, чем просто смутное желание, если бы он был абсолютно решителен узнать правду, мы бы не смогли его остановить. Думаю, что на самом деле тебя расстраивает, звонящий, то, что в конечном итоге Труман предпочитает свою камеру, как ты её называешь.
SylviaВот тут ты ошибаешься. Ты очень ошибаешься! И он докажет, что ты неправ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman[Плывёт по искусственно взбудораженным ветрам и морю — он кричит в небо]Это всё, на что ты способен?
[Кристоф в «лунной комнате» резко оборачивается к экрану, шокирован]
TrumanЧто делать с пьяным моряком? Что делать с пьяным моряком? Что делать с пьяным моряком рано утром!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman[потом, когда он напугал двух директоров из контрольной комнаты, будто разговаривая с ними, а затем успокоил их, вернувшись к своей эксцентричности, пока они временно смотрят в свои записи]Этот — бесплатно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэрил[размахивая кухонным многофункциональным ножом "Палочка шефа", чтобы держать его подальше]Труман! Ты меня пугаешь!
ТруманНет. Это ты меня пугаешь, Мэрил. Что собираешься делать? Нарезать меня кубиками, порезать или почистить? Вариантов так много!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мерил в панике, когда Труман обвиняет её в заговоре против него, ситуацию разряжает внезапное появление Марлона. Мерил, плача, бросается ему на грудь]
MerylКак кто-то может ожидать, что я продолжу работать в таких условиях? Это непрофессионально!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TrumanРанняя пташка мха не собирает! Крутящееся камушек червяка ловит!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Network ExecutiveКристоф, что происходит? Ты знаешь, что ходят слухи, будто он умер? Слышишь меня? СМИ устроили настоящий ажиотаж, все телефонные линии заняты, и на каждом канале есть пиратская запись, где Марлон выставляет себя полным дураком перед камерами!
Truman's Mother[просматривая фотоальбом]Вот мы у Маунт-Рашмор. Помнишь, Труман? Когда папа ещё был с нами? Это была дальняя поездка, ты всю дорогу проспал.
Truman[внимательно рассматривая старую фотографию себя в детстве с родителями на фоне неточного макета Маунт-Рашмора]Он выглядит таким маленьким.
Truman's Mother[быстро переворачивая страницу]Так всегда бывает, когда оглядываешься назад, дорогой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mike MichaelsonШоу приносит огромные доходы — сейчас они сопоставимы с валовым национальным продуктом небольшой страны.
ChristofЛюди забывают, что для поддержания шоу в эфире нужна целая страна.
Mike MichaelsonПоскольку шоу идёт круглосуточно без рекламы, все эти колоссальные доходы получаются за счёт размещения товаров.
ChristofЭто правда. В шоу всё продаётся. От костюмов актёров и продуктов питания до самих домов, где они живут.
Mike MichaelsonИ, конечно, всё это доступно в каталоге Трумана, операторы уже на связи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman[Он пытается уехать из города на машине с Мерил. Он столкнулся с разными препятствиями: пробки, пожар в лесу. Сейчас он слышит сирену предупреждения; настороженно]Что теперь?
Meryl[они подъезжают к АЭС «Сихейвен». Полиция, пожарные и люди в защитных костюмах блокируют дорогу]Труман, кажется, на заводе утечка.
Policeman at Power Plant[подходит к окну машины]Отъезжайте назад, назад. Утечка на заводе. Пришлось закрыть её.
Man in Bathtub[цепляется за занавеску душа, смотря на Трумана, который держится за лодку в шторм]ДЕРЖИСЬ! НЕ ОТПУСКАЙ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman BurbankЭто был папа. Клянусь! Одетый как бомж. И знаешь, что ещё было странно? Из ниоткуда появился деловой человек с женщиной и маленькой собачкой и буквально загнали его в автобус.
Truman's MotherНу наконец-то! Пора убрать этот сброд с центра города, а то станем такими же, как вся страна.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
MerylПривет, дорогой! Посмотри, что я бесплатно получила на кассе. Это "Палочка повара". Идеальный комбайн: шинковка, тёрка, нож для чистки — всё в одном. Не нужно точить, можно мыть в посудомойке!
Truman[делая вид, что заинтересован]Вау. Это просто потрясающе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TrumanЯ думаю, мы сможем наскрести около 8 000 долларов...
MerylКаждый раз, когда вы с Марлоном собираетесь вместе...
TrumanНа эти деньги мы можем путешествовать по миру целый год!
MerylИ что тогда, Труман? Мы окажемся там же, где были пять лет назад. Ты говоришь, как подросток.
Truman[Труман поворачивается обратно, драматично размахивает руками]Это может подождать. Я хочу уехать, увидеть мир! Исследовать!
Meryl[поддразнивая его]Дорогой, ты хочешь стать исследователем.
[Она встаёт, подходит к нему, гладит по щеке]
MerylЭто пройдёт. Мы все время от времени так думаем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TV Announcer1:01:20 1,7 миллиарда человек были свидетелями его рождения. 220 стран включили трансляцию его первых шагов. Мир затаил дыхание в этот украденный поцелуй. И по мере того, как он рос, росли и технологии. Целая человеческая жизнь, записанная сложной сетью скрытых камер и транслируемая в прямом эфире без монтажей, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, для зрителей по всему миру. Прямо сейчас с острова Сихейвен, в крупнейшей когда-либо построенной студии, и вместе с Великой Китайской стеной — одним из двух искусственных объектов, видимых из космоса, теперь в свой 30-й великий год... Это Шоу Трумана!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
MarlonПодумай сам, Труман. Если все в курсе, значит и я должен быть в курсе.
[пауза]
MarlonЯ не в курсе, Труман, потому что... этого "в курсе" просто нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman's Father[Трумэн исчез, и вся община его ищет. Его отец зовёт его]Трумэн! Папа.
[Неловкая пауза]
Truman's Father...Давай поговорим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christof[Марлон внезапно обнаруживает, что Труман сбежал через дыру в подвале]Не смотри в камеру, скажи что-нибудь! Давай, давай, продолжай!
Christof*Ты* был настоящим. Вот почему за тобой так интересно было наблюдать.
[Трумэн поворачивается обратно к двери]
ChristofПослушай меня, Трумэн. Там снаружи нет больше правды, чем в мире, который я для тебя создал. Те же лжи. Та же обман. Но в моём мире тебе нечего бояться. Я знаю тебя лучше, чем ты сам.
Truman Burbank[обиженно]В моей голове у тебя никогда не было камеры!
ChristofТы боишься. Вот почему не можешь уйти. Всё нормально, Трумэн. Я понимаю. Я наблюдал за тобой всю твою жизнь. Я смотрел, когда ты родился. Я смотрел, как ты сделал свой первый шаг. Я смотрел тебя в первый день школы.
[пока он говорит, показывают клипы с эмбрионом, новорождёнными в больнице, малышом, идущим по пляжу, и малышом, смотрящим на мобайл с прикреплённой камерой]
ChristofОн был любопытен с самого рождения. Рождён на две недели раньше срока. Будто он не мог дождаться, чтобы начать.
Mike MichaelsonИ, конечно, его рвение покинуть материнскую утробу и стало причиной того, что именно его выбрали.
ChristofСреди пяти нежеланных беременностей, кастинг шоу, зависящий от даты выхода, выбрал Трумэна — он появился в нужное время.
Mike MichaelsonКстати, я полагаю, что Трумэн — первый ребёнок, официально усыновлённый корпорацией?
Mike Michaelson1:02:13 Какая была неделя. Не знаю как вы, а я всё время сидел как на иголках. Здравствуйте и добрый вечер. Я ваш ведущий Майк Майклсон, и добро пожаловать на Trutalk — наше ток-шоу, где обсуждают проблемы, возникшие после шоу. Но сегодня вечером — нечто особенное. Редкое и эксклюзивное интервью с создателем и автором шоу. Итак, присоединяйтесь к нам, мы выходим в прямой эфир из Лунной комнаты на 221 этаже экосферы Омни-кам. Именно там мы найдём величайшего телевизионного гения, дизайнера и архитектора мира внутри мира — острова Сихейвен: Кристофа. Прежде чем начать, я хочу поблагодарить вас от имени нашей аудитории за то, что вы согласились на это эксклюзивное интервью. Мы знаем, насколько плотный у вас график, и понимаем, как досконально вы охраняете свою личную жизнь. Это, сэр, действительно большая честь.
Hannah GillДля меня нет разницы между личной жизнью и публичной. Моя жизнь — это моя жизнь, это "Шоу Трумана".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Truman[Труман только что понял, что движение в его мире синхронизировано, а его жена Мерил, похоже, не интересуется этим.]Вот он! Вот этот помятый Жук! Да!
[поднимает руки в жесте дикой победы]
TrumanАаааааааа! Ха-ха! Ха. Не хочешь узнать, как я это сделал? Я расскажу. Они ездят по кругу. Объезжают квартал. Возвращаются назад. Опять по кругу. Просто крутятся и крутятся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TrumanНаверное, я хочу сказать, что жизнь — это хрупкая вещь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TrumanВидишь ли, речь здесь не об страховке. Здесь всё зависит от главного — когда наступит смерть? Неделя, месяц, год. Может, даже сегодня. Загорает себе человек, занимается своими делами, а тут — бац! — в сердце воткнулся зонт, унесённый ветром. От такого не застрахуешься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SylviaПослушай меня. Все о тебе знают. Все знают, что ты делаешь. Все притворяются, Трумэн. Понимаешь? Все притворяются!
SylviaНебо и море, всё — декорации. Это шоу. Все за тобой наблюдают. Пожалуйста, не слушай его. Он собирается тебе врать. Они сейчас за нами наблюдают!
ChristofНет, нет, нет, нет, нет. Отступаем и включаем музыку потише. А теперь — крупный план.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TrumanМожет, я схожу с ума, но кажется, что весь мир как-то крутится вокруг меня.
MarlonЭто уж очень много мира для одного человека, Труман. Ты точно не хочешь, чтобы так было? Чтобы ты сделал из себя что-то большее? Давай, кто не сидел на унитазе и не представлял воображаемое интервью в «Сихейвен Тудэй»? Кто не мечтал стать кем-то?
Hannah GillНу, для меня нет — нет разницы между личной жизнью и общественной жизнью. Моя — моя жизнь; она и есть моя жизнь. Это Шоу Трумана. Шоу Трумана — образ жизни — благородная жизнь. Это... поистине благословенная жизнь.