Меню
Ваши билеты в личном кабинете
Jeremy Grey Я почти не спал прошлой ночью.
John Beckwith Мягкий матрас?
Jeremy Grey Да, возможно, дело в мягком матрасе. Или в ночном изнасиловании. Или в голой гей-арт-выставке, которая проходила в моей комнате. Что-то из этого точно добавило бессонницы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold Мам! Мясной хлеб! Бл#ть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Знаешь, как говорят, что мы используем только 10 процентов мозга? Я думаю, мы используем только 10 процентов сердца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Мама Клэр только что заставила меня потрогать её сиськи.
Jeremy Grey Да придурок, очнись! Что, горячая взросленькая женщина дала потрогать грудь? Хватит реветь, как девчонка.
John Beckwith Я не ревел, как девчонка.
Jeremy Grey А ты попробуй, чтобы тебе под столом всю чертову семью дрочили, и тогда поговорим о настоящих проблемах, му#ак. Кстати, какие они? Нормальные? Настоящие? Для скорости или удобства? Что ты с ними делал? Моторчик включал? Ты моторчик включал?
[издает булькающий звук моторчика]
Jeremy Grey Ты, моторчик включающий подлец! Старый моряк ты наш! Где она? Всё ещё в доме?
John Beckwith Что с тобой не так?
Jeremy Grey Что значит «что со мной не так»? А что с тобой?
John Beckwith Нет, что с тобой?
Jeremy Grey Нет, что с тобой? Ты проецируешь!
John Beckwith Забей.
Jeremy Grey Ты забей! Хватит проецировать на меня! Иди развлекайся, а я пойду лед на яйца положу и кровью плююсь.
John Beckwith Забей!
[начинает уходить]
Jeremy Grey Командный игрок!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Не трать время на девушек в шляпах. Обычно они слишком правильные.
Jeremy Grey Да? А эта правильная в шляпе только что меня пип##с##ла глазами.
[люди в соседнем ряду оборачиваются и уставляются на Джереми]
John Beckwith Почему бы тебе не сказать это погромче? Кажется, священник тебя не услышал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Тодд, я заметила, ты даже не тронул еду.
Todd Cleary Я не ем мясо и рыбу.
Grandma Mary Cleary Он — голубой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Вау. Мистер Эколог ещё и охотник. Забавное сочетание.
Sack Lodge Я охочусь на перепелов, Джереми. Их тут слишком много, и они уничтожают популяцию личинок. Есть с этим п##д# проблема?
Jeremy Grey Гораздо больше меня бесит твой прикид и вообще твой взгляд на всех вокруг. Но давай уже убьём пару птичек. Я в предвкушении.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в речи на свадьбе Кристины, цитируя то, что только что сказал ей Джон]
Claire Cleary Истинная любовь — это душа, узнающая своё отражение в другом человеке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Надеюсь, ты перевернёшь свой байк и выбьешь себе оба передних зуба! Ты эгоистичный с#чка! Ты оставил меня в окопах под обстрелом, Джон!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тодд Клири Джереми пытался меня соблазнить! Я хочу вернуть свою картину!
Джереми Грей Картина была подарком, Тодд. Я забираю её с собой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Я бы хотел быть сутенёром из Окленда или ковбоем из Аризоны, но сегодня не Хэллоуин. Повзрослей, Питер Пэн, Граф Шокола.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph [В нецензурированной версии] Ты с дочкой и бабкой кутишь? Сколько у тебя варенья, мужик?
Jeremy Grey Варенья, я...
Randolph Слушай, чувак, семейная собака живёт внизу. Могу разбудить её, если хочешь. Зовут Снуки.
Jeremy Grey Ты просто не представляешь, что тут происходит...
Randolph Только будь с ней аккуратен, понял? Ей почти девяносто.
Jeremy Grey Господи!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джон только что упомянул тётю, но гость сказал, что она умерла]
Jeremy Grey Сколько раз ты собираешься это г#вно повторять? Правило №32: не связывайся с родственником, если не уверен, что у него пульс есть.
John Beckwith Правило №16: дай мне актуальное семейное древо. Это была твоя ошибка. Ты выставил меня идиотом.
Jeremy Grey Правило №76: никаких оправданий. Играем как чемпионы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Kroeger Прикрой рот, когда со мной говоришь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold Ну как мой протеже?
John Beckwith Джереми, веришь или нет, женится!
Chazz Reinhold Что? Какой идиот! Какой лузер! Отлично! Отлично! Больше для тебя и меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Клэр! Подожди секунду, пожалуйста. Всё, чего я хотел — это минутку побыть с тобой наедине, чтобы всё объяснить. Но у меня никогда не было такой возможности. Может, я этого и не заслуживаю, но всё же попробую. Долгое время, сколько себя помню, я занимался тем, что врывался на свадьбы. Я делал это, чтобы знакомиться с девушками. Дело шло хорошо. Я познакомился с кучей девушек. Это было по-детски и по-молодёжному.
Claire Cleary И жалко.
John Beckwith Да, пожалуй, это самое точное слово. Но знаешь что? Это привело меня к тебе, так что я не могу полностью жалеть об этом. А тот человек, с которым ты встретилась у своих родителей? Это был я. Может, не под своим именем — я, кстати, Джон Беквит. И не по профессии. Но чувства, которые мы испытывали, шутки, глупые смешки — это был я. Я изменился. Я кое-что понял. Сегодня я вломился на похороны.
Jeremy Grey [бормочет] О, Господи.
John Beckwith Это была не моя идея, меня, по сути, затащили туда.
[обращаясь к Джереми]
John Beckwith Я пошёл с Чаззом, о котором ты забыла мне сказать, что он совершенно сумасшедший. Но, возможно, он гений, потому что это действительно работает — он убирает за собой.
Claire Cleary Джон!
John Beckwith Прости, прости. Это не важно. В общем, я видел вдову, и она в полном упадке. Она только что потеряла самого дорогого человека на свете, и я понял, что мы все потеряем тех, кого любим. Такова жизнь, но не я. Пока не я. Потому что человек, которого *я* люблю больше всего, стоит прямо здесь, и я не готов тебя потерять. Клэр, я не стою здесь и не прошу тебя выйти за меня замуж, я просто прошу не выходить замуж за *него* и, может быть, рискнуть — пойти на прогулку, сделать шаг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кэтлин Клири заходит в спальню Джона, расстегивает блузку и показывает ему грудь]
Kathleen Cleary Я тут грудь сделала. Нравится?
John Beckwith [в шоке] Какая... красивая грудь.
Kathleen Cleary Уильяму по###ть на мою грудь.
John Beckwith Ну и пусть. Но, миссис Клири, это как-то внезапно...
Kathleen Cleary О, ты играешь со мной в "кошки-мышки" с тех пор, как пришёл.
John Beckwith Миссис Клири, я...
Kathleen Cleary Зови меня Кэт.
John Beckwith Ладно, Кэт.
Kathleen Cleary Зови меня "Китти Кэт".
[рычит]
John Beckwith Хорошо, Китти Кэт. Это уже почти неприлично.
[Кэтлин подходит ближе к Джону]
Kathleen Cleary Потрогай.
John Beckwith Что?
Kathleen Cleary Я сказала, потрогай!
John Beckwith Миссис Клири...
Kathleen Cleary Китти Кэт.
John Beckwith Извини, Китти Кэт, ты совсем с ума не сошла?
Kathleen Cleary Я не выпущу тебя из этой комнаты, пока ты их не потрогаешь.
[Джон полностью нерешительно и нервно трогает её грудь; Кэтлин тихо стонет]
John Beckwith Вау, они действительно классные. Настоящие шары. Удивительно, что сейчас умеют делать...
[Кэтлин вздрагивает и снова надевает блузку]
Kathleen Cleary Извращенец!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Todd Cleary Смерть, ты моя сук@-любовница!
Secretary Cleary Тодд, молодец! Скажи это злому океану!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Janice У меня есть для тебя идеальная девушка!
Jeremy Grey [вздох] Дженис, прости, если я не выгляжу слишком рвущимся в эту неловкую и вынужденную интимную ситуацию, которую люди называют свиданием. Мне это чувство не нравится. Ты сидишь и думаешь: есть ли у меня что-то на лице, как я ем, много ли я говорю, достаточно ли они говорят, я заинтересован или нет, я вроде не очень заинтересован, стоит ли притвориться, что заинтересован, хотя на самом деле нет, но, может, она заинтересована, а хочу ли я быть заинтересованным, а теперь она уже не заинтересована? И тут вдруг я начинаю заинтересовываться... А когда же мне её целовать? Надо ли ждать у двери, а то получилось бы неловко — ну, ну, спокойной ночи. Или это такой объятия, когда стоите боком и чуть-чуть отводишь таз назад, чтобы не слишком близко, а может сразу целовать в губы, а может вообще не целовать? Очень сложно понять ситуацию. И всё это время ты просто задаёшься вопросом, наберём ли мы достаточно храбрости, чтобы принять глупое решение? Может, сыграем в игру «только кончик»? Всего на секунду, чтобы понять, как это ощущается. Или, ай, ай, ты задела мои волосы.
Janice Ладно...
Jeremy Grey Хорошо... можешь спрятать это, чтобы он не видел? Спасибо. Эй, Дженис... отличный разговор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [исповедь отцу О'Нилу] Хочешь узнать, в чём фишка, отец? Может, я немного еб###й. Да, может, Джереми слегка с катушек слетел. Может, во мне есть что-то такое, что делает меня немножко чокнутым. Я знаю, это неожиданно, я знаю, что это не видно снаружи. Знаешь, у меня в детстве был воображаемый друг, и звали его Шайло! Мы каждый день играли в шашки, и, слава богу, Шайло всегда давал мне выигрывать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flip Да! Крабовые котлеты и футбол. Это Мэриленд умеет делать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Что ты делаешь? Это игра в тач-футбол, а каждый раз, когда я смотрю, ты снова на жопе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Тату на пояснице? Можно сразу мишень ставить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hindu Woman [во время танцев на свадебном приёме] Иностранный легион?
John Beckwith Да, мы потеряли там много хороших ребят.
[переход к другому приёму]
Bridesmaid Эверест?
Jeremy Grey Не люблю об этом говорить, там мы потеряли много хороших ребят.
[переход к другому приёму]
John Beckwith Мы потеряли там много хороших ребят.
Bridesmaid Играешь с Янки?
John Beckwith Да, с Янки теряешь хороших ребят из-за обменов и буйных фанатов. Слушай, я не хочу об этом говорить. Прости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Клэр Клири [Сэку] Я не могу на тебе жениться.
Сэк Лодж Секретарь. Твоя дочь немного...
Секретарь Клири Сэк, ты мне всегда нравился. Поэтому я терпел твои байки про гребешков и выдр, и всё это нормально, потому что, похоже, ты делаешь её счастливой, а это для меня важнее всего. Но это — её решение.
[он насмешливо ей отдает честь]
Секретарь Клири Я на стороне дочери.
Сэк Лодж [отмахиваясь от него] Ты не знаешь ни#е#а.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [о Глории] Она утащила меня под палубу на сорок пять минут. У меня уже нет ни капли жидкости в теле.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Это подводит нас к вопросу о милях за частые перелёты.
Mrs. Kroeger Я их хочу.
John Beckwith Знаете, что мы сделаем? Разделим их поровну. Как вам такое, мистер Крюгер?
Mr. Kroeger Это совсем не хорошо. Я заработал эти мили.
Mrs. Kroeger Ты их заработал, летая в Денвер к своей шл###.
Mr. Kroeger Она не боится выражать свои чувства, если ты об этом.
Mrs. Kroeger Она стриптизёрша, ради Бога.
Mr. Kroeger Это не так.
Mrs. Kroeger Её зовут Часити. Она такая же белая срань, как и ты. Деревенщина!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Извини, что опоздал.
Jeremy Grey Ничего страшного.
John Beckwith Прости, что назвал тебя убогим.
Jeremy Grey Прощаю.
John Beckwith И прости, что назвал тебя деревенщиной. Я даже не знаю, что это значит.
Jeremy Grey Джон, всё нормально. Ты не против, если я сейчас женюсь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Ты лучше закрой это на замок.
Jeremy Grey Нет, это ты закрой!
John Beckwith Ты закрой!
Jeremy Grey Ты закрой!
John Beckwith Ты закрой!
Jeremy Grey Закрой это!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bratty Kid Я хочу велосипед.
Jeremy Grey Слушай, на велосипед нужно много шариков, а, честно говоря, дядя Джереми немного устал. Может, я сделаю тебе что-то другое?
Bratty Kid Я просто хочу велосипед!
Jeremy Grey Почему... почему ты на меня кричишь?
Bratty Kid Сделай мне велосипед, клоун!
Jeremy Grey Ладно, я сделаю тебе велосипед. Но я не хочу его делать.
Bratty Kid Заткнись, смешной, и сделай его.
Jeremy Grey [позже] Вот так, ты, гиена, не говори спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith [детям на свадьбе] Любви не существует, вот что я вам и пытаюсь сказать. И я не придираюсь к любви, потому что дружбы тоже, по-моему, нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Ты знаешь, что такое это осознание, Глория?
Gloria Cleary Что?
Jeremy Grey Что мы все — одно целое. Что разделение — иллюзия, и я единый со всеми — с премьер-министром Англии, с моим кузеном Гарри, с тобой и мной, с толстым пацаном из «Что происходит?», с близнецами Олсен, Натали Портман, парнем, который написал «Над пропастью во ржи», Нэтом Кингом Коулом, Кэррот Топом, Джей-Зи, Уирдом Элом Янковичем, Гарри Поттером, если бы он существовал, шлюхой на углу, твоей мамой. Мы все — одно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Просто пара ребят, которые любят трахаться, пытаются жить честно, я понимаю...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Кто-нибудь знает, для чего это здесь?
Little Boy Скручиваешь косяк?
Jeremy Grey Нет... Не для этого... Где ты такое услышал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[разговор за ужином о Франклине Рузвельте]
Grandma Mary Cleary Но эта его жена, Элеонора... Большая лесбиянка! Просто огромная. Настоящая любительница женского. Выглядела как большая лесбийская мул.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Cleary Что такое настоящая любовь?
John Beckwith Настоящая любовь — это когда душа узнаёт свою вторую половинку в другом человеке.
Claire Cleary Звучит немного банально, но мне нравится.
John Beckwith Я это на наклейке на машине прочитал!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sack Lodge Клэр, давай, сядь на этот алтарь, чёрт возьми, прямо сейчас!
John Beckwith Вау, у нас отличный пример того, какой будет брак с этим Айком Тернером.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Ты шутишь? Я обожаю крабовые котлеты! Они просто потрясающие!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Мне нужно срочно свалить отсюда. У меня тут какая-то навязчивая личность пятой стадии. Пятая стадия, девственник, навязчивый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Клэр заходит в ванную и видит, как Сэк вырывается в унитаз]
Клэр Клири Ты в порядке?
Сэк Лодж Ну, Клэр. Моя голова в унитазе. Как думаешь? Считай сама.
Клэр Клири Дорогой, иногда можно быть уязвимым, это же я.
Сэк Лодж Знаешь, можешь перестать нести эту психоболтовню, которую тебе мама втирает, ладно? Хочешь помочь? Хочешь? Хочешь, дитя? Почему бы тебе не сходить и не принести мне 7Up, а? Ладно, потому что, думаю, я могу снова стать уязвимым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Секретарь Клири, я Джон Райан.
Secretary Cleary Привет, Джон.
John Beckwith Я просто хотел сказать, как мне понравилась ваша позиционная бумага по экономическому развитию в Микронезии.
Secretary Cleary Вы читали мою позиционную бумагу?
John Beckwith Читал, когда плыл на своей лодке в Бермуды.
Secretary Cleary Моряк? Хороший парень! Садись. Ты случайно не слушал мою речь про парагвайский долг и денежное обращение?
John Beckwith Да что ты! Я счёл её отличной! Твой аргумент о обратной пропорции между капитализацией и долгом – гениален. Вот бы ещё Конгресс перестал быть таким короткозорым.
Secretary Cleary Вот именно! Точно сказано — короткозорые. Джон, как насчёт выйти на палубу и зажечь по пару сигар?
John Beckwith Сигары?
John Beckwith Почему бы и нет?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сак Лодж Как называется эта, эээ, компания?
Джереми Грей [Кричит, потому что Глория тайком доводит его до конца; кульминация] ЧЁРТ ПОБЕРИ...
Джон Беквит [Быстро соображает] Рубашки и Штаны! Чёрт возьми, Рубашки и Штаны. Немного банально и очевидно, но что толку в тонкостях, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Ты вообще когда-нибудь стрелял в этих птичек?
John Beckwith За все 17 лет, что мы знакомы, я тайком уезжал на охоту по всему миру. Нет, я даже не знаю, что такое, бл#, перепелка!
Jeremy Grey Я выгляжу просто идиотом. Зачем мне вся эта маскировка? Чтобы большая злая перепелка меня не заметила?
John Beckwith Я знаю. Почему бы нам не охотиться на что-то крутое — на ястреба или орла, с когтями?
Jeremy Grey Это было бы круто. Можно бы и на крупного зверя. Даже на гориллу, носорога или на е**ного человека! Вот это бы тебя взбодрило.
John Beckwith Это уже перебор.
Jeremy Grey Я имею в виду охоту на человека прямо сейчас, «Самая опасная игра». Настоящего соперника. Не вооружённого, а хитрого, умного человека, который знает джунгли. Или лес.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vivian Ты бы сказал, что ты полный бред или всего лишь наполовину?
John Beckwith Надеюсь, что наполовину, но кто знает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Secretary Cleary Как только Сэк и Клэр свяжут себя узами брака, две великие американские семьи — Клири и Лоджи — наконец объединятся.
John Beckwith А потом, конечно, можно будет бросить вызов клингонам за господство в межзвёздном пространстве.
[потрясённое молчание, затем Клэр смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Secretary Cleary Тебя бы не убило иногда заняться каким-нибудь спортом на соревнованиях.
Todd Cleary [внезапно возмущённо] Это заставит тебя полюбить меня?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Друг в беде — заноза в боку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [Пытаются заняться сексом на унитазе в ванной] Глория, пожалуйста, я вымотан, у меня был очень длинный день. Твой сестры парень трет меня весь день, ноги порезаны и кровоточат, у меня совсем нет настроения на это
Gloria Cleary [Хлопает по открытой ране] ГОСПОДИ БЛ#ТЬ
Gloria Cleary Отец предупреждал меня про таких, как ты, Джереми, я всего лишь очередная отметка на твоём поясе
Jeremy Grey О чём ты говоришь? Это не так
Gloria Cleary [Собирается обработать рану спиртом] А как тогда, Джереми?
Jeremy Grey [В панике] НЕТ, ПОГОДИ! Просто у меня сильное ощущение, что мы начали выражать себя только физически, сексуально, а я хочу наверстать упущенное и понять, кто здесь на самом деле
[показывает на сердце]
Gloria Cleary Джереми, ты потрясающий
Jeremy Grey Я думаю, ты потрясающий
Gloria Cleary Никогда меня не оставляй
Jeremy Grey Никогда
Gloria Cleary Хорошо. Потому что я тебя найду
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Я пойду к доктору Финклштейну и скажу ему, что у нас целый новый набор проблем. Маму можно пока забыть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold Я чуть не зашвырнул тебя нунчаку, а ты и не понял!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Я женюсь.
John Beckwith Вон.
[Показывает на дверь]
Jeremy Grey Но ты же сказал, что счастлив...
John Beckwith Я на волоске. Читаю книги типа «не убивай себя».
Jeremy Grey Ты сказал, что книга не твоя.
John Beckwith Не парься из-за книги. Она не моя. Но я мельком глянул.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джон подходит к Клэр, которая качается на качелях]
John Beckwith Ты не можешь выходить за этого парня.
Claire Cleary Почему?
John Beckwith Потому что я в тебя влюбился.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Cleary Так это всё только из-за денег?
John Beckwith Нет-нет, дело в том, чтобы вкладываться в компании, которые можно оправдать с этической и моральной точки зрения.
Sack Lodge Например? Приведи пример.
John Beckwith Например? Ну, у нас есть компания, где мы берём мех или шерсть с овец и превращаем это в нить для бездомных, чтобы они шили. Потом они делают из этого ткань, а затем... шьют маленькие рубашки и штаны для других бездомных, чтобы те могли продавать их. Неплохая задумка.
Jeremy Grey [запинается, потому что Глория делает ему минет под столом] Люди — Людям помогают.
Claire Cleary Это... это очень похвально.
John Beckwith Спасибо. Хотя не стоит делать из меня святого. Мы всё же немного зарабатываем. В конце концов, кто-то должен платить за,
[жест в сторону Джереми]
John Beckwith Стриптизерш для большого парня здесь.
Jeremy Grey [довольно смеётся] О, ха-ха-ха, он шутит. Так приятно, когда он шутит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Глория, извини, но я совсем не горю желанием вваливаться в эти натянутые, неловкие интимные ситуации, которые люди называют свиданиями. Мне это не по душе. Сидишь, думаешь: «Не осталось ли у меня еды на лице? Не жую ли я слишком громко? Не говорю ли я слишком много? Они вообще говорят? Мне интересно? Мне, честно говоря, нет... И когда же я должен её поцеловать? Надо ли ждать у двери? Потому что тогда получается неловко, как бы: «Ну, спокойной ночи». А может, вы обнимаетесь так — типа обнимашки сзади, когда ты пытаешься не слишком близко лезть? Или ты сразу подходишь и целуешь её в губы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Mr. Kroeger У меня нет опеки над детьми.
Mrs. Kroeger Знаешь что?
Mr. Kroeger Опека — не моя.
Mrs. Kroeger Это просто сумасшедшая жалкая шутка, через что мне пришлось пройти.
Mr. Kroeger Прямо сейчас, прямо сейчас она не знает, где дети, ты понимаешь?
Mrs. Kroeger Не говори обо мне как о матери.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith [про Чаза] Он жил с мамой до сорока! Она пыталась его овсянку отравить!
Jeremy Grey Неверно! Неверно! Неверно в обоих случаях!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Cleary Разве не кажется тебе, что это слишком скоро?
Secretary Cleary Знаешь, Глория — она импульсивная. Ей надо то, что она хочет, когда она этого хочет. Нам пришлось устроить ей шестнадцатилетие в тринадцать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold [почти шёпотом] Чё, б#я, тебе надо?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith У меня есть идея получше. Сделай перехват на Клэр, чтобы она почувствовала себя увереннее. Ты сможешь?
Jeremy Grey Джон, я был лучшим в штате. Могу кинуть мяч куда угодно. Здесь я покажу класс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тодд встает с обеденного стола раздражённо]
Тодд Клири Я буду в своей комнате, рисовать.
[пауза]
Тодд Клири Гомо-штучки!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Secretary Cleary Ну, этот парень хочет баллотироваться в президенты, он думает, что Моби Дик — это какая-то венерическая болезнь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [по телефону с Глорией] Скомкай эти трусики в маленький комочек и засунь этот комочек себе в рот. О, да...
[Джон входит]
Jeremy Grey Ну, эм, да. Я тебе обязательно перезвоню позже. Скоро поговорим. Спасибо, Ларри.
[повесил трубку]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Сколько вы с секретаршей уже женаты?
Kathleen Cleary Скоро будет тридцать лет, в апреле.
John Beckwith Это прекрасно.
Kathleen Cleary Да. И из них два года мы были верны друг другу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Todd Cleary Давай сыграем в «Пальчики на животе».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Ты будешь тост говорить?
John Beckwith Нервничаешь?
Claire Cleary Немного.
John Beckwith Что собираешься сказать?
[Клэр достаёт листок бумаги из платья]
John Beckwith Ты хранишь это в декольте.
Claire Cleary Деваться некуда. Обычно я в таких вещах не очень, но этот, думаю, неплохой.
[Джон читает с бумажки Клэр]
John Beckwith «Я никогда не думал, что моя сестра найдёт кого-то, кто так же волнуется о том, что подумают другие — пока не встретил Крейга?»
Claire Cleary Да, это смешно. Смешно, потому что правда. Людям нравится смешное.
John Beckwith Знаю, но эта шутка, мол, смешно, потому что правда, работает только если правда — это что-то маленькое, типа «все знают, что Джен любит шоппинг, ха-ха-ха». Думаю, лучше что-то от души. Честно.
Claire Cleary Думаю, людям понравится.
John Beckwith Думаю, ты услышишь тишину.
Claire Cleary Думаю, ты ошибаешься.
John Beckwith Звуки тишины. Иди на палубу.
Claire Cleary Нет-нет. Я на своём.
John Beckwith Ладно, встречаемся в конце зала. Я буду тем, кто скажет «я же говорил».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Глория обрабатывает плохо наложенный Джереми порез]
Jeremy Grey О, Господи, как жжёт.
Gloria Cleary Бедняжка.
Jeremy Grey Щиплет.
Gloria Cleary Хочешь, подулa бы?
Jeremy Grey [думая, что речь о минете] Нет! Нет! Мне не нужно никакого д##а.
Gloria Cleary Джереми... На мне нет трусиков. Погнали!
[Глория закручивает волосы вокруг пальца]
Jeremy Grey Ладно. Ладно. Было неплохо. Я не понимаю, что происходит. Восемь часов назад ты была застенчивой девственницей, а теперь без трусиков. Я пытаюсь за тобой угнаться.
Gloria Cleary Вот так со мной поступаешь? Ох...
[она хватает Джереми за пах]
Gloria Cleary Где мой маленький друг? Где мой маленький друг?
Jeremy Grey [в панике] Он устал! Он устал! Он на паузе! Он на паузе!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Стой, Сэк!
John Beckwith [Сэк бьёт Джона]
Trap Ладно, Сэкмастер, ещё один. Пора возвращаться в бар.
Sack Lodge Если ещё раз подойдёшь к моей невесте, я тебя убью.
John Beckwith Позволь сказать одно.
Sack Lodge [Трэпу] Ты посмотрел на грудь у барменши?
Trap Ты же Сэк. Она сама к тебе придёт.
Sack Lodge О боже, да, ты прав, придёт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Kroeger Пусть он заберёт мили.
Mr. Kroeger Нет, дорогая. Ты забирай мили.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Old Italian Woman Кто это?
Old Italian Man Это Кристофер, сын Луиджи и Джины, банкир.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Слушай, я женюсь.
John Beckwith Вали отсюда.
[указывает на дверь]
Jeremy Grey Что? Ты просто сидел и говорил, что рад за меня, что я...
John Beckwith Я на волоске от срыва. Читаю книги типа "Как не свести счёты с жизнью".
Jeremy Grey Ты сказал, что эта книга не твоя.
John Beckwith Не парься из-за книги. Она не моя. Но я на неё взглянул.
Jeremy Grey Джон, ты мой друг уже 16 лет. Я женюсь. Ты должен быть моим шафером.
John Beckwith Будь добр, уйди!
Jeremy Grey Я пыта...
John Beckwith [перебивает; шёпотом] Будь добр, уйди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Друг, ради твоего же блага — отпусти это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Мне кажется, у нас плакса.
Jeremy Grey Ни за что.
John Beckwith 20 баксов.
Jeremy Grey Давай 40.
[Невеста на свадьбе вдруг разрыдается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [наблюдая за тем, как Глория идёт по проходу] Привет, Рыжая! За мной очередь.
John Beckwith [наблюдая за тем, как Клэр идёт по проходу] Она вся твоя. Я с тобой не буду драться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Он шафер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Father O'Neil А теперь для следующего чтения я приглашаю сестру невесты Глорию к кафедре.
John Beckwith 20 баксов, Первое послание к Коринфянам.
Jeremy Grey Двойная ставка, Колоссянам 3:12.
Gloria Cleary А теперь чтение из Первого послания апостола Павла к Коринфянам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Глория, я много думал в последнее время и пришёл к выводу, что готов поднять наши отношения на новый уровень.
Gloria Cleary Джереми, я тоже готова перейти на следующий уровень.
Jeremy Grey Правда?
Gloria Cleary Да. Хочешь посмотреть, как я с другой девушкой? Как насчёт тех бразильских близняшек, которых мы встретили на бейсбольном матче?
Jeremy Grey Я имел в виду скорее помолвку.
Gloria Cleary [Переполнена эмоциями и счастьем. В восторге] О, Джереми, я согласна!
Jeremy Grey Я люблю тебя.
Gloria Cleary Я люблю тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Woman at Jewish Reception Я видел тебя на свадьбе.
Woman at Jewish Reception Ты плакала.
John Beckwith Чёрт! Ты не должна была это видеть. Теперь, наверное, думаешь, что я какой-то с#к.
Woman at Jewish Reception Нет, ты была очень милая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Чтобы произвести впечатление на Глорию, Джереми делал из шариков фигурки для детей]
Глория Клири У тебя здорово получается.
Джереми Грей Я только разминаюсь. На прошлой неделе сделал точную копию стадиона Ригли Филд в масштабе. Честно. Не знаю, куда её ставить.
Глория Клири Ну тогда я возьму спорткар.
Джереми Грей А может, потанцуем?
Глория Клири Вот что я и хотел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Слушай, какую тактику ты выберешь?
Jeremy Grey Я сделаю шоу с шариками для детей. А когда она подойдет посмотреть — угадай, кто тут сломанный парень с темным прошлым? А ты?
John Beckwith Я буду танцевать с маленькой цветочницей. О, и, может, я стану членом книжного клуба Опры.
Jeremy Grey Это всё смертельно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Жена мистера Крегера открывает бутылку с таблетками]
Mr. Kroeger Вот и всё! Впадай в кому для меня, детка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Cleary На самом деле Тодд — потрясающий художник. Он собирается учиться в Род-Айлендской школе дизайна.
John Beckwith Вау, это отличная школа. Поздравляю, Тодд. Это действительно впечатляет. RIS-D!
Todd Cleary Да, папа — папа всегда думал, что я буду политической обузой...
[начинает злиться]
Todd Cleary ...если он когда-нибудь пойдёт в президенты.
Secretary Cleary Ну-ну, Тодд. На самом деле, если уж говорить честно, опросы показывают, что большинство американцев в конечном итоге сочувствовали бы нашей ситуации.
Todd Cleary [резко, повышая голос] Какая у нас, собственно, ситуация, пап?
Grandma Mary Cleary Ты — гей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Я уверен, ты бы хотел быть свободным, может, выйти и встретить какого-нибудь латиноса, который умеет танцевать, прижиматься к тебе, заставлять чувствовать себя и опасно, и в безопасности одновременно. А ты? Разве не хочешь оказаться внутри Чэстити, не думая, что все узнают?
John Beckwith Боже, разве это не было бы прекрасно?
Jeremy Grey Разве это не здорово? Чтобы латинос весь в поту прилипал к тебе, говорил на языках, которых ты не понимаешь, нуждался в тебе, хотел тебя, брал?
John Beckwith Мы всего лишь пытаемся сказать: уберите мечи на секунду. Давайте закончим это и двигаться дальше.
Jeremy Grey Иди туда и найди какую-нибудь странную тёлку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Никогда не уходи от нахала в яркой куртке! Правило №115!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Todd Cleary Я нарисовал для тебя картину. Назвал её «Праздник». Она сексуальная и жестокая. Думаю, тебе понравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Она не брала твои звонки, не отвечала на письма, даже на конфетный сюрприз не отреагировала. Бог знает, что случилось с котёнком, которого ты ей подарил. Она его не оставила, а я знаю, что ты точно не собираешься растить эту чёртову тварь. Думаю, сейчас уже очевидно, что она просто не хочет с тобой видеться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Руки и ноги Джереми связаны с кроватью]
Секретарь Клири Всё в порядке?
Джереми Грей Мне просто приснился плохой сон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold Да, её парень только что умер. Парень погиб в аварии на дельтаплане! Какой идиот!
[саркастично, имитируя мёртвого парня]
Chazz Reinhold «Ааааа, я лечу на дельтаплане! Сделай хороший снимок, дорогая, я мёртв!»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Сегодня я вломился на похороны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Ладно, какая у нас история?
John Beckwith Мы братья из Нью-Гэмпшира. Мы венчурные капиталисты.
Jeremy Grey Мне это надоело. Давай будем из Вермонта. И у нас будет развивающийся конгломерат кленового сиропа.
John Beckwith Погоди, это глупо. Мы ничего не знаем про кленовый сироп.
Jeremy Grey Я как раз знаю всё о кленовом сиропе! Я обожаю кленовый сироп. Люблю его на блинчиках. Люблю на пицце. И я даже немного кладу кленового сиропа в волосы, когда у меня тяжёлая неделя. Как ты думаешь, что их держит, красавчик?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Вчера ночью я чувствовал себя как Джоди Фостер в «Обвиняемой».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после игры в футбол]
Kathleen Cleary Блин, как же тут жарко.
Kathleen Cleary Надо было в трусах играть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Забавно, Джон, мне кажется, этот стакан наполовину полон.
John Beckwith Вау, теперь, когда ты сказал, действительно наполовину полон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Ты и я оба знаем, что я потрясающий танцор!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Мне плевать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Хватай эту сеть и поймай эту прекрасную бабочку, приятель!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold Что она там делает? Я никогда не знаю, чем она занята.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Best Man После моего девятого пребывания в реабилитации, Крейг — ах, Крейг, Крейг был единственным, кто в меня верил. Сейчас я трезв уже восемь месяцев.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Ребята, настоящий враг здесь — институт брака, он нереален, это безумие!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey В твоих объятиях я кажусь такой крошечной.
Guest at wedding А какой у тебя рост?
Jeremy Grey Рост шесть футов пять, но чувствую себя ростом в четыре.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Джон? Мне нужно тебя срочно увидеть. Это важно.
John Beckwith [Заходит в офис Джереми] Что происходит?
Jeremy Grey [вздыхает] У нас впереди три напряжённых недели. Сезон свадеб, парень!
John Beckwith Ты, подл## сын б##!
Jeremy Grey У меня уже записано семнадцать.
John Beckwith Хорошо, а сколько из них с платным баром?
Jeremy Grey Отличный вопрос. Мне нравится твой настрой, и двое из них действительно с платным баром, но я всё предусмотрел: "Пурпурные сердца". Мы не будем платить за напитки всю ночь.
John Beckwith Ах да, идеально.
Jeremy Grey У нас будет куча возможностей познакомиться с шикарными девушками, которые так возбуждаются от мысли о свадьбе, что сбросят все свои запреты.
John Beckwith И кто же их подхватит?
Jeremy Grey Хватай сетку и ловись, красавица! Что тебе больше нравится — Рождество или сезон свадеб?
[Джереми поднимает руку]
John Beckwith Мистер Грей?
Jeremy Grey Да. Ответ — эээ, сезон свадеб?
[покачивается]
John Beckwith Точно! Я пойду за своим костюмом. А кем мы будем на этот раз?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Cleary Твой брат опять упал.
John Beckwith Что с ним происходит?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Cleary Ты в порядке?
John Beckwith Да, я просто поднимаю парус для твоего папы, правый борт.
Claire Cleary Но правый борт — в эту сторону.
John Beckwith Верно. На что я надеялся? Я привык плавать в Австралии с киви, там всё наоборот. Даже туалеты — когда смываешь, вода кружится в другую сторону. Впечатляет с первого раза.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Что ты собираешься делать на бис? Ходить по воде?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Father O'Neil Как вы знаете, Крейг и Кристина — заядлые поклонники парусного спорта. В связи с этим они решили обменяться клятвами, которые написали сами.
Craig Я, Крейг, беру тебя, Кристина, в жёны, в лучшую подругу и в первого помощника. В болезни и здравии, при ясной погоде и шторме.
Christina Cleary Я, Кристина, беру тебя, Крейг, в лучшего друга и капитана... быть твоим якорем и парусом... твоим правым и левым бортом.
[Клэр тихо смеётся, прячась за букетом, который держит в руках]
Jeremy Grey [бормочет] Вот это впервые!
Father O'Neil А теперь я объявляю вас мужем и женой. Можно поцеловать первого помощника.
[Клэр снова тихо смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold [Джон пришёл в гости] О, заходи, присаживайся, я как раз... эй, хочешь что-нибудь поесть?
[кричит]
Chazz Reinhold МАМА! МОЖНО МЯСНОЙ ПИРОГ?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Клэр Клири Мы — фолк-группа из Солт-Лейк-Сити.
Джереми Грей Да, это так.
[Глория и Клэр поднимают руки и кричат, как фанаты на рок-концерте]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold Горе — самый сильный афродизиак в природе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[мужчины охотятся на перепелов в лесу; секретарь Клири дует в охотничий свисток]
Sack Lodge Что-то тут не так с этими парнями.
Flip Что ты имеешь в виду?
Sack Lodge Я имею в виду, что их пора отправлять домой.
Flip Сэк, не делай ничего глупого.
Sack Lodge Просто расслабься. Я их немного попугаю.
Flip Ладно.
[Сэк взводит ружьё и наводит на Джереми]
Sack Lodge [Крик] НАПРАВО!
[Все целятся и стреляют; Джон и Джереми кричат; Джон падает на землю, нажимает на курок и стреляет в Джереми]
Jeremy Grey [Крик] Ааааа! Они меня подстрелили!
Sack Lodge [смеётся] О, чёрт!
Jeremy Grey МЕНЯ ПОДСТРЕЛИЛИ!
John Beckwith О, ёлки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Я всегда знал, что не стану профессиональным тореро, но дело было не в этом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Я не хочу лезть в твои дела.
Claire Cleary Да как же, хочешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith О, *ты* прикроешь меня.
Claire Cleary Как белое на рисе.
John Beckwith Ладно, я верю в свои шансы. Предупреждаю: я иду в атаку. Ищи меня в зоне после этой игры, я буду тем, кто держит мяч.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey О, это просто замечательно! Почему бы тебе просто не скормить меня львам? Наступить мне на голову, когда я тону.
John Beckwith Что?
Jeremy Grey Что значит "что"? Вот это друг, Джон. Это же против всех правил. У тебя есть свадьба и банкет, чтобы всё уладить. Всё. Никаких овертаймов.
John Beckwith Никаких овертаймов. Ага, а как насчёт свадьбы Чангов три года назад? Два часа ночи, ты тащишь меня за пятьдесят миль, чтобы я смотрел, как ты с какой-то тёлкой играешь в маджонг с её бабушкой? В доме престарелых.
Jeremy Grey Совершенно другая ситуация. Она была очень, очень семейной девушкой. И очень привязана к бабушке.
John Beckwith Ага.
Jeremy Grey [Кричит во всё горло] *Это была моя первая азиатка!*
[вся комната замирает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Cleary О, значит, прячешься, вижу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джереми просыпается посреди ночи и видит, что Глория лежит сверху, трёт своими сосками ему в лицо и связывает его руки и ноги верёвкой]
Gloria Cleary Я подумала над тем, что ты сказал, и думаю, проблема в том, что я недостаточно для тебя авантюрна.
Jeremy Grey Глория, я почти уверен, что это *не* то, что я тебе говорил.
Gloria Cleary [соблазнительно] Детка, я исполню все твои фантазии.
Jeremy Grey Но это же не фантазия...
[Он бормочет и стонет, когда она заталкивает ему носок в рот, затем начинает извиваться]
Gloria Cleary [тихо плачет] Я тебя люблю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джереми бьёт Сэка, бросая его на землю]
Jeremy Grey Расскажи это Далай-ламе, придурок!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Secretary Cleary Ты же знаешь, она — не просто очередная царапина на старом поясе.
Jeremy Grey А у меня пояса вообще нет... Без пояса.
Secretary Cleary [угрожающе] Я очень влиятельный человек.
Jeremy Grey Да, это так.
[Cleary значимо замолкает]
Secretary Cleary [весело] Увидимся за ужином.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Secretary Cleary Это бред!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Сэк объявляет о помолвке с Клэр за обеденным столом]
Ken Cleary Поздравляю, парень! Добро пожаловать в семью!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gloria Cleary Ах! Это было потрясающе.
Jeremy Grey Да, это действительно круто. Нам, наверное, лучше вернуться, чтобы они нас не искали.
Gloria Cleary Я всегда знала, что впервые будет на пляже.
Jeremy Grey [ошарашенно] Впервые? Ты девственница?
Gloria Cleary М-м.
Jeremy Grey Вот это да.
Gloria Cleary Джереми, мы будем так счастливы вместе. Я люблю тебя.
Jeremy Grey [с недоумением] Что?
Gloria Cleary Я люблю тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Правило №5: «Ты идиот»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Вставай, ты выставляешь нас слабаками.
Jeremy Grey Если бы у меня были хоть немного воздуха, я бы тебе накричал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [говорит отцу О'Нилу о Глории] С ней надо в смирительную рубашку. Эта тётка за***сь в трёх местах, и к выходным ещё больше. Но знаешь что, отец? Мне это нравится! Меня это возбуждает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [в ответ на его наряд] Я даже не собираюсь это говорить, но ты знаешь, что я расстроен.
John Beckwith Да. Но, по-моему, ты выглядишь отлично.
Jeremy Grey Ты знаешь, что я не выгляжу хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Сэк обогнал Джона и занёс тачдаун]
Jeremy Grey Что случилось?
John Beckwith Думаю, он на стероидах. Это как пытаться догнать чёртового скакуна.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Reinhold, Chazz's Mom Подними свой чёртов скейтборд!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Торт режут не так, с ним надо обращаться, как с дамой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [координация игры в тач-футбол] Джон! Красный семь!
John Beckwith Я не понимаю, что значит красный семь.
Jeremy Grey Быстрый маршрут!
John Beckwith Я не... Что такое быстрый маршрут?
Jeremy Grey Пожалуйста, иди и встань с другой стороны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [хлопает его по заднице] Смотри, как я это уладю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith Правило №1: Никого из гостей не бросаем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Старая еврейка Кто это?
Старый еврей Думаю, это сын Сида, Леонард, диабетик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith [представляется на свадебном приёме] Санджай Коллинз.
Jeremy Grey Чак Виндалу. Рад быть здесь.
[переход к другому приёму]
John Beckwith Шеймус О'Тул.
Jeremy Grey Бобби О'Ши.
John Beckwith Я готов напиться!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith [после того, как Джереми резко сбили с ног] Ты был классным... она ведётся, хватит дурачиться и вставай.
Jeremy Grey [после того, как выбило дух, шёпотом] Я не дурачусь, я дышать не могу.
John Beckwith Ой, да брось, ты просто прикидываешься.
Jeremy Grey [смотрит вверх с отвращением, всё ещё шёпотом] Ненавижу тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[видит, как Глория устраивает истерику перед отцом]
Jeremy Grey Выглядит как ребенок в магазине игрушек.
[пауза]
Jeremy Grey Я не могу с ней находиться рядом.
John Beckwith Слезь с высокого коня и перестань всех судить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Я больше не могу терпеть эту е#учую х#ню!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Beckwith А ты, может, чувствуешь то же самое?
Claire Cleary Возможно.
John Beckwith [с облегчением] Возможно. Вот что мне и нужно было знать.
Claire Cleary [выдыхает с раздражением] Но это безумие, потому что я вообще ничего не знаю...
John Beckwith Почему?
Claire Cleary Я ничего о тебе не знаю!
John Beckwith Что ты имеешь в виду?
Claire Cleary Ты занимаешься инвестициями в Нью-Гэмпшире, и у тебя... сумасшедший брат...
John Beckwith На самом деле, мне нужно с тобой поговорить об этом. Я не такой уж важный, но, может, хочешь присесть на качели.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[слышен выстрел из особняка Клири; бабушка Клири гонится за Джереми на улице]
Jeremy Grey БЕГИ! ДЖОННИ! Она пытается меня убить!
[продолжаются крики]
Claire Cleary Бабушка!
John Beckwith Стой! Стой!
Jeremy Grey Отобрать у неё пистолет!
Secretary Cleary Брось оружие! Мать, остановись!
Jeremy Grey Это реальный мир, женщина! Ты не можешь так просто стрелять в людей по прихоти!
John Beckwith [в шоке] Что ты натворила?
Jeremy Grey [отец О’Нилу] Я говорил тебе это по секрету. Это была исповедь!
Claire Cleary О чём ты говоришь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sack Lodge Почему бы тебе не сказать ей, Джон?
John Beckwith Я не понимаю, что происходит.
Sack Lodge [шёпотом] Ты не знаешь?
John Beckwith Я тоже пытаюсь разобраться.
[Sack бьёт Джона в грудь]
Claire Cleary [кричит] Сэк! Что ты творишь?
Sack Lodge Ты уже вспомнил? Ты вспомнил?
Claire Cleary [к Джону] Ты в порядке? Сэк!
Sack Lodge Они не те, за кого себя выдают, Клэр. Имена у них даже настоящие не настоящие.
Claire Cleary Что?
Sack Lodge Нет, всё, что они тебе говорили — ложь.
Claire Cleary [в замешательстве] Я-я не понимаю, что ты говоришь.
Sack Lodge Клэр, они врываются на свадьбы. Они врываются на свадьбы, чтобы переспать с девушками. Всё, что они нам сказали — сплошная выдумка!
Claire Cleary Ты шутишь.
Sack Lodge Всё это — ... Не вставай, б#ядь!
Claire Cleary Сэк, перестань уже.
Sack Lodge [отступает] Ладно. Ладно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Клэр требует правду]
Claire Cleary Это правда?
John Beckwith [колеблется] Нет — ну, нет, это... не совсем так.
Claire Cleary Нет. Это вопрос «да» или «нет».
John Beckwith Я знаю, но всё не так просто.
Claire Cleary [злится] Да или нет?
[семья с недоверием смотрит на Джона и Джереми]
Claire Cleary Да или нет?
John Beckwith Да...
[семья потрясена и расстроена; Клэр теряется в словах]
John Beckwith С оттенками серого.
Jeremy Grey [Глории] Я не идеален. Но кого мы обманываем? Ты тоже. И знаешь что? Мне это нравится!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey [Облегчение после того, как Глория ему минет под столом и он кончил] Отлично, просто отлично
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Todd Cleary Мама заставила тебя потрогать её сиськи?
John Beckwith Ты что-то сказал, Тодд?
Todd Cleary Мама заставила тебя потрогать её сиськи?
John Beckwith Тодд, к чему это ты?
Todd Cleary Только не говори ничего моему отцу. Какой-то друг моей сестры сказал что-то моему отцу пару лет назад, теперь он живёт в лачуге на Гуаме... не по своей воле.
John Beckwith Хватит меня дурачить, Тодд. Ты меня чуть не подловил. Давай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Secretary Cleary Просто замечательно!
Chazz Reinhold Чёрт побери, как красиво! С каждой смертью приходит возрождение, это круг жизни. Всё будет хорошо.
[Делает движения, будто занимается сексом]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chazz Reinhold Иди сюда, брат! Обними меня. Давай по-настоящему!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Я не идеален, но кого мы обманываем — ты тоже не идеален.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Claire Cleary Ну... ты уже не так молода.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sack Lodge Тебе мало внимания?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Пожалуйста, не сворачивай в городок негатива.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Извините. Не извиняюсь. Понятно? Я не собираюсь извиняться, я — дамский угодник!
[получает взгляды гостей на свадьбе]
John Beckwith [к гостям на свадьбе] Туретт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Просто потрясающая закуска!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Эти гребешки в беконе — просто бомба!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Старый китаец Это Манни, приёмный сын Май Лин, ветеринар.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Todd Cleary У нас был момент за обеденным столом, не так ли?
Jeremy Grey Нет! Нет! У нас не было никакого момента за обеденным столом, Тодд!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeremy Grey Джереми Грей, Джон Беквис: [удалённая сцена; на китайской свадьбе] 99 красных шариков плывут в летнем небе. Звон тревожных колоколов, красная тревога. Здесь что-то не из этого мира. Военная машина оживает. Открывает один зоркий глаз. Сфокусировав его на небе. 99 красных шариков проплывают мимо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Винс Вон
Винс Вон
Vince Vaughn
Эллен Альбертини Доу
Брэдли Купер
Брэдли Купер
Bradley Cooper
Рон Канада
Ron Canada
Кристофер Уокен
Кристофер Уокен
Christopher Walken
Дуайт Йокам
Dwight Yoakam
Диора Бэрд
Diora Baird
Патрисия Плейс
Генри Гибсон
Henry Gibson
Larry Joe Campbell
Дженнифер Олден
Jennifer Alden
2025, Россия, драма, исторический, военный
2025, США, криминал, драма, триллер
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, Франция, мелодрама, фэнтези, ужасы
2025, Россия, комедия, приключения
2025, Россия, комедия, семейный, приключения
2025, Россия, приключения, семейный
2025, США, фантастика, боевик
2025, Франция, боевик, анимация, комедия
2025, США, боевик, приключения, семейный
В этой битве победитель только один: кто выжил бы в схватке Терминатора Т-800 и Робокопа?
Netflix бросил вызов «Йеллоустоуну»: в вестерне «Покинутые» две семьи связаны преступлением, тайной и землей с серебром — и тут начинается битва
Султанша, которая поссорила три страны: кем на самом деле была Хюррем — русской, украинкой или полькой?
Цензура такое не пропустила бы: в новой экранизации Кинга пришлось полностью менять книжную концовку — и писатель уже отреагировал
Сопли-динамит и клоун-обжора: во 2 сезоне «Ван-Пис» покажут целых 7 новых дьявольских фруктов — составили рейтинг от лучших к худшим
Наконец-то дописал «Ветра зимы»? Мартин сделал особый подарок фанату — теперь у поклонников «Игры престолов» вопросов еще больше
«Я был там в 1997-м — теперь пережил все заново»: польский сериал-катастрофа с Netflix — драма на уровне «Чернобыля» от НВО
«Ошибки устанешь перечислять»: историки поставили клеймо на распиаренной исторической драме с Хабенским — «Это фейк!»
Их битва будет легендарной: «Кайдзю № 8» закроют в третьем сезоне, вот когда выйдет финал задорного аниме
До этого показали лишь избранным: Дауни-младший наконец-то официально вернулся на большие экраны в MCU (первый взгляд)
«Рай основан на чудовищной лжи»: ИИ предложил 3 продолжения «Интерстеллара» от Скорсезе, Тарантино и Нолана-младшего — каждое «взрывает» мозг
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше