Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма День независимости

[Президент инструктирует пилотов перед финальной атакой]
[Громкоговоритель не работает. Включает]
Президент Томас Уитмор Доброе утро. Менее чем через час самолёты отсюда соединятся с другими из разных уголков мира. И вы начнёте крупнейшее воздушное сражение в истории человечества. «Человечество». Это слово сегодня должно приобрести для нас всех новый смысл. Мы больше не можем позволить мелким разногласиям нас разъединять. Мы объединимся ради общих целей. Возможно, судьба так распорядилась, что сегодня четвёртое июля, и вы снова будете сражаться за нашу свободу... Не от тирании, гнёта или преследований... а от полного уничтожения. Мы боремся за право жить. Существовать. И если мы победим, четвёртое июля перестанет быть просто американским праздником и станет днём, когда весь мир в один голос заявил: «Мы не уйдём тихо в ночь!» Мы не исчезнем без боя! Мы будем жить! Мы выживем! Сегодня мы празднуем наш День независимости!
[толпа аплодирует]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller [говорит с без сознания пришельцем, которого тащит] Знаешь, это должен был быть мой выходной, но нет... Ты заставил меня тащить твою тяжёлую задницу через палящую пустыню, а твои дреды торчат из моего парашюта. Ты приехал сюда с таким настроем, ведёшь себя как большой и страшный...
[кричит]
Captain Steven Hiller И что, чёрт возьми, это за запах?
[начинает пинать пришельца, крича]
Captain Steven Hiller Я мог быть на шашлыках!
[последний раз пинает пришельца и успокаивается]
Captain Steven Hiller Но я не злюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller [идёт к разбитому инопланетному кораблю] ТАК ВОТ КАК! ТАК ВОТ КАК! Вот что тебе за это! Посмотри на себя, корабль весь в хлам! Кто здесь главный? А? Кто здесь главный? Подожди, пока я ещё один самолёт достану! Я выстрою всех твоих друзей рядом с тобой!
Captain Steven Hiller [забирается на инопланетный корабль] Где ты, а? А? Где ты?
Captain Steven Hiller [Хиллер открывает корабль. Инопланетянин появляется, и Хиллер бьёт его по голове, отбрасывая обратно внутрь]
Captain Steven Hiller Добро пожаловать на Землю!
Captain Steven Hiller [садится на инопланетный корабль и закуривает сигару] Вот это я понимаю — близкий контакт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson Всё, что нужно — это любовь. Джон Леннон. Умный человек. Выстрел в спину, очень грустно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Russel Casse [Последняя ракета Рассела дала сбой] Сделай одолжение. Скажи моим детям... что я их очень люблю.
[Задаёт курс столкновения]
Russel Casse Ладно, вы, инопланетные у#бки! Как говорил мой поколение: Идите... на х#й!
Президент Томас Уитмор Удачи, дружище!
Russel Casse Ха-ха-ха! Привет, ребята! Я ВОЗВРАЩАЮСЬ!
[Его самолёт врезается в незащищённый корабль пришельцев, уничтожая его]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller Я ещё не слышал, чтоб всё кончено!
David Levinson Забудь про всё. Ты одержим этим. Выведи нас отсюда!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Albert Nimzicki [Левинсон пригласил его помолиться] Я не еврей.
Julius Levinson Совершенных нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хиллер и Левинсон собираются запустить бомбу, зная, что им не выбраться. Оба машут пришельцу, который их наблюдает]
David Levinson Эй, посмотрите на земляков. Прощайте!
Captain Steven Hiller Берегите себя, ладно? Только любовь к вам. Только любовь к вам.
Captain Steven Hiller [Дэвиду] Думаешь, они хоть догадываются, что с ними вот-вот случится?
David Levinson Ни в жисть. Спокойной ночи!
[запускает бомбу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson Ты правда думаешь, что сможешь управлять этой штукой?
Captain Steven Hiller Ты правда думаешь, что сможешь сделать всю эту х##ню, что только что сказал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson Нас подбили! Нас подбили!
Captain Steven Hiller [кричит] Нас не подбили! Нас не подбили! Прекрати указывать, как летать!
David Levinson [пытается прорваться к выходу] Налево! Налево! Тоннель! Тоннель! Выход! Выход! Налево!
Captain Steven Hiller Куда, чёрт побери, ты думаешь, я лечу?
David Levinson Ладно, ладно. Мы мы мы эээ...
[обозначает, что они общаются]
David Levinson Ой, они нас догоняют... догоняют...
Captain Steven Hiller Заткнись, заткнись, заткнись!
David Levinson Нужно быстрее. Нужно быстрее! Нужно быстрее! Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
[вырывается из корабля пришельцев]
David Levinson [кричит]
Captain Steven Hiller Ааааааааааааааааааа!
Captain Steven Hiller О! Элвис покинул здание!
David Levinson [голосом Элвиса] О, большое спасибо.
[собственным голосом]
David Levinson О, я тебя люблю, мужик!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson Эй, эй, эй, не смей ему говорить заткнуться! Все вы уже были бы мертвы, если бы не мой Дэвид! Никто из вас ничего не сделал, чтобы это предотвратить!
Gen. Gray Мы ничего не могли поделать! Мы были совершенно не готовы к...
Julius Levinson АААА, не говори мне про неподготовленность! Вы знали об этом годами! Что, с тем кораблём, который нашли в Нью-Мексико! Как он там назывался... Розуэлл, Нью-Мексико! И то другое место... эээ... Зона 51, Зона 51! Вы знали тогда! И ничего не сделали!
President Thomas Whitmore Мистер Левинсон, вопреки тому, что вы могли прочесть в жёлтой прессе, Зоны 51 не существует. Нет никакого космического корабля...
Albert Nimzicki Эм... извините, мистер Президент? Это не совсем верно.
David Levinson Что именно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gen. Gray Всё в порядке?
President Thomas Whitmore Я видел... их мысли. Я видел, что они собираются делать. Они как саранча. Перемещаются с планеты на планету... вся их цивилизация. После того, как они исчерпывают все природные ресурсы, идут дальше... и мы — следующие. Ядерным ударом. Надо их ядерным ударом накрыть, этих убл##ков.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. Jimmy Wilder Проверим шины и заводи моторы, папочка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson Ты что, ударил Президента?
David Levinson Он же еще не был Президентом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Russel Casse Я выбрал чёртовски неудачный день, чтобы завязывать с выпивкой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
President Thomas Whitmore Я не понимаю, откуда все это берётся? Как вы находите финансирование для такого проекта?
Julius Levinson Ты правда думаешь, что они тратят 20 000 долларов на молоток и 30 000 на сиденье унитаза?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
President Thomas Whitmore Единственная ошибка, которую я совершил — это назначить такого подлого слизняка, как ты, министром обороны. Однако, к счастью, с этой ошибкой мне жить не придется. Мистер Нимзицки... вы уволены.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Стивен Хиллер [после въезда задом в заднюю стену] Ой.
Дэвид Левинсон Ч-чего это «ой»?
Капитан Стивен Хиллер Какой-то придурок воткнул это...
[Переворачивает листок]
Дэвид Левинсон Не надо говорить «ой».
Капитан Стивен Хиллер Давай попробуем ещё раз?
Дэвид Левинсон Да-да. Без «ой». Вот так.
[Показывает вперёд]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Area 51 Guard Извините, капитан. Это охраняемая зона. Без пропуска пройти нельзя.
Captain Steven Hiller Хорошо. Подойдите сюда. Хотите увидеть мой пропуск?
[ показывает охраннику пришельца, завернутого в парашют. Охранник отскакивает]
Captain Steven Hiller Может, я оставлю это здесь у вас.
Area 51 Guard [ другим охранникам, перекрывающим проход] Пропустите их! Пропустите!
Captain Steven Hiller [ другим охранникам, перекрывающим проход] Уберите с дороги!
Area 51 Guard [ другому охраннику, в панике] Ты видел это?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson Они нас преследуют!
Captain Steven Hiller Правда? А ты как думал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marty Gilbert Обратный отсчёт... Подожди, обратный отсчёт к чему, Дэвид?
David Levinson Это как в шахматах: сначала ты стратегически расставляешь фигуры, а когда наступает время — наносишь удар. Они используют этот сигнал, чтобы синхронизировать свои действия, и через пять часов отсчёт закончится.
Marty Gilbert А потом что?
David Levinson Шах и мат.
Marty Gilbert О, Боже. Мне надо позвонить брату, домработнице, юристу. Ах, забудь про юриста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Video Newscaster [Ведущий новостей по ТВ] В очередной раз полиция Лос-Анджелеса просит жителей не стрелять по прибывшему космическому кораблю. Вы рискуете случайно спровоцировать межзвёздную войну.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. Jimmy Wilder Ты боишься, дружище?
Captain Steven Hiller Нет. Ты?
Capt. Jimmy Wilder Нет. Обними меня.
Captain Steven Hiller Эй, внимание!
Lt. Colonel Watson Есть что добавить к брифингу, капитан Хиллер?
Captain Steven Hiller Нет, сэр, просто не терпится взлететь и надрать задницу этим инопл-нтам, вот и всё!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson Нас берут в плен.
Captain Steven Hiller Когда, чёрт возьми, ты собирался мне сказать?
David Levinson Упс.
Captain Steven Hiller Нам нужно будет поработать над нашей связью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson Если ты такой умный, скажи мне, почему ты 8 лет учишься в МИТ, чтобы стать ремонтером кабелей?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. Jimmy Wilder [знает, что Хиллер волнуется за Джасмин] Не переживай, Большой. Уверен, она успела выбраться до того, как это случилось. Или, как сказал бы уважаемый проповедник:
[подражая преподобному Джесси Джексону]
Capt. Jimmy Wilder Почему мы на этой конкретной миссии — мы никогда не узнаем. Но я знаю одно: сегодня Черные Рыцари вновь одержат победу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после запуска инопланетного корабля]
Captain Steven Hiller Надо же, надо себе такой прикупить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Доктор Оукен встречается с президентом Уитмором]
Dr. Okun Мистер Президент! Вау! Какая честь. Как вы понимаете, нас... нас редко выпускают наружу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gen. Gray Мистер Президент, мне бы очень хотелось знать, что вы делаете.
President Thomas Whitmore Я боевой пилот, Уилл. Моё место — в небе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller [инопланетный корабль стреляет в него] О нет, ты не мог так на меня стрелять этой зелёной дрянью!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patricia Whitmore Мама сейчас спит?
President Thomas Whitmore Да, мама сейчас спит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рассел Касс нуждается в возможности для атаки в финальной битве]
President Thomas Whitmore Ладно, ребята, прикроем мистера Касса. Джентльмены, пашем дорогу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Капитан Стивен Хиллер Разве я не обещал тебе фейерверков?
Дилан Даброу Да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Рассел врезается своим самолетом в корабль, уничтожая его и погибая:]
Майор Митчелл То, что сделал твой отец, было очень смелым. Ты должен гордиться им.
Мигель Кассе Я горжусь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[люди собрались, чтобы поприветствовать пришельцев]
Elvis Fanatic О боже, надеюсь, они вернут Элвиса.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Reporter Лос-Анджелес, Нью-Йорк и Вашингтон остались в руинах...
Russel Casse Боже мой! Я же говорил. Я говорил об этом десять чёртовых лет. Разве я не говорил, Мигель? А? Я же говорил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Конни ушла от Дэвида, чтобы построить карьеру]
Constance Ты никогда не хотел быть частью чего-то особенного?
David Levinson Я был частью чего-то особенного
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gen. Gray [указывая на стеклянную панель перед пришельцем, который захватил контроль над разумом президента Уитмора] Это стекло пуленепробиваемое?
Major Mitchell Нет, сэр!
[достают оружие и начинают стрелять по пришельцу сквозь стекло]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
President Thomas Whitmore Атланта, Чикаго и Филадельфия. Разрушены.
Gen. Gray Мы узнали, что объекты НАТО и западных союзников были уничтожены первыми. Потом по нам ударили. Они точно знали, где и как нас бить,
President Thomas Whitmore А наши войска?
Gen. Gray У нас осталось пятнадцать процентов. Если считать время на разрушение города и переход к следующему, то за ближайшие 36 часов будут уничтожены все крупные города мира.
President Thomas Whitmore Нас истребляют.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дэвид Левинсон испытывает воздушную болезнь]
Julius Levinson Это же Air Force One, чёрт побери, а он всё равно тошнит!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Начальник SETI [отвечая на телефон] Если это не безумно красивая женщина, я положу трубку.
Техник SETI Сэр, я... я... я думаю, вам стоит это послушать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
President Thomas Whitmore Что вы хотите, чтобы мы сделали?
Captured Alien Умрите. Умрите.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Russel Casse Отплата — сук###, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson Все стараются вырваться из Вашингтона, а мы — единственные лохи, которые пытаются туда попасть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson [держа сигару] Забавно, я всегда думал, что эти штуки меня убьют.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson Если бы я знал, что встречу президента, я бы надел галстук. Посмотри на меня. Я выгляжу как полный лох.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marty Gilbert [по телефону] Мама, я знаю, просто постарайся сохранять спокойствие.
David Levinson Скажи ей собрать вещи и уезжать из города.
Marty Gilbert Что?
David Levinson Просто сделай это!
Marty Gilbert Мама, слушай, собирай вещи и едь к тёте Эстер. Не спорь со мной, просто поехала.
[кладёт трубку]
Marty Gilbert Дэвид, почему я только что отправил маму в Атланту?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Okun [перед показом пришельцев президенту Уитмору] Это хранилище. Или, как некоторые из нас любят называть его: Шоу уродов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson Нужно ехать быстрее, нужно ехать быстрее!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Constance Что теперь делать?
President Thomas Whitmore Обратиться к нации. Там много напуганных людей.
Constance Да? Я одна из них.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller Это землетрясение?
Jasmine Dubrow Даже и не на четыре балла. Спи дальше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller Послушай, я реально не думаю, что они пролетели 90 миллиардов световых лет, чтобы сесть здесь и устроить драку. Начать буянить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patricia Whitmore [говорит по телефону с матерью] Папа разрешил мне посмотреть Леттермана.
President Thomas Whitmore Предатель.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marty Gilbert [видя приближающийся взрыв] О, чёрт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Возможно, это наша последняя ночь на Земле. Ты же не хочешь умереть девственником, правда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. Jimmy Wilder Чувак, ты же знаешь, что мне действительно нравится Жасмин. Ты это знаешь, да? Чувак, ты никогда не полетишь на космическом шаттле, если женишься на стриптизёрше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jasmine Dubrow Вот именно, думаешь, что ты такой крутой. Но ты не так обаятелен, как тебе кажется, сэр.
Captain Steven Hiller Да, я такой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[удалённая сцена]
Dr. Okun [показывает Дэвиду внутренности захваченного инопланетного корабля] Это связано...
[случайно что-то ломает]
Dr. Okun было... связано с двигателем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson Дэвид! Что, чёрт возьми, ты творишь?
David Levinson Бардак навожу!
Julius Levinson Да, это я вижу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Radio newsman Гражданам советуют по возможности избегать трасс.
Жасмин Даброу О, да, здорово. *Теперь* он мне это говорит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller [протягивает сигару] Это наш танец победы. Не раньше, чем запоёт толстушка.
David Levinson О. Да, понятно.
[берёт сигару]
Captain Steven Hiller [держит сигару] Это важно.
David Levinson Мм. Толстушка. Понял.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller [Тревожно, ожидая конверт от НАСА] Ооох, тебе придётся это читать...
Capt. Jimmy Wilder Ты типа тряпка.
Captain Steven Hiller Да ладно, заткнись и читай уже.
Capt. Jimmy Wilder [чтение] КОМУ: Капитан Стивен Хиллер, неудачник...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
President Thomas Whitmore [обращение к народу] Если вы чувствуете необходимость покинуть эти города, сделайте это спокойно и организованно.
[кадр переходит к очень хаотичной городской улице]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gen. Gray Выходи на связь, расскажи им, как этих убл###ков повалить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джулиус Левинсон [когда Дэвид вдохновляется идеей компьютерного вируса] Что с тобой?
Дэвид Левинсон Гений. Мой папа — настоящий гений.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джулиус выбрасывает стакан из пенопласта]
Дэвид Левинсон Эй, ты хоть представляешь, сколько эти стаканчики разлагаются?
Джулиус Левинсон Если ты сейчас не двинешься, начну сам разлагаться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[конвой беженцев подъезжает к Зоне 51]
Captain Steven Hiller [салютует] Капитан Стивен Хиллер, Корпус морской пехоты США.
Area 51 Guard [отвечает на салют] Извините, капитан, это закрытая территория. Без пропуска я не могу вас пропустить.
Captain Steven Hiller Ладно. Подойдите сюда. Хотите показать свой пропуск?
[Он поднимает брезент в кузове пикапа, открывая тело сбитого пришельца. Охранник ахает и отскакивает назад]
Captain Steven Hiller Может, оставлю это здесь у вас?
Area 51 Guard [другим охранникам] Пропускайте их! Пропускайте!
Captain Steven Hiller Убирайтесь с дороги, чёрт возьми!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
President Thomas Whitmore У кого-нибудь остались ракеты?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[удалённая сцена]
President Thomas Whitmore Тонкая грань между тем, чтобы стоять за принципом, и прятаться за ним. Немного компромисса можно терпеть, если ты действительно добиваешься результата.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson Это же Белый дом, чёрт возьми. Нельзя просто так подойти и позвонить в дверь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson Время вышло.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson Тост за конец света.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Julius Levinson [указывает на сигару Дэвида] О, так вот что ты называешь здоровым?
David Levinson Я могу к этому привыкнуть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Констанс Спано [относительно президента Уитмора] Он хороший человек.
Дэвид Левинсон Ну, так и должно быть. Ты меня ради него бросила... то есть ради карьеры.
Констанс Спано Знаешь, дело было не только в карьере. Это был самый большой шанс в моей жизни.
Дэвид Левинсон Ага. И я был недостаточно амбициозен?
Констанс Спано Дэвид, ты мог заниматься чем угодно. Исследованиями, разработками.
Дэвид Левинсон Да ладно, я был доволен тем, где был.
Констанс Спано Разве ты никогда не хотел быть частью чего-то особенного?
Дэвид Левинсон [смотрит на Конни] Я *был* частью чего-то особенного.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Steven Hiller [пописать] Немного тряхнешь — и они все в бегах...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Russel Casse Орел 20 — Фокс 2!
[Пытается снова запустить ракету]
Russel Casse Орел 20 — Фокс 2!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Albert Nimzicki Если мы не действуем сейчас, у нас может не остаться Америки, которую можно защитить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
F-18 Flight Computer [Рассел Кэсс нажимает не ту кнопку] Запуск ракеты.
Russel Casse Ох, чёрт! Что я нажал? Которую именно?
[сирена; включение питания]
Russel Casse [нажимает кнопку, чтобы отменить запуск]
[сирена прекращается; отключение питания]
Russel Casse Сегодня отличный день, чтобы завязать с бухлом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Monica Soloway Три вертолёта неуклонно приближаются к тому, что единогласно признано передней частью этих кораблей — параболическому углублению диаметром в 9 городских кварталов.
[Конни шёпотом говорит Президенту на ухо. Он встаёт и следует за ней]
Albert Nimzicki Вы сейчас уходите?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Capt. Jimmy Wilder [к пришельцу, преследующему его самолёт] Давай, давай, давай! Двигайся, двигайся, двигайся!
Capt. Jimmy Wilder [по рации Стиву] Он на хвосте, как белое на рисе, большой!
Captain Steven Hiller Ладно, Джимми! У них на нас ничего нет! Жмём... надо валить, валить!
Capt. Jimmy Wilder Не могу скинуть их! Не могу скинуть!
Captain Steven Hiller Можешь! Именно так, как я показывал! Вперёд!
Capt. Jimmy Wilder Веди меня, Стиви! Я попробую кое-что!
Captain Steven Hiller Ага? Только не делай там глупостей!
Capt. Jimmy Wilder Ты меня знаешь!
Captain Steven Hiller Вот это я понимаю!
[Джимми резко поднимается, Стив явно встревожен]
Captain Steven Hiller Джимми, что ты делаешь? На такой скорости нельзя так крутить!
[видит, как приближается корабль пришельцев]
Captain Steven Hiller Джимми, он тебя догоняет!
[звучат сигналы тревоги у Джимми, он срывает маску, тяжело дышит]
Captain Steven Hiller Надень маску обратно! Приказываю, морпех!
Capt. Jimmy Wilder Не могу дышать!
Captain Steven Hiller [пришельцы захватывают самолёт Джимми] Джимми! ДЖИММИ!
[самолёт Джимми поражён и взрывается]
Captain Steven Hiller Джимми, нееееет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Levinson [после объяснения, как установить вирус на корабле пришельцев] Ты правда думаешь, что сможешь управлять этой штукой?
Captain Steven Hiller Ты правда думаешь, что сможешь провернуть весь этот бред, что только что сказал? ... Ух.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[удалённая сцена]
Уличный проповедник [Джазмин едет по развалинам центра Лос-Анджелеса с ранеными в кузове грузовика и видит проповедника, держащего крест и Библию. На шее у него висит картонка с надписью «Время покаяться пришло»] Настал конец! Он произнёс Слово, и конец пришёл!
Джазмин Даброу Залезай! Мы едем в Эл Торо.
Уличный проповедник Ты не можешь противостоять тому, что уже пришло. Это конец!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gen. Gray Будучи бывшим главой ЦРУ, вы знали об этом месте. Когда вы планировали сообщить нам остальным?
Albert Nimzicki Это было засекречено.
Gen. Gray Вы должны были рассказать нам об этом, когда они впервые прибыли. Вы должны были предупредить нас до того, как мы начали контратаку, которая стоила жизни сотням наших пилотов!
Albert Nimzicki Мы никак не могли знать, что наши истребители окажутся так неэффективны против их атакующих.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Уилл Смит
Уилл Смит
Will Smith
Рэнди Куэйд
Randy Quaid
Роберт Лоджа
Robert Loggia
Харри Конник мл.
Harry Connick Jr.
Джей Аковоне
Jay Acovone
Харви Фирштейн
Harvey Fierstein
Билл Смитрович
Bill Smitrovich
Брент Спайнер
Brent Spiner
Джеймс Дювал
James Duval
Маргарет Колин
Margaret Colin
Эрик Авари
Erick Avari
Девон Гаммерсолл
Devon Gummersall
Бэрри Дель Шерман
Barry Del Sherman
2025, Россия, драма, исторический, военный
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, Франция, мелодрама, фэнтези, ужасы
2025, США, боевик, приключения, семейный
2010, США / Великобритания, боевик, фантастика, триллер
2025, Россия, комедия, мелодрама
2025, Франция, боевик, анимация, комедия
2025, Канада, боевик, фантастика
2025, США, боевик
2022, Италия, боевик, криминал, детектив
Четвертый сезон кончился, но это еще не финал: в каком порядке смотреть аниме «Доктор Стоун»
Почему в «Родне» девочку сыграл мальчик? И как Федя Стуков потом стыдился роли, которая открыла ему путь в кино
«Лермонтов», «Сводишь с ума» и другие — 6 громких российских премьер октября, которые обсуждают до выхода: тут и Васильев, и Петров, и Бурунов
Стерли на экране, но след остался: куда в «Мажоре» пропала татуировка Прилучного
$616 млн за 3 месяца: это аниме оказалось прибыльнее «Супермена» и «Миссия невыполнима» — а ведь стоило в целых 20 раз дешевле
Это что за Колобок? В «Истребителе демонов» Аказа эпично лишился головы, но благодаря особенности смог ее отрастить
«Мы вас вылечим»: тест для поклонников кино СССР — вспомните 5 фильмов по кадрам со скорой
«Но деньги — вперед!»: тест по зубам лишь заядлым фанатам комедий СССР — отличите по цитатам «12 стульев» от «Бриллиантовой руки»
С Вуди попрощались еще 6 лет назад: Pixar готовит крутой поворот для «Истории игрушек» — в пятой части появится новый герой
«Становился невменяемым»: как трагично уходил Олег Даль — гений, которого ненавидели режиссеры
Когда школа интересна не только детям: эти 5 драматичных сериалов для подростков серьёзнее большинства «взрослых» хитов
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше