Меню
Русский English

Цитаты из фильма Звездный путь

Leonard 'Bones' McCoy Ты серьёзно предлагаешь, что они из будущего?
Spock Если исключить невозможное, то всё, что останется, каким бы невероятным это ни было, должно быть правдой.
Leonard 'Bones' McCoy Как поэтично.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Prime Джеймс Т. Керк!
James T. Kirk Извините, что?
Spock Prime Как вы меня нашли?
James T. Kirk Эй... откуда вы знаете моё имя?
Spock Prime Я был и всегда буду твоим другом.
James T. Kirk Что...
[качает головой]
James T. Kirk Э-э... слушай... я тебя не знаю.
Spock Prime Я — Спок.
James T. Kirk Ерунда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leonard 'Bones' McCoy Может, я на тебя вырву.
James T. Kirk Думаю, эти штуки вполне безопасны.
Leonard 'Bones' McCoy Не льсти мне, мальчик. Малейшая трещина в обшивке — и наша кровь закипит за тринадцать секунд. Может вспыхнуть солнечная вспышка — сожжёт нас на месте. А когда у тебя появится «опоясывающий лишай» Андорианцев, посмотрим, будешь ли ты так расслаблен, когда твои глаза будут кровоточить. Космос — это болезнь и опасность, завернутые в тьму и тишину.
James T. Kirk Ну, мне жаль вас разочаровывать, но Звёздный флот действует в космосе.
Leonard 'Bones' McCoy Да. А мне идти некуда. Бывшая жена забрала всю чёртову планету при разводе. Всё, что у меня осталось — мои кости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leonard 'Bones' McCoy Разрешите говорить откровенно, сэр?
Spock Я только за.
Leonard 'Bones' McCoy Правда? Ладно. Ты в своем вулканском уме? Логично ли отправлять Кирка прочь? Наверное. Но правильно ли? Знаешь, у нас дома есть поговорка: «Если собираешься участвовать в Кентукки Дерби, не оставляешь своего лучшего скакуна в стойле.»
Spock Любопытная метафора, доктор, ведь скакуна сначала нужно приручить, чтобы он раскрыл свой потенциал.
Leonard 'Bones' McCoy Боже мой, мужик, хотя бы сымитируй, что это трудное решение.
Spock Я намерен помочь в восстановлении связи со Звёздным Флотом. Однако, если атмосфера экипажа улучшится, если я буду бродить по коридорам и рыдать, я охотно уступлю вашему медицинскому мнению. Извините.
Leonard 'Bones' McCoy [когда Спок уходит] Зелёнокровный бес.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Scotty Мне нравится этот корабль! Знаешь, это захватывающе!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vulcan Council President Вы превзошли все ожидания своих наставников. Ваша итоговая характеристика безупречна, за одним исключением: я вижу, что вы также подали заявление в Звёздный флот.
Spock Логично иметь несколько вариантов.
Vulcan Council President Логично, но ненужно. Вы приняты в Академию наук Вулкан. Это действительно замечательно, Спок, что ты добился так много, несмотря на своё препятствие. Вставайте.
[Совет вулканцев встаёт в знак уважения к Споку, который теперь выглядит слегка раздражённым]
Spock Если позволите уточнить, министр: о каком препятствии вы говорите?
Vulcan Council President Твоя человеческая мать.
Spock Совет... министры, я вынужден отказаться.
Vulcan Council President Ни один вулканец никогда не отказывался от приёма в эту академию!
Spock Тогда, раз я наполовину человек, ваша статистика остаётся безупречной.
Sarek Спок, ты дал обещание следовать пути вулканцев.
Vulcan Council President Зачем ты пришёл сегодня перед этим советом? Чтобы удовлетворить свою эмоциональную потребность в бунте?
Spock Единственная эмоция, которую я хочу выразить — благодарность. Спасибо, министры, за ваше внимание.
[Тоном, которым говорят кому-то «Пошёл на х###»]
Spock Живи долго и процветай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Pike Знаешь, я не мог поверить, когда бармен сказал мне, кто ты.
James T. Kirk Кто я, капитан Пайк?
Christopher Pike Ты — сын своего отца.
James T. Kirk [Поворачивается к бару] Можно ещё один?
Christopher Pike Для своей диссертации мне достался корабль U.S.S. Kelvin. Что я уважал в твоём отце — он не верил в безвыходные ситуации.
James T. Kirk Он неплохо усвоил урок!
Christopher Pike Ну, это зависит от того, как ты определяешь победу. Ты ведь здесь, правда?
James T. Kirk [когда ему подают пиво] Спасибо.
Christopher Pike Знаешь этот инстинкт — прыгать, не глядя? Это тоже было его природой. И, по моему мнению, это то, что Звёздный флот потерял.
James T. Kirk [смеётся] Почему ты со мной разговариваешь, чувак?
Christopher Pike Потому что я просмотрел твоё досье, пока ты пускал слюни на пол. Твои тесты на способности — за пределами шкалы. Так в чём дело? Тебе нравится быть единственным гением-рецидивистом на Среднем Западе?
James T. Kirk Возможно, мне это нравится.
Christopher Pike Послушай, твой отец умер. Ты можешь согласиться на обычную жизнь или почувствовать, что предназначен для чего-то большего? Чего-то особенного? Пойти в Звёздный флот.
James T. Kirk [с насмешкой] Пойти в армию!
James T. Kirk [смеётся] Похоже, у вас в этом месяце жуткий провал по набору!
Christopher Pike Если ты хоть наполовину тот человек, что твой отец, Джим, Звёздный флот нуждается в тебе. Через четыре года ты можешь стать офицером. Через восемь — командовать своим кораблём. Ты понимаешь, что такое Федерация? Это важно. Это миротворческая и гуманитарная армия...
James T. Kirk Мы закончили?
Christopher Pike Я закончил.
Christopher Pike [Встаёт] Риверсайдская верфь. Шаттл для новобранцев завтра утром в 8:00.
Christopher Pike [пауза] Твой отец был капитаном звёздного корабля всего двенадцать минут. Он спас 800 жизней, включая твою и твоей матери. Я бросаю тебе вызов — сделай лучше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Спок Прим [заключительный монолог] Космос — последняя граница. Это путешествия звездолёта Энтерпрайз. Его постоянная миссия: исследовать странные новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации; смело идти туда, где не ступала нога человека.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leonard 'Bones' McCoy Как, чёрт возьми, они это сделали, кстати? И откуда у ромуланцев такое оружие?
Spock Понимание инженерных принципов, необходимых для искусственного создания чёрной дыры, может дать ответ. Теоретически такую технологию можно использовать для создания туннеля в пространстве-времени.
Leonard 'Bones' McCoy Чёрт побери, я врач, а не физик!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk [о Споке] Кто этот заострёный ублюдок?
Leonard 'Bones' McCoy Не знаю, но он мне нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Prime А что, если я скажу тебе, что твоя теория о трансварпе верна, и что действительно возможно телепортироваться на корабль, движущийся со скоростью варпа?
Scotty Если бы это уравнение было открыто, я бы о нём слышал.
Spock Prime Причина, по которой вы о нём не слышали, мистер Скотт, в том, что вы ещё не открыли его.
Scotty Я... Что... Ты из будущего?
James T. Kirk Да, он из будущего. А я нет.
Scotty Ну, это гениально. А сэндвичи там ещё остались?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Спок замечает пожилого вулканца, идущего по док-бей]
Spock Отец!
[пожилой вулканец оборачивается и оказывается Споком Праймом]
Spock Prime Я не наш отец.
[Молодой Спок, теперь узнав, кто перед ним, подходит ближе]
Spock Prime Вулканцев осталось так мало, что мы не можем игнорировать друг друга.
Spock Тогда почему ты послал Кирка на корабль, если только ты мог объяснить правду?
Spock Prime Потому что вы были нужны друг другу. Я не мог лишить вас откровения о том, что вы можете достичь вместе, о дружбе, которая определит вас обоих так, как вы пока не можете понять.
Spock Как ты убедил его хранить твой секрет?
Spock Prime Он понял, что если нарушит обещание, то возникнут парадоксы, способные уничтожить вселенную.
Spock Ты солгал.
Spock Prime Ах... я... дал понять.
Spock Авантюра.
Spock Prime Акт веры. Надеюсь, ты повторишь его в будущем в Звёздном флоте.
Spock Перед лицом вымирания логично, что я оставлю Звёздный флот и помогу восстановить наш народ.
Spock Prime И всё же, ты можешь быть в двух местах одновременно. Я призываю тебя остаться в Звёздном флоте. Я уже нашёл подходящую планету для колонии вулканцев. Спок, в этом случае сделай одолжение — отложи логику в сторону. Сделай то, что подсказывает сердце.
[Спок Прайм поворачивается и уходит]
Spock Prime Поскольку мой обычный прощальный жест мог бы показаться слишком эгоистичным, я просто скажу...
[Показывает вулканский привет]
Spock Prime Удачи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Спок Мы движемся на варп-скорости. Как тебе удалось телепортироваться на этот корабль?
Джеймс Т. Кирк Эй, ты же гений. Разбирайся сам.
Спок Временный капитан этого корабля, приказываю тебе ответить на вопрос.
Джеймс Т. Кирк Ну, я не скажу, «Временный капитан». Что, не...?
[Кирк улыбается]
Джеймс Т. Кирк Что, это тебя не раздражает? Мое нежелание сотрудничать? Это... это тебя не злит...
Спок [Спок поворачивается к Скотти] Ты член Звёздного флота?
Скотти Я, эм, да. Можно мне полотенце, пожалуйста?
Спок Под угрозой военного трибунала приказываю объяснить, как ты смог телепортироваться на этот корабль во время движения на варпе.
Скотти Ну...
Джеймс Т. Кирк Не отвечай ему.
Спок Ты ответишь мне.
Скотти [пауза] Я бы предпочёл не принимать чью-либо сторону.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Prime Чтобы остановить Неро, только ты можешь взять управление кораблем в свои руки.
James T. Kirk Как? Через твой труп?
Spock Prime Лучше без этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Я так же раздираем внутренне, как и в детстве.
Sarek Ты всегда будешь ребёнком двух миров. Я благодарен за это и за тебя.
Spock Я чувствую злость на того, кто отнял жизнь у матери — злость, которую *не могу* контролировать.
Sarek Я верю... что она сказала бы: «Не пытайся». Ты однажды спросил меня, почему я женился на твоей матери. Я женился на ней, потому что любил её.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Так какого рода боевую подготовку вы проходили?
Hikaru Sulu Фехтование.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Pike [свистит, чтобы разнять драку между курсантами и Кирком] На улицу! Все! Сейчас же!
Christopher Pike [обращается к Кирку] Ты в порядке, сынок?
Kirk [смотрит на него вверх ногами и ошарашенно] Ты умеешь свистеть очень громко, знаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk [бросая в пропасть вместе с Сулу] Кирк на Энтерпрайз. Мы падаем без парашюта. Телепортируйте нас!
Transport Chief Пытаюсь. Не могу поймать ваш сигнал.
James T. Kirk Телепортируйте нас!
Transport Chief Вы движетесь слишком быстро!
James T. Kirk Телепортируйте нас!
Pavel Chekov Я могу это сделать! Я могу это сделать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Что с тобой, Спок? Твоя планета только что уничтожена, мать убита, а ты даже не расстроен!
Spock Если ты предполагаешь, что эти события как-то мешают мне командовать кораблём, ты ошибаешься.
James T. Kirk И всё же именно ты говорил, что страх необходим для командования. Ты видел его корабль? Ты видел, что он сделал?
[пауза]
Spock Да, конечно, я видел.
James T. Kirk Так ты боишься или нет?
Spock Я не позволю тебе читать мне лекции о достоинствах эмоций.
James T. Kirk Тогда почему бы тебе меня не остановить?
Spock Отойди от меня, мистер Кирк.
James T. Kirk Каково — не чувствовать гнева... или боли... или не останавливаться ни перед чем, чтобы отомстить за смерть женщины, которая тебя родила?
Spock Отойди от меня.
James T. Kirk Ты ничего не чувствуешь! Даже не можешь это понять! Ты никогда её не любил!
[Спок теряет самообладание и нападает на Кирка, чуть не убив его]
Sarek СПОК!
[Спок возвращает контроль над собой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Ваш корабль повреждён, слишком близко к сингулярности, чтобы выжить без помощи, которую мы готовы предоставить.
Spock [говорит шёпотом] Капитан, что вы делаете?
James T. Kirk Проявить к ним сострадание — возможно, единственный способ добиться мира с Ромулом. Это логично, Спок. Думал, тебе понравится.
Spock Нет, не особо. Не в этот раз.
Nero [отвечая на предложение помощи] Я лучше тысячу раз переживу конец Ромула. Лучше умереть в агонии, чем принять вашу помощь.
James T. Kirk Понял! Взять на прицел фазеры. Огонь по всем целям!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Scotty Дело в том, что даже если бы я и поверил тебе, откуда ты, что я сделал — а я не верю, между прочим — ты всё равно говоришь о переносе на Энтерпрайз, когда она движется быстрее света, без нормальной приёмной площадки.
Scotty [Кинсиру] Слазь оттуда! Это не лазалка!
Scotty [обратно Споку Прайму] Идея «транстварп-переноса» — это всё равно что пытаться попасть в пулю меньшей пулей, с завязанными глазами, верхом на лошади.
[Спок пишет на бумаге]
Scotty Что это?
Spock Prime Твоё уравнение для достижения транстварп-переноса.
Scotty [про себя] Он не в себе
Scotty [читает уравнение] Представляешь! Мне даже в голову не приходило думать, что ПРОСТРАНСТВО — это то, что движется!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Спок [стоит напротив лейтенанта Ухуры перед тем, как он и Кирк собираются телепортироваться на ромуланский военный корабль] Я вернусь.
Лейтенант Ньота Ухура [наклоняется] Лучше бы так! Я буду отслеживать вашу частоту.
Спок [на самом деле довольно эмоционально] Спасибо, Ньота.
Джеймс Т. Кирк [после ухода Ухуры] Так её зовут Ньота?
Спок Я не стану комментировать этот вопрос.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Nyota Uhura [Во время теста Кобаяши Мару] Мы принимаем сигнал бедствия с корабля U.S.S. Кобаяши Мару. Судно потеряло энергию и застряло. Командование Звёздного Флота приказало нам прийти им на помощь.
James T. Kirk [очевидно получает удовольствие] «Командование Звёздного Флота приказало нам их спасти... КАПИТАН."
Leonard 'Bones' McCoy [закатывает глаза] Два клингонских корабля вошли в Зону Нейтралитета и навели оружие на нас.
James T. Kirk [самодовольно] Ничего, не переживай.
Leonard 'Bones' McCoy «Ничего, не переживай?»
James T. Kirk Да, не парься.
Test Administrator Он сказал «не парься?»
Test Administrator Он что, не воспринимает симуляцию всерьёз?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leonard 'Bones' McCoy Ну, поздравляю, Джим. У нас нет капитана и нет чёртова первого помощника, чтобы его заменить.
Kirk Есть.
[Кирк садится в капитанское кресло]
Hikaru Sulu Пайк сделал его первым помощником.
Leonard 'Bones' McCoy Ты шутишь!
Kirk Спасибо за поддержку.
Lt. Nyota Uhura Надеюсь, ты знаешь, что делаешь...
Lt. Nyota Uhura [саркастично] ... КАПИТАН.
Kirk Я тоже надеюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hikaru Sulu Флот покинул орбитальную станцию, капитан. Все корабли готовы к варпу.
Christopher Pike Задай курс на Вулкан.
Hikaru Sulu Есть, капитан. Курс задан.
Christopher Pike Максимальный варп. Вперёд.
[Один за другим остальные корабли флота уходят в варп, оставляя Энтерпрайз позади. Сулу нахмурился, глядя на консоль, озадаченный]
Christopher Pike Лейтенант, где штурман МакКенна?
Hikaru Sulu У него глистные инфекции, сэр. Он не смог выйти на пост. Я — Хикару Сулу.
Christopher Pike Ты ведь пилот, да?
Hikaru Sulu Очень даже, сэр.
[Он замолкает, нажимая кнопки]
Hikaru Sulu Я, э-э, не совсем понимаю, в чем проблема.
Christopher Pike Стояночный тормоз не включён?
Hikaru Sulu Э, нет. Я разберусь. Я просто...
Spock Ты отключил внешний инерционный гаситель?
Hikaru Sulu [Смущённо. Не глядя ни на кого, вводит правильную последовательность] Готов к варпу, сэр.
Christopher Pike Ну что, врубай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Prime Вы и есть тот самый Мистер Скотт, который выдвинул теорию трансварп-транспорта?
Scotty Вот о чём я и говорю! Как ты думаешь, почему я здесь оказался? У меня была небольшая дискуссия с моим инструктором по релятивистской физике и её применению к субпространственным путешествиям. Он считал, что дальность передачи чего-то вроде... например, грейпфрута ограничена примерно 100 милями. Я сказал ему, что могу не только передать грейпфрут с одной планеты на соседнюю в той же системе — что, кстати, несложно — но и живое существо. Так что я испытал это на любимом бигле адмирала Арчера.
James T. Kirk Стой, я знаю эту собаку. Что с ней случилось?
Scotty Расскажу, когда она появится вновь. Кхм. Не знаю, я чувствую себя виноватым из-за этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Nyota Uhura Я впечатлена. На мгновение я подумала, что ты просто тупой деревенский парень, который только с животными спит.
James T. Kirk Ну, не "только".
[ударение на слове "только". Ухура смеётся]
Burly Cadet #1 Этот деревенщина тебя не достаёт, да?
Lt. Nyota Uhura Да уж, не поверишь, но я с этим справлюсь.
James T. Kirk Ты бы меня осилил, если это приглашение.
Burly Cadet #1 Эй, следи за манерами.
James T. Kirk Да расслабься, сладенький, это была шутка.
Burly Cadet #1 Эй, деревенщина, может, ты и не умеешь считать, но нас четверо, а тебя одного.
James T. Kirk Так что зови ещё парней — тогда будет честный бой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock [Кирк назначен капитаном, и Энтерпрайз готовится к отлёту. Спок входит на мостик] Разрешите войти на борт, капитан.
James T. Kirk Разрешаю.
Spock Поскольку вы ещё не выбрали первого помощника, с уважением прошу рассмотреть мою кандидатуру. При желании могу предоставить характеристики.
James T. Kirk Для меня будет честью, командир.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarek Говори, что думаешь, Спок.
Spock Это было бы неразумно.
Sarek Неразумного не бывает, если это необходимо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Спок [добровольное участие в миссии, которая может стать самоубийственной] Ромуланцы и вулканцы имеют общего предка. Наши культурные сходства облегчат мне доступ к компьютеру корабля, чтобы найти устройство. К тому же, моя мать была человеком, и Земля — единственный дом, который у меня остался.
Джеймс Т. Кирк Я иду с тобой.
Спок Я мог бы сослаться на приказ, но знаю, что ты просто его проигнорируешь.
Джеймс Т. Кирк Видишь? Мы начинаем понимать друг друга.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Спок [по переговорному устройству] Доктор Пури, доложите.
Леонард «Док» Маккой Это Маккой. Доктор Пури был на палубе 6. Он мёртв.
Спок Тогда вы только что унаследовали его обязанности главного врача.
[Маккой смотрит на горящее медицинское отделение, полное раненых после атаки]
Леонард «Док» Маккой Да ну, скажи мне что-нибудь, чего я НЕ знаю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Журнал старшего офицера, звездная дата 2258.42. Мы не получили никаких известий от капитана Пайка. Поэтому я считаю его заложником военного преступника по имени Неро. Неро, который уничтожил мою родную планету и большинство её шести миллиардов жителей. Хотя суть нашей культуры сохранена в старейшинах, которые теперь находятся на этом корабле, я оцениваю, что выжило не более десяти тысяч. Теперь я являюсь представителем исчезающего вида.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кирк врывается на мостик, требуя остановить корабль. Между ним, Споком и Пайком возникает спор втроём]
Spock Я могу убрать кадета...
James T. Kirk Попробуй!
Christopher Pike Кирк!
James T. Kirk Этот кадет пытается спасти мостик!
Spock Рекомендуя полную остановку посреди варп-прыжка во время спасательной миссии?
James T. Kirk Это не спасательная миссия. Послушайте меня, это нападение!
Spock На каких фактах основано это?
James T. Kirk Та же аномалия, «молния в космосе», что мы видели сегодня, случалась в день моего рождения, незадолго до атаки ромуланского корабля на U.S.S. Kelvin. Вы это знаете, сэр, я читал вашу диссертацию. Тот корабль, с мощным и продвинутым оружием, больше никогда не был замечен или услышан. Атака на Келвин произошла на границе клингонского пространства, а вчера в 23:00 был нападение: сорок семь клингонских военных птиц уничтожены ромуланами, сэр, и сообщалось, что ромулане были на одном корабле, одном огромном корабле.
Christopher Pike А откуда вы знаете об этой клингонской атаке?
[Кирк смотрит на Ухуру]
Lt. Nyota Uhura Сэр, я лично перехватила и перевела сообщение. Отчёт Кирка точен.
James T. Kirk Мы летим прямо в ловушку, сэр. Ромулане ждут нас, я вам это обещаю.
[Пайк, обеспокоенный, смотрит на Спока]
Spock Логика кадета безупречна. А лейтенант Ухура непревзойдённа в ксенолингвистике, нам стоит принять её вывод.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk [Споку] Сам тест — это обман, не так ли? Ты запрограммировал его так, чтобы выиграть было невозможно.
Spock Твой довод исключает возможность сценария без победы.
James T. Kirk Я не верю в сценарии без победы.
Spock Тогда ты не только нарушил правила, но и не понял главного урока.
James T. Kirk Просвети меня, пожалуйста.
Spock Ты, как никто другой, должен знать, курсант Кирк, капитан не может обмануть смерть.
James T. Kirk [вспоминая] Я, как никто другой...
Spock Твой отец, лейтенант Джордж Кирк, принял командование своим кораблем перед тем, как погибнуть в бою, не так ли?
James T. Kirk Мне кажется, тебе не нравится, что я прошёл твой тест.
Spock Более того, ты не понял, в чём смысл теста.
James T. Kirk Просвети меня снова.
Spock Смысл в том, чтобы испытать страх, страх перед неминуемой смертью, принять этот страх и сохранить контроль над собой и своей командой. Это качество, которое ожидается от каждого капитана Звёздного флота.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лейтенант Нйота Ухура [Только что узнавшая, что её назначили на «Фаррагут»] Командир, можно слово?
Спок Да, лейтенант?
Лейтенант Нйота Ухура Разве я не была одной из ваших лучших учениц?
Спок Безусловно.
Лейтенант Нйота Ухура [Сцена меняется, Ухура продолжает допытываться у Спока] И разве я не демонстрировала не раз исключительную слуховую чувствительность, цитирую: «непревзойдённое умение выявлять звуковые аномалии в тестах субпространственных передач»?
Спок Постоянно, да.
Лейтенант Нйота Ухура И хотя вы хорошо знаете о моём желании служить на «Энтерпрайзе», меня назначили на «Фаррагут»?
Спок Это была попытка...
Спок [Он оглядывается, понижая голос] ...избежать видимости фаворитизма.
Лейтенант Нйота Ухура [Настойчиво] Нет. Меня назначили на «Энтерпрайз».
Спок [Он поправляет список назначений] Да, полагаю, так и есть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk [всё ещё страдает от вакцины] У меня зуд во рту. Это нормально?
Leonard 'Bones' McCoy Ну, эти симптомы быстро пройдут. Я дам тебе лёгкое успокоительное.
James T. Kirk Жаль, что я тебя знаю.
Leonard 'Bones' McCoy Не ведись как младенец.
[Он делает Кирку укол]
James T. Kirk Ай! Сколько это должно...
[внезапно падает на кровать]
Leonard 'Bones' McCoy [Качая головой] Невероятно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Kirk Как мы его назовём?
Winona Kirk Можем назвать в честь твоего отца.
George Kirk Тиберий? Ты шутишь? Нет, это худшее. Давай назовём в честь твоего папы. Назовём его Джим.
Winona Kirk Джим. Ладно, пусть будет Джим.
George Kirk Дорогая, ты меня слышишь?
Winona Kirk Слышу.
George Kirk Я так сильно тебя люблю. Я люблю тебя...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Знаешь, возвращаться во времени, менять историю... это нечестно.
Spock Prime Хитрость, которую я позаимствовал у старого друга.
[С необычной для него улыбкой он приветствует Кирка вульканским салютом]
Spock Prime Долгой жизни и процветания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Спок [Кирку] Вставай с кресла.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Pike Русский вундеркинд, как тебя зовут? Чанко? Чёрпов?
Pavel Chekov Мичман Чеков, Павел Андреевич, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leonard 'Bones' McCoy Погоди-ка, парень. Сколько тебе лет?
Pavel Chekov Семнадцать, сэр.
Leonard 'Bones' McCoy О... о, хорошо, ему семнадцать.
Spock Доктор... мистер Чеков прав.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flight Officer Вам нужен врач.
Leonard 'Bones' McCoy Я вам сказал, что врач мне не нужен, чёрт побери — я ВРАЧ!
Flight Officer Вам нужно вернуться на своё место.
Leonard 'Bones' McCoy У меня был один. В туалете, без окон.
Flight Officer Вам нужно немедленно занять своё место.
Leonard 'Bones' McCoy У меня аэрофобия — страх умереть в летающей штуковине!
Flight Officer Сэр, ради вашей же безопасности сядьте, а то я вас принужу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kirk [сильно возбуждён и страдает от побочных эффектов гипоспрея Маккоя] Ухура! Ухура!
Lt. Nyota Uhura Кирк? Что ты здесь делаешь?
Kirk Передача с клингонской тюремной планеты. Что именно...
Lt. Nyota Uhura Боже мой, что с твоими руками?
Kirk [отмахивается от вопроса распухшими руками] Э-э-это... Слушай, кто отвечает за нападение...
Lt. Nyota Uhura Что?
Kirk ...и был ли корабль ва-ру-лан?
Lt. Nyota Uhura И был корабль... ЧТО?
Kirk [ко Маккою] Что происходит с моим ртом?
Leonard 'Bones' McCoy У тебя язык онемел?
Kirk ЯЗЫК ОНЕМЕЛ?
Leonard 'Bones' McCoy Я могу это исправить!
[торопится найти другой гипоспрей]
Lt. Nyota Uhura Был корабль что?
Kirk Ва-ру-лан!
Lt. Nyota Uhura Что? Я...
Kirk ВА-РУ-ЛАН!
Lt. Nyota Uhura Ромулан?
Kirk Да!
Kirk Да?
[Бонс делает ему ещё одну инъекцию гипоспреем]
Kirk ЭК! ЭК!
[пытается сказать 'прекрати' ]
Kirk ПРЕКРАТЬ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Пайк ранее сказал Кирку, что он станет офицером через четыре года]
Джеймс Т. Кирк Четыре года? Я сделаю это за три.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pavel Chekov Код авторизации для гардемарина: девять-пять-виктор-виктор-два!
[Код авторизации не распознан]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Звёздный корабль «Энтерпрайз» затягивает в чёрную дыру, до катастрофы остаются секунды]
Scotty Я выкладываюсь по полной, капитан!
[потолок мостика начинает трещать, корабль приближается к разрыву]
James T. Kirk Выкладки у неё уже на пределе! Что ещё есть?
Scotty Эм... Ладно, если мы выбросим реактор и взорвём его, взрыв может оттолкнуть нас! Но я ничего не гарантирую!
[панорамное окно начинает трещать]
James T. Kirk ДЕЛАЙ, ДЕЛАЙ, ДЕЛАЙ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Admiral Richard Barnett Это командер Спок. Он один из наших самых выдающихся выпускников. Уже четыре года он программирует экзамен Кобаяси Мару. Командер?
Spock Кадет Кирк, вам каким-то образом удалось установить и активировать подпрограмму в коде, изменив условия теста.
James T. Kirk И что вы этим хотите сказать?
Admiral Richard Barnett По академическим меркам, вы жульничали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[когда Нарада преследует Спока, он внезапно резко поворачивает корабль и направляется прямо на него]
Nero Что он творит?
Бортовой компьютер корабля Спока Посол Спок, вы движетесь по курсу столкновения.
Nero [в панике] ОГНЬ ПО ВСЕМУ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Nyota Uhura Гайла, кто это?
Gaila Кто кто?
Lt. Nyota Uhura Тот, кто прячется под твоей кроватью и дурью дышит?
James T. Kirk [выходит из-под кровати Гайлы] Ты слышишь, как я дышу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Я вас сменяю, сэр.
Christopher Pike Я рад этому.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk [Выходя на мостик в качестве официального капитана] Бонз, пристегнись!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Young Spock Полагаю, ты приготовил новые оскорбления на сегодня.
Vulcan Bully #1 Верно.
Young Spock Это твоя тридцать пятая попытка вызвать у меня эмоции.
Vulcan Bully #2 Ты не человек и не вулканец, поэтому тебе тут не место.
Vulcan Bully #1 Смотри. У него человеческие глаза. Они грустные, правда?
Vulcan Bully #2 Возможно, эмоциональная реакция требует физического раздражителя.
[толкает Спока]
Vulcan Bully #2 Он предатель, знаешь ли, твой отец — за то, что женился на этой человеческой шл###.
[Спок избивает забияку]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[через слияние разума с Кирком]
Spock Prime Миллиарды жизней погибли из-за меня, Джим, потому что я потерпел неудачу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Звёздная дата: 2258.42... или, э-э, 4... Какая разница. Исполняющий обязанности капитана Спок бросил меня на Дельта Вега, что, как мне кажется, нарушает Протокол Безопасности 49.09, регулирующий обращение с пленными на борту звёздного...
[Кирк резко прерывается, не успев произнести слово «звёздный корабль», на фоне слышен вой хищного животного, возможно, приближающегося к нему]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gaila Джим, я, кажется, влюбилась в тебя.
James T. Kirk Это так странно.
Gaila Свет.
Computer Включить свет.
Gaila Ты только что сказал: «Это так странно»?
James T. Kirk Да, сказал, но...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock [оказавшись на борту корабля своего будущего "я"] Похоже, вы скрывали от меня важную информацию.
James T. Kirk Ты же сможешь управлять этим кораблем, да?
Spock Что-то мне подсказывает, что я уже умею.
James T. Kirk Удачи.
Spock Джим... статистическая вероятность успеха нашего плана меньше 4,3%.
James T. Kirk Сработает.
Spock Если я не вернусь, пожалуйста, передай лейтенанту Ухуре...
James T. Kirk Спок. ЭТО РАБОТАЕТ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Робао Если я не выйду на связь через 15 минут, эвакуируйте экипаж.
Джордж Кирк Сэр, мы могли бы подать...
Капитан Робао Нам здесь не помогут. Включай автопилот... и покидай этот корабль.
Джордж Кирк Есть, капитан.
Капитан Робао Теперь ты капитан, мистер Кирк.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Amanda Grayson Тебе не стоит волноваться. У тебя всё получится.
Spock Я почти не волнуюсь, мама. А "получится" — понятие растяжимое. "Получится" меня не устраивает.
Amanda Grayson Ладно.
Spock Можно задать личный вопрос?
Amanda Grayson Что угодно.
Spock Если я решу пройти вулканскую дисциплину Колинар и очиститься от всех эмоций, надеюсь, ты не воспримешь это как осуждение в свой адрес.
Amanda Grayson О, Спок. Как всегда, кем бы ты ни стал, у тебя будет гордая мать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Что ты делаешь?
Leonard 'Bones' McCoy Делаю тебе одолжение. Не мог же я оставить тебя тут, выглядящим таким жалким. Присядь. Я собираюсь сделать тебе вакцину от вирусной инфекции от мелваренских грязевых блох.
James T. Kirk Ай! Зачем?
Leonard 'Bones' McCoy Чтобы вызвать у тебя симптомы.
James T. Kirk О чём ты говоришь?
Leonard 'Bones' McCoy Ты начнёшь терять зрение на левом глазу.
James T. Kirk Да, уже теряю.
Leonard 'Bones' McCoy И ещё у тебя будет сильная головная боль и холодный пот.
James T. Kirk Ты это называешь одолжением?
Leonard 'Bones' McCoy Да. Ты мне потом должок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Scotty Итак, «Энтерпрайз» совершила свой первый рейс, да? Она — дама с солидным достоинством. Хотелось бы мне пощупать её «объёмные движки», если позволите инженерный сленг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ayel Ваш вид даже слабее, чем я ожидал.
[ душит Кирка]
James T. Kirk Я не могу...
Ayel Ты даже говорить не можешь!
[Кирк бормочет]
Ayel Что?
James T. Kirk Я взял твоё оружие!
[стреляет в Айэля]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кирк спасает Пайка]
Christopher Pike Что ты здесь делаешь?
James T. Kirk Просто выполняю приказ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Спок Прайм и Кирк прибывают на заброшенный пост Звёздного флота и обнаруживают...]
Scotty Ты понимаешь, насколько это недопустимо?
Spock Prime Увлекательно!
Scotty Ладно, я уверен, ты просто делаешь свою работу, но нельзя было прийти чуточку раньше? Шесть месяцев я тут, питаюсь белковыми крошками Звёздного флота и надеждой на нормальную еду! И я прекрасно понимаю, что здесь происходит, ясно? Наказание, да? Постоянное! За то, что явно была случайность!
Spock Prime [довольно] Ты — Монтгомери Скотт.
James T. Kirk Ты его знаешь?
Scotty Ага, это я. Ты по адресу. Если только не найдётся другой такой же усердный и голодный офицер Звёздного флота.
Keenser Я.
Scotty Отвали! Заткнись! Ты даже ничего не ешь! Ты можешь съесть, например, боб, и всё, ты наелся. Я говорю о еде. НАСТОЯЩЕЙ еде!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Pike Кирк, и ты тоже. Тебе здесь вовсе не место.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Scotty Я никогда не телепортировал трёх человек с двух точек на одну площадку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk [при вступлении в командование «Энтерпрайзом»] Внимание, экипаж «Энтерпрайза», говорит Джеймс Кирк. Мистер Спок подал в отставку и назначил меня исполняющим обязанности капитана. Я знаю, что вы все ожидаете сбора с флотом, но я отдаю приказ преследовать вражеский корабль к Земле. Все службы — на боевые позиции, готовы через десять минут. Либо мы погибнем... либо они. Кирк, конец связи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Leonard 'Bones' McCoy Еще три клингонских боевых корабля выходят из камуфляжа и нацеливаются на наш корабль. И я полагаю, это тоже не проблема.
Simulator Tactical Officer Они стреляют, капитан.
James T. Kirk Лазарет, приготовьтесь принять всех членов экипажа с повреждённого корабля.
Lt. Nyota Uhura А как вы предлагаете спасти их, если мы окружены клингонцами, капитан?
James T. Kirk [не воспринимая ничего и никого всерьёз] Лазарет, приготовьтесь принять всех членов экипажа с повреждённого корабля.
Leonard 'Bones' McCoy Наш корабль под обстрелом. Щиты — шестьдесят процентов.
James T. Kirk [невозмутимо] Понимаю.
Leonard 'Bones' McCoy [exasperated] Ну и что — может быть, ответить огнем?
James T. Kirk [pulls an apple out of nowhere and starts munching] Нет.
Leonard 'Bones' McCoy Естественно, нет.
[the entire simulation suddenly shuts down, then starts back up]
Test Administrator Что это? Что происходит?
James T. Kirk Хм. Зарядите фотонные торпеды. Приготовьтесь открыть огонь по клингонским боевым кораблям.
Simulator Tactical Officer Так точно.
Leonard 'Bones' McCoy Джим, их щиты всё ещё включены!
James T. Kirk Щиты ещё активны?
Leonard 'Bones' McCoy [проверяет снова] Нет... Они не активны.
James T. Kirk Стреляйте по всем вражеским кораблям. По одной фотонной торпеде на каждый корабль хватит. Не будем тратить боеприпасы.
Leonard 'Bones' McCoy Цель захвачена и заблокирована по всем клингонским кораблям. Огонь.
[the simulation shows the birds being destroyed one by one]
Simulator Tactical Officer Все корабли уничтожены, капитан.
James T. Kirk Начинайте спасение застрявших членов команды.
James T. Kirk [самодовольно демонстрирует свою победу] Так! Нам удалось уничтожить все вражеские корабли, никто на борту не пострадал, и спасение команды Кобаяши-Мару... уже идёт.
[takes a large bite out of his apple]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кирк ведёт Corvette своего отчима к обрыву. Машина заносит вбок, он выпрыгивает, прежде чем Corvette падает вниз, и висит на краю обрыва. Полицейский из Айовы, преследующий его, слезает с мотоцикла, когда Кирк выбирается с обрыва]
Young Kirk Есть проблемы, офицер?
Iowa Cop Гражданин, представьтесь, пожалуйста.
Young Kirk Меня зовут Джеймс Тайберий Кирк!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nero Джеймс Т. Кирк считался великим человеком. Он стал капитаном «Звёздного пути „Энтерпрайз“»... но это была совсем другая жизнь. Жизнь, которую я отниму у тебя так же, как отнял у твоего отца!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Спок [сидит в кабине корабля своего будущего «я», который оживает] Увлекательно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Prime [после того, как Кирк снял Пайка с командования] Двигатели на полную.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Бонс, тебя не бесит, что никто никогда не проходил этот тест?
Leonard 'Bones' McCoy Джим, это «Кобаяши-Мару». Никто не проходит этот тест, и никто не возвращается за добавкой, не то что за третий раз.
James T. Kirk [уходя] Мне нужно готовиться.
Leonard 'Bones' McCoy Готовиться, п##ц.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Pike Мистер Спок, я оставляю вас командующим Энтерпрайзом. Как только восстановим транспорт и связь, вы свяжетесь со Звёздным флотом и доложите, что, чёрт возьми, здесь происходит. И если ничего не выйдет — отступите, встретитесь с флотом в системе Лоренция. Кирк, я повышаю тебя до первого офицера.
James T. Kirk Что?
Spock Капитан? Прошу прощения. Сложности человеческих шуток мне непонятны.
Christopher Pike Это не шутка, Спок. И я не капитан. Ты — капитан.
Christopher Pike [Кирку] Пойдём.
James T. Kirk Сэр, после того как мы отключим этот бур, что с вами будет?
Christopher Pike Ах, видимо, тебе придётся прийти и забрать меня.
Christopher Pike [последнее слово Споку] Будь осторожен с кораблём, Спок. Он совсем новый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Мне плохо. Кажется, у меня что-то течёт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[deleted scene: рождение Спока]
Sarek Я думал, что мы могли бы назвать его в честь одного из первых строителей общества Вулкана. Его звали Спок.
[Аманда обдумывает]
Sarek Твоя тишина не говорит о большом энтузиазме.
Amanda Grayson Нет...
[пробует]
Amanda Grayson Спок... Спок.
Sarek В его глазах твой взгляд.
Amanda Grayson [смеётся] И в твоих ушах.
[трясёт руку ребёнка]
Amanda Grayson Привет, Спок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Откуда ты... я знал своего отца?
Spock Prime Да... ты часто говорил о нём, как о вдохновении для вступления в Звёздный флот. Он гордо дожил до того момента, когда ты стал капитаном «Энтерпрайза».
James T. Kirk КАПИТАН?
Spock Prime Корабль, на который мы должны тебя как можно скорее вернуть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nero Этот корабль. Уничтожьте его.
Romulan Сэр, если вы активируете Красную Материю...
Nero [кричит] Я хочу, чтобы Спок был мёртв сейчас же!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kirk Тогда два. Она за меня платит.
Lt. Nyota Uhura Она за себя платит.
[Поворачивается к Кирку] Поворачивается к Кирку
Lt. Nyota Uhura Спасибо, но без меня.
Kirk Ты хоть хочешь узнать моё имя, прежде чем полностью меня отвергнуть?
Lt. Nyota Uhura Мне и так хорошо.
Kirk Тебе и так хорошо без него. Джим, Джим Кирк.
[Ждёт, что Урура представится, но в ответ тишина] Ждёт, что Урура представится, но в ответ тишина
Kirk Если не скажешь своё имя, мне придётся придумать.
Lt. Nyota Uhura [Неохотно] Урура.
Kirk Урура? Да не может быть! Это имя, которое я собирался тебе придумать! Урура что?...
Lt. Nyota Uhura Просто Урура.
Kirk В вашем мире нет фамилий?
Lt. Nyota Uhura Урура — это моя фамилия.
Kirk Тогда в вашем мире нет... эм, имён?
[Урура улыбается] Урура улыбается
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kirk [Резко вскочив с постели после седатива] Гроза!
Leonard 'Bones' McCoy Ах, Джим, ты проснулся. Как ты себя чувствуешь?
[Он опускает взгляд, внезапно встревоженный]
Leonard 'Bones' McCoy Боже мой, мужик!
Kirk Что? АХ!
[Он вскрикивает и поднимает руки, которые теперь вдвое больше обычного]
Kirk Что за хрень?
Leonard 'Bones' McCoy Реакция на вакцину, чёрт возьми! Медсестра Чапел, мне нужно 50 кубиков кортизона!
Nurse Chapel Да, сэр!
[Он начинает сканировать Кирка, пока Кирк воспроизводит сообщение Чекова]
Pavel Chekov [на компьютере] ...похоже, это была гроза в космосе.
Kirk Доктор! Надо остановить корабль!
[Он бросается бежать по коридору]
Leonard 'Bones' McCoy Джим! Я не шучу, тебе нужно успокоить сердце!
[он лихорадочно роется в аптечке, пока Джим обращается к другому компьютеру]
Kirk Компьютер, найди член экипажа Ухуру.
Leonard 'Bones' McCoy Знаешь, я не видел такой реакции со времён медучилища!
Kirk Мы летим в ловушку!
[Он снова бросается бежать]
Leonard 'Bones' McCoy Чёрт побери, Джим, стой на месте!
[вновь делает укол]
Kirk [вскрикивает от боли] АЙ! ХВАТИТ!
[Он пробегает через машинное отделение, ища Ухуру]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Test Administrator Как, чёрт возьми, этот парень смог сдать твой тест?
Spock Я не знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ayel Я буду говорить за капитана Неро.
Captain Robau Тогда спроси у капитана Неро, что даёт ему право нападать на корабль Федерации.
Ayel [активирует голограмму с лицом Спока-Первого] Ты знаешь, где находится посол Спок?
Captain Robau Мне неизвестен посол Спок.
Ayel Какой сегодня звездный день?
Captain Robau Звездный день? Двадцать два тридцать три ноль четыре.
[пауза]
Captain Robau Откуда вы?
[Неро вырывается с трона и убивает капитана Робауа]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Pike Я капитан Кристофер Пайк. С кем я говорю?
Nero Привет, Кристофер. Я Неро.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Security Officer [Маккой полуподдерживает без сознания Кирка после инъекции вакцины. Кирк сканируется] Кирк, Джеймс Т. Он не допущен к службе на Энтерпрайзе.
Leonard 'Bones' McCoy В медицинском протоколе сказано: «Лечение и транспортировка пациента определяется лечащим врачом» — а это я! — так что я беру мистера Кирка на борт, или хотите объяснить капитану Пайку, почему Энтерпрайз вошёл в кризис без одного из своих старших врачей?
Security Officer Как было.
Leonard 'Bones' McCoy [раздражённо] Как БЫЛО!
Leonard 'Bones' McCoy [обращаясь к Кирку] Давай же!
Leonard 'Bones' McCoy [Он тащит Кирка на корабль]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Где мы?
Leonard 'Bones' McCoy В медицинском отсеке.
James T. Kirk Это того не стоит.
Leonard 'Bones' McCoy Немного страданий — полезно для души.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Скотти, как там у нас дела?
Scotty Дилитиевые камеры на максимум, капитан.
Scotty [замечая, что Кинзер сидит верхом на консоли] ПРИСЕДАЙ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кирк и Скотт бегают по инженерному отсеку Энтерпрайза, уворачиваясь от погони, и их наконец загоняют в угол офицером с направленным на них фазером — тем же офицером, который участвовал в драке с Кирком в Айове]
Burly Cadet #1 Пойдем со мной, пряничек!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Pike Сканируйте пространство Вулкана, ищите любые передачи на ромуланском.
Enterprise Communiations Officer Сэр, я не уверен, что смогу отличить ромуланский язык от вулканского...
Christopher Pike А ты? Ты говоришь на ромуланском, курсант...?
Lt. Nyota Uhura Ухура. Все три диалекта, сэр.
Christopher Pike Ухура, смени лейтенанта.
Lt. Nyota Uhura [удивлённо, потом] Да, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Young Spock Ты предлагаешь мне стать полностью вулканцем, а сам женился на человеке.
Sarek Будучи послом на Земле, я обязан наблюдать и понимать поведение людей. Женитьба на твоей матери была... логичным решением.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Нам нужно собраться с остальной частью Звёздного флота... чтобы уравновесить условия следующего столкновения!
James T. Kirk Следующего столкновения не будет! К тому времени, как мы "соберёмся", будет слишком поздно! Но ты говоришь, что он из будущего — знает, что произойдёт? Тогда логично быть непредсказуемыми!
Spock Ты предполагаешь, что Неро знает, как события должны развиваться. Наоборот, само присутствие Неро изменило ход истории, начиная с нападения на USS Кельвин и заканчивая сегодняшними событиями, создав целую новую цепочку событий, которую ни одна из сторон не может предвидеть.
Lt. Nyota Uhura Альтернативная реальность.
Spock Именно. Какие бы жизни у нас ни были, если временной континуум нарушен, наши судьбы изменились.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера №3]
Nero Всю жизнь я ждал этого дня... Дня расплаты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Сулу, пошли домой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarek Спок, ты полностью способен решать свою судьбу самостоятельно. Вопрос в том: какой путь ты выберешь? Это решать только тебе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. Nyota Uhura [Споку, после разрушения Вулкана] Мне очень жаль... Мне очень жаль... Мне так жаль.
[Она целует его в лицо и обнимает; после короткой паузы он отвечает объятиями и прижимается к ней]
Lt. Nyota Uhura Что тебе нужно? Скажи мне.
[Ухура берёт его лицо в ладони]
Lt. Nyota Uhura Скажи мне.
Spock [борется за контроль] Мне нужно, чтобы все продолжали работать безупречно.
[нажимает кнопку лифта, чтобы продолжить]
Lt. Nyota Uhura [слёзы на глазах, кивает] Хорошо.
[Она целует его, он целует её в ответ, и когда двери лифта открываются, он уходит, не оглядываясь назад]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Уберите его с корабля.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лейтенант Ньота Ухура [застала Кирка, прячущегося под кроватью у своей соседки по комнате] Ты!
Джеймс Т. Кирк [завтра предстоит сдавать тест Кобаяши-Мару] Завтра большой день.
Лейтенант Ньота Ухура [бросает на него одежду] Ты провалишься.
Джеймс Т. Кирк Гайла, увидимся.
Лейтенант Ньота Ухура [подталкивает его к двери] Вон!
Джеймс Т. Кирк Если я сдам, скажешь, как тебя зовут?
Лейтенант Ньота Ухура НЕТ! Спокойной ночи!
Джеймс Т. Кирк Мне кажется очень интересным, что ты поймала сигнал...
[Она хлопает дверью перед его лицом]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера №2]
Неро Ожидание закончилось.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nero Мы ждём. Ждём того, кто позволил уничтожить наш дом — так мы делаем уже 25 лет.
Ayel Когда мы его убьём?
Nero Убить? Я его не убью. Я заставлю его смотреть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Оператор связи Космический корабль «Келвин», связь со Звёздным флотом.
Член экипажа «Келвина» Звёздный флот, мы отправили вам передачу. Получили?
Звёздный флот «Келвин», вы перепроверили эти показания?
Член экипажа «Келвина» Наши гравитационные датчики сходят с ума. Вы бы видели это. Похоже на грозу.
Звёздный флот То, что вы нам прислали, кажется невозможным.
Член экипажа «Келвина» Да, мадам. Понимаю. Именно поэтому мы и отправили.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nero Я знаю твоё лицо из истории Земли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spock Prime Очень приятно снова увидеть тебя, старый друг. Особенно после сегодняшних событий.
Kirk Э, сэр, я ценю то, что вы для меня сделали сегодня, но... если бы вы были Споком, вы бы знали, что мы вовсе не друзья. Вы меня ненавидите, вы бросили меня здесь за мятеж.
Spock Prime Мятеж?
Kirk Да.
Spock Prime Вы не капитан?
Kirk Нет, нет. Эмм... вы капитан. Пайк взят в заложники.
Spock Prime Неро.
Kirk Что вы о нём знаете?
Spock Prime Он — особенно опасный ромуланин.
[встает]
Spock Prime Позвольте. Так будет легче.
[пытается соединиться мыслями с Кирком]
Kirk Эй, эй. Что вы делаете?
Spock Prime Наши умы. Становятся одним целым.
[Спок Прайм соединяется мыслями с Кирком]
Spock Prime Через сто двадцать девять лет звезда взорвётся и угрожает уничтожить галактику. Оттуда я, Джим. Из будущего. Эта звезда взорвалась сверхновой... поглотив всё на своём пути. Я пообещал ромуланам спасти их планету. Мы оснастили наш самый быстрый корабль. Используя красную материю, я должен был создать чёрную дыру, которая поглотит взрыв звезды. Я уже был в пути, когда случилось немыслимое. Сверхновая уничтожила Ромулус. У меня было мало времени. Мне нужно было извлечь красную материю и направить её в сверхновую. Когда я начал обратный путь, меня перехватили. Он называл себя Неро. Последний из Ромуланской Империи. В попытке сбежать мы оба были втянуты в чёрную дыру. Неро прошёл первым. Он прибыл первым. Неро потратил следующие двадцать пять лет в ожидании моего прибытия. Но для Неро это были годы, а для меня — всего секунды. Я прошёл через чёрную дыру. Неро ждал меня. Он винил меня в потере своего мира. Он захватил мой корабль и пощадил мою жизнь лишь по одной причине — чтобы я познал его боль. Он телепортировал меня сюда, чтобы я мог наблюдать за его местью. Пока он был бессилен спасти свою планету, я буду бессилен спасти свою. Миллиарды жизней потеряны из-за меня, Джим. Потому что я провалился.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Pike Вся энергия — на передние щиты. Приготовиться открыть огонь по всем орудиям!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Engineer Olson Не могу дождаться, чтобы надрать ромулянскую задницу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
James T. Kirk Ты пойдёшь с нами, да?
Spock Prime Нет, Джим. Это не моя судьба.
James T. Kirk Твоя су... Как...? Другой Спок мне не поверит. Только ты сможешь объяснить, что, чёрт возьми, происходит...
Spock Prime Ни при каких обстоятельствах он не должен узнать о моём существовании. Ты должен пообещать мне это.
James T. Kirk Ты говоришь, что я не могу сказать ему, что выполняю твои приказы? Почему? Что тогда произойдёт?
Spock Prime Джим, это правило, которое нельзя нарушать. Чтобы остановить Неро, только ты можешь взять командование над своим кораблём.
James T. Kirk Как? Через твой труп?
Spock Prime Предпочтительно нет. Однако существует регламент Звёздного Флота 6-1-9. Он гласит: любой командир, эмоционально скомпрометированный из‑за выполняемой миссии, обязан сложить полномочия.
James T. Kirk То есть ты хочешь, чтобы я вас эмоционально скомпрометировал?
Spock Prime Джим, я только что потерял свою планету. Поверь, я эмоционально скомпрометирован. Твоя задача — заставить меня это показать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kelvin Crew Member Капитан, мы видим их!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Крис Пайн
Крис Пайн
Chris Pine
Уильям Морган Шеппард
William Morgan Sheppard
Брюс Гринвуд
Брюс Гринвуд
Bruce Greenwood
Джон Чо
Джон Чо
John Cho
Марлин Форте
Marlene Forte
Регги Ли
Регги Ли
Reggie Lee
Джейкоб Коган
Jacob Kogan
Фаран Таир
Faran Tahir
Дип Рой
Дип Рой
Deep Roy
Джимми Беннетт
Jimmy Bennett
Марк Фелан
Mark Phelan
Джастин Роджерс Холл
Justin Rodgers Hall
2025, США, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
2025, США, приключения, анимация, комедия
2026, Россия, семейный, комедия
2025, США, приключения, анимация, комедия
2025, США, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2025, США, биография, драма, исторический
2025, США, ужасы, детектив, триллер
2026, Россия, приключения, семейный
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
2025, Россия, комедия, приключения, семейный
2024, Кыргызстан, комедия
Эти 5 кассовых фильмов 2025 года отметили и критики: заслуженно заработали миллионы долларов в прокате
Первая серия вышла 1 января, а когда остальные? Расписание выхода всех эпизодов 2 сезона «Ландышей. Вторая весна»
Из мандаринов Мама-Кошка делает простой и вкусный десерт: Коржик, Карамелька и Компот его обожают — попробуйте и вы
«Шокировал сильней, чем “Иди и смотри”»: на съемках этого фильма Климова погибла его жена – спустя полвека его помнят единицы
Сказка ложь, да в ней намек: почему отец Настеньки в «Морозко» без колебаний вывез дочь в лес — у него была веская причина
«Москва слезам не верит» собрала все лавры: хотя в тот же год вышел ее сюжетный «двойник» — и он не менее хорош (на 8 из 10)
Стивен Кинг десятки лет скрывал, что презирает этот фильм со Шварценеггером (а еще он недолюбливает «Терминатора 2»)
Кто Чебурашка по национальности? «В душе на 100% русский», а вот о его родине гадают – есть сразу 3 версии
Тест для тех, кто рос на мультфильмах СССР: вспомните 6 легендарных работ по песням
Netflix выкупил этот российский фильм, чтобы снять «чисто американский» сериал: адаптация принесла «Эмми» — но сюжет не узнать
Этому фильму Финчера весь мир ставит 8.8 на IMDb: а в Китае его запретили на 23 года – решились показать лишь с измененным финалом
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше