Dead Man's Folly, Agatha Christie's Dead Man's Folly, Mord mit verteilten Rollen, Загадка мертвеца, Agatha Christie: Caccia al delitto, Altanka nieboszczyka, Död mans fåfänga, El templete de Nasse House, Gloriett a hullának, Hra na vrazdu, La otra cara de la muerte, Mord-jakten, Poirot e o Jogo Macabro, Poirot joue le jeu, Το πέτρινο φέρετρο, Агата Крісті. Забаганка небіжчика, Двойно убийство, アガサ・クリスティ・スペシャル 死者のあやまち, 名探偵ポアロ/死者のあやまち
Hercule Poirot[Посещение винного погреба дома Нассе]Знаешь, каждое вино, даже самое простое, имеет свою личность, свою тайную историю и свои обещания наслаждения в будущем. И для тех из нас, кто был свидетелем смерти, как мы — для них это проявление жизни. Что это, это...
[осматривает этикетку на бутылке]
Hercule PoirotЛинч-Баж 1944! Знаешь, когда эти виноградины собирали, вокруг виноградника шла битва, но их всё равно собрали. Вот что такое жизнь. А теперь, после поля боя и всего забвения, эти ягоды превратились в сок и спокойно в бутылке набирают силу, характер и уверенность. Жизнь.