Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «День разоблачения» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Дядя Бен С большой силой приходит большая ответственность.
🧡
👏
🥺 2
🤔 2
🥱 1
[последние слова]
Питер Паркер [за кадром] Что бы жизнь ни приготовила для меня, я никогда не забуду эти слова: "С великой силой приходит великая ответственность." Это мой дар, моя проклятие. Кто я? Я Человек-паук.
🧡 2
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Ты никому не доверяешь, вот и проблема.
Дж. Джона Джеймсон Я доверяю своему парикмахеру.
🧡 3
👏
🥺 1
🤔 1
🥱 1
Мэри Джейн Он упоминал меня?
Мэри Джейн Что он сказал?
Питер Паркер Эм... я сказал... он спросил меня, что я думаю о тебе.
Мэри Джейн И что ты ответил?
Питер Паркер Я сказал... эм... Человек-паук, я сказал, эм... Великое в МД то, что когда ты смотришь ей в глаза, а она смотрит в твои... всё... кажется... не совсем нормальным. Потому что ты чувствуешь себя сильнее и слабее одновременно. Ты чувствуешь волнение и в то же время страх. Правда в том, что ты не знаешь, что ты чувствуешь, кроме того, что ты знаешь, каким человеком хочешь быть. Как будто ты достиг недостижимого, и не был к этому готов.
Мэри Джейн Ты это сказал?
Питер Паркер Ну, что-то вроде этого.
Питер Паркер [Гарри заходит, когда они держатся за руки] Привет...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пытается научиться стрелять паутиной]
Человек-паук Давай, паутина! Лети! Вверх, вверх и прочь, паутина! Шазам! Давай! Давай! Давай, паутина, давай! Ура!
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱 1
Рекламодатель борьбы [после того, как Питер позволяет вооружённому мужчине уйти с сумкой, полной денег] Ты мог разорвать этого парня на куски! Теперь он уйдёт с *моими* деньгами!
Питер Паркер Я пропустил момент, когда это стало моей проблемой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Гоблин [поёт] Паучонок маленький полез по водосточной трубе... и пришёл Гоблин, и сбросил Паучонка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин [приземляется перед Человеком-пауком на крыше] Просыпайся, паучонок, просыпайся. Нет, ты не мёртв... пока. Просто парализован - временно. Ты удивительное существо, Человек-паук. Ты и я не так уж разные.
Человек-паук Я не такой, как ты. Ты убийца.
Зелёный Гоблин Что ж... каждому своё. Я выбрал свой путь, ты выбрал путь героя. И они находили тебя забавным какое-то время, жители этого города. Но одна вещь, которую они любят больше, чем героя... это видеть, как герой терпит неудачу, падает, умирает, пытаясь. Несмотря на всё, что ты для них сделал, в конечном итоге они будут тебя ненавидеть. Зачем всё это?
Человек-паук Потому что это правильно.
Зелёный Гоблин [похлопывает Человека-паука по голове] Вот настоящая правда: в этом городе восемь миллионов людей. И эти кипящие массы существуют лишь для того, чтобы поднять на свои плечи несколько исключительных людей. Ты, я? Мы исключительные.
[наклоняется и хватается за шею Человека-паука]
Зелёный Гоблин Я мог бы раздавить тебя, как жука, прямо сейчас, но я предлагаю тебе выбор. Присоединяйся ко мне! Представь, чего мы могли бы добиться вместе... что мы могли бы создать. Или мы могли бы уничтожить! Причиняя смерть бесчисленным невинным людям в эгоистичной битве снова и снова и снова, пока мы оба не умрём! Это то, чего ты хочешь?
[прыгает на глайдер]
Зелёный Гоблин Подумай об этом, герой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norman Osborn Извини, что опоздал. На работе был #$@%!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин [Гоблин только что избил Человека-паука] Мизерия, мизерия, мизерия - вот что ты выбрал. Я предложил тебе дружбу, а ты плюнул мне в лицо.
[Гоблин продолжает бить Человека-паука]
Зелёный Гоблин Ты сплёл свою последнюю паутину, Человек-паук. Если бы ты не был таким эгоистом, смерть твоей маленькой девушке была бы быстрой и безболезненной, но теперь, когда ты меня реально разозлил, я закончу с ней... медленно. Мэри Джейн и я... у нас будет адски весело!
[Гоблин бросается вперёд, но Человек-паук блокирует и отталкивает его в кирпичную стену]
Норман Осборн [говорит своим обычным голосом] Питер, остановись! Остановись! Это я!
[Гоблин снимает свою маску, открывая Нормана Осборна]
Человек-паук Мистер Осборн...
Норман Осборн О, Питер, спасибо тебе...
Человек-паук Ты убил этих людей на том балконе!
Норман Осборн Гоблин убивал, я не имел к этому никакого отношения! Не позволяй ему забрать меня снова! Я умоляю тебя, защити меня!
Человек-паук Ты пытался убить тётю Мэй, ты пытался убить Мэри Джейн...
Норман Осборн Но не тебя. Я пытался остановить это, но не смог. Я никогда бы не причинил тебе вреда.
[Норман незаметно нажимает кнопку на своём костюме, и глайдер поднимается]
Норман Осборн Я знал с самого начала. Если со мной что-то случится, на кого я мог рассчитывать, так это на тебя. Ты, Питер Паркер, спасёшь меня, и ты это сделал. Спасибо тебе.
[Норман поднимается вверх]
Норман Осборн Протяни мне руку. Верь в меня, как я верил в тебя. Я был тебе как отец... будь теперь сыном для меня.
Человек-паук У меня есть отец. Его звали Бен Паркер.
Зелёный Гоблин Счастливого пути, Человек-паук!
[предупреждённый паучьим чувством, Человек-паук делает сальто назад, увертываясь от приближающегося глайдера]
[глайдер пронзает Нормана]
Норман Осборн Питер... не говори Гарри.
[умирает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Человек-паук не пытался напасть на город, он пытался его спасти. Это клевета.
Дж. Джона Джеймсон Это не так. Я возмущён. Клевета — это то, что говорится. В печати это — диффамация.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
[первые строки]
Питер Паркер [закадровый голос] Кто я? Ты точно хочешь знать? История моей жизни не для слабонервных. Если кто-то сказал, что это счастливый маленький рассказ... если кто-то говорил, что я просто обычный парень, без забот... кто-то солгал. Но позволь мне заверить тебя: Эта история, как и любая стоящая история, о девушке. О той девушке. Девушке из соседнего дома. Мэри Джейн Уотсон. Женщине, которую я любил с тех пор, как вообще начал интересоваться девушками.
[указывает на Флэша Томпсона, сидящего рядом с ней]
Питер Паркер Хотел бы сказать, что это я сижу рядом с ней.
[указывает на overweight мальчика перед ними, неаккуратно поедающего пончик с начинкой]
Питер Паркер Чёрт, я бы даже его взял.
[он и другие дети видят nerdy Питера, бегущего к автобусу, прося остановиться]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тётя Мэй Не введи нас в искушение, но избавь нас...
[зеленый гоблин врывается в окно]
Тётя Мэй [кричит] ИЗБАВЬ НАС!
Зеленый гоблин [с безумным смехом] Заканчивай. ЗАКАНЧИВАЙ!
Тётя Мэй ОТ ЗЛА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Питер Паркер Не каждый способен что-то изменить. Но для меня выбор вести обычную жизнь больше не вариант.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ведущий ринга [в микрофон, обращаясь к зрителям, пока он отступает к месту, где стоит Питер за занавесом] Пожалуйста, следующий жертва, войдите на арену! Если он сможет продержаться всего три минуты в клетке с "Костоломом" МакГроу, ему заплатят три тысячи долларов...
[отходит от микрофона и спрашивает Питера]
Ведущий ринга Как тебя зовут, парень?
Питер Паркер Человеческий паук.
Ведущий ринга Человеческий паук? Это всё? Это лучшее, что ты можешь придумать?
Ведущий ринга О, это отстой.
[снова берет микрофон]
Ведущий ринга Три тысячи долларов будут выплачены... ужасному... смертоносному... удивительному Человеку-пауку!
[зрители аплодируют]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Могу я чем-то помочь?
Тётя Мэй Ты слишком много делаешь - учёба, работа, всё это время со мной... Ты не Супермен, знаешь ли.
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
[в то время как жители Нью-Йорка сражаются с Зеленым Гоблином, который атакует Человека-паука]
Ньюйоркер на мосту Оставь Человека-паука в покое! Ты будешь доставать парня, который пытается спасти кучу детей?
Ньюйоркер на мосту Да, у меня есть кое-что для твоей жопы! Ты связываешься с Пауком, ты связываешься с Нью-Йорком!
Ньюйоркер на мосту Ты связываешься с одним из нас, ты связываешься со всеми нами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mary Jane Ты невероятна.
Spider-Man Некоторые так не думают...
Mary Jane Но ты такова.
Spider-Man Приятно иметь фаната...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэри Джейн Кто ты?
Человек-паук Ты знаешь, кто я.
Человек-паук Твой дружелюбный сосед Человек-паук.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зеленый Гоблин Человек-паук. Вот почему только дураки становятся героями - потому что ты никогда не знаешь, когда появится какой-нибудь псих с садистским выбором. Погубить любимую женщину... или заставить страдать маленьких детей? Делай свой выбор, Человек-паук, и посмотри, как вознаграждается герой!
Человек-паук Не делай этого, Гоблин!
Зеленый Гоблин Мы - это то, что мы выбираем быть... теперь *выбирай*!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[говоря об дяде Бене]
Питер Паркер Я не могу не думать о... последнем, что я сказал ему. Он пытался сказать мне что-то важное, а я бросил это ему в лицо.
Тётя Мэй Ты любил его. А он любил тебя. Он никогда не сомневался в том, каким мужчиной ты станешь; что ты предназначен для великих дел. Ты его не разочаруешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mary Jane Знаешь, ты выше, чем кажешься.
Peter Parker Я сутулюсь.
Mary Jane Не надо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bonesaw McGraw Эй, freak show! Ты никуда не уйдёшь. У меня есть три минуты. Три минуты ИГРЫ!
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Дж. Джона Джеймсон [о фотографиях Питера о Человеке-пауке] Это дерьмо. Дерьмо, дерьмо, мегадерьмо. Я дам тебе двести баксов за все.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Норман слышит, как Зеленый Гоблин хохочет]
Норман Осборн Кто-нибудь там есть?
Зеленый Гоблин [насмехаясь] Кто-то?
Зеленый Гоблин Не притворяйся невинным передо МНОЙ - ты все знал!
Зеленый Гоблин Следуй за холодным ознобом вдоль спины...
[Норман широко смотрит среди своей коллекции tribal масок в поисках источника голоса]
Зеленый Гоблин [нетерпеливо] Я здесь!
[Норман поворачивается и сталкивается с собственным отражением в зеркале]
Норман Осборн Я... Я не понимаю...
Зеленый Гоблин Ты думал, это совпадение - так много хороших вещей происходит с тобой, только для тебя, Норман?
[он опустошает стакан Нормана и бросает его прочь]
Норман Осборн Что ты хочешь?
Зеленый Гоблин Сказать то, что ты не скажешь, сделать то, что ты не сможешь - *устранить* тех, кто у тебя на пути...
[Он поднимает газету, которую Норман изучает. Главные заголовки описывают убийство членов правления Oscorp руками Зеленого Гоблина]
Норман Осборн Члены правления - ты их убил!
Зеленый Гоблин Мы их убили!
Зеленый Гоблин Помнишь? Твой маленький "инцидент" в лаборатории...?
Норман Осборн Усилители производительности...
Зеленый Гоблин Бинго. Я! Твое величайшее творение. Принося тебе то, что ты всегда хотел: силу, превосходящую твои самые смелые мечты, и это только начало. Есть только один, кто может остановить нас - или, представь, если он присоединится к нам?
[пока Норман с ужасом наблюдает, Гоблин оскаливает зубы в совершенно безумной улыбке и злорадно смеется]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Утром после того, как Питер был укушен]
Тётя Мэй Как ты себя чувствуешь сегодня утром? Есть изменения?
Питер Паркер Изменения? Да. ОГРОМНЫЕ изменения.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Wrestling Promoter [после того, как он дал Питеру 100 долларов за победу на турнире по борьбе] Теперь убирайся отсюда.
Peter Parker Сто долларов? В рекламе было 3000.
Wrestling Promoter Проверь еще раз, паучонок. Там было три тысячи за три минуты, а ты уложил его за две. За это я даю тебе 100, и ты еще счастлив, что получил их.
Peter Parker Мне нужны эти деньги.
Wrestling Promoter Я пропустил часть, где это моя проблема.
[Питер уходит с 100-долларовой купюрой, и вор на машине заходит с пустым мешком и бросает его в сторону промоутера]
Wrestling Promoter Эй, что за черт...?
Carjacker [достает пистолет] Клади деньги в мешок. ПОБЫСТРЕЕ!
[сильно ударяет промоутера пистолетом, кладет все деньги в мешок и выбегает]
Wrestling Promoter ЭЙ! ОН УНЯЛ ДЕНЬГИ!
Wrestling Arena Guard СТОП! ЭТОТ ПАРЕНЬ!
Wrestling Promoter СТОП! У НЁГО МОИ ДЕНЬГИ!
[вор быстро заходит в лифт, которым собирался воспользоваться Питер]
Carjacker [Питеру] Спасибо!
[двери лифта закрываются]
Wrestling Arena Guard Что за черт с тобой? Ты его отпустил!
[другим копам]
Wrestling Arena Guard Перекройте выход с лобби и вызовите копов!
Wrestling Promoter Ты мог бы его прихлопнуть! А теперь он уйдет с *моими* деньгами!
Peter Parker Я пропустил часть, где это моя проблема.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гоблин врывается в офис Daily Bugle]
Зелёный Гоблин [хватая Джеймсона за горло] Джеймсон, ты слизняк! Кто фотограф, который делает снимки Человека-паука?
Дж. Джона Джеймсон Я не знаю, кто он! Его вещи приходят по почте!
Зелёный Гоблин ТЫ БРЕШЕШЬ!
Зелёный Гоблин Он тот, кто может привести меня к нему!
Дж. Джона Джеймсон Я не знаю, кто он!
Зелёный Гоблин [готовясь ударить Джеймсона] Ты бесполезен, ты...!
Человек-паук [появляется вверх ногами за окном] Успокойся, крепыш.
Зелёный Гоблин [выбрасывает Джеймсона и разворачивается на скейтборде] Говори о дьяволе!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный гоблин Человек-паук почти неуязвим; но Паркер, мы можем его уничтожить.
Норман Осборн Не могу.
Зелёный гоблин Предательство не должно быть прощено. Паркера нужно научить.
Норман Осборн Что мне делать?
Зелёный гоблин Научи его горю и боли. Пусть страдает, пусть желает смерти.
Зелёный гоблин А потом исполни его желание.
Зелёный гоблин Умный воин не атакует ни тело, ни разум.
Норман Осборн Скажи, как!
Зелёный гоблин СЕРДЦЕ, Осборн! Сначала мы атакуем его сердце!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дядя Бен Я не хочу читать мораль и не хочу поучать. И я знаю, что я не твой отец...
Питер Паркер Тогда перестань притворяться им!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[осматривая спальню Питера Паркера]
Норман Осборн Немного неряха, не правда ли?
Тётя Мэй Все гениальные мужчины такие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в то время как Флэш Томпсон пытается избить Питера Паркера в школе]
Мэри Джейн Помоги ему, Гарри!
[один из друзей Флэша пытается схватить Питера сзади, Питер это чувствует и прыгает, переворачиваясь назад и приземляясь на ноги]
Гарри Осборн Какой из них?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дядя Бен [меняя лампочку] И сказал Господь: "Да будет свет." И вот! Свет появился. Сорок мягких, светящихся ватт.
Тётя Мэй Хороший мальчик. Господь будет в восторге, только не упади на #@%!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэри Джейн [смотрит на пауков] Отвратительно!
Гарри Озборн Да, я ненавижу этих мелких тварей.
Мэри Джейн Я их обожаю.
Гарри Озборн О да, и я тоже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые слова]
Зеленый Гоблин Снова к формуле?
[Он безжалостно швыряет доктора Стромма через стеклянное окно камеры, приземляясь на полку с химикатами, и прыгает за ним, огрызясь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norman Osborn Я был тебе как отец, будь сейчас моим сыном.
Peter Parker У меня есть отец, его звали Бен Паркер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Я хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду рядом с тобой; я всегда буду заботиться о тебе. Я тебе это обещаю. Я всегда буду твоим другом.
Мэри Джейн Только другом, Питер Паркер?
Питер Паркер Это всё, что я могу дать...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэри Джейн Я хочу... выступать. На сцене.
Питер Паркер Правда? Ну, это прекрасно. Ты была потрясающей во всех школьных спектаклях.
Мэри Джейн Правда?
Питер Паркер Да. Я плакал, как маленький, когда ты играла Золушку.
Мэри Джейн Питер, это был первый класс.
Питер Паркер Ну, даже так...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Полицейский у пожара [у горящего здания, полицейский подходит к Человеку-пауку] Стой на месте, ты арестован! Я забираю тебя!
Молодая девушка у пожара [в здании слышен крик] Там кто-то ещё остался!
Полицейский у пожара Я буду здесь, когда ты вернёшься.
Человек-паук Не вернусь, шеф.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Норман Озборн С сегодняшнего дня компания Oscorp Industries обошла Quest Aerospace и стала главным поставщиком для Вооружённых сил США. Короче говоря, дамы и господа члены совета: затраты снижаются, доходы растут... и наши акции никогда не были так высоки.
Генри Балкан Прекрасные новости, Норман. Прекрасно. На самом деле, это и есть причина продажи компании.
Генри Балкан Да, Quest Aerospace получает новые инвестиции после теракта; расширяется. Они сделали предложение, которое мы не можем игнорировать.
Норман Озборн Почему меня не поставили в известность?
Генри Балкан Последнее, что им нужно — это борьба за власть с укоренившимся руководством.
Максимилиан Фаргас Сделка отменяется, если ты с ней пойдёшь. Совет ожидает твоего увольнения через тридцать дней.
Норман Озборн О, вы не можете так поступить со мной... Я-Я основал эту компанию!
[в ярости]
Норман Озборн ВЫ ЗНАЕТЕ, СКОЛЬКО Я ПОЖЕРТВОВАЛ?
[успокаивается]
Норман Озборн О, Макс, пожалуйста!
Максимилиан Фаргас Норман, совет единодушен. Мы объявим о продаже после Фестиваля Единства Мира. Мне жаль.
Генри Балкан Ты уволен, Норман.
Норман Озборн [зловеще] Это так?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в палате тёти Мэй]
Тётя Мэй Иди домой, дорогая, ты ужасно выглядишь.
Питер Паркер А ты выглядишь прекрасно...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дж. Джона Джеймсон Он не хочет быть знаменитым? Тогда я сделаю его печально известным.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зеленый Гоблин [бросая тыквенную бомбу в совет директоров Осборна] Я ВОН, ДА?
[Он быстро подсылает свой глайдер к Мэри Джейн]
Зеленый Гоблин Привет, дорогая!
[Мэри Джейн кричит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
J. Jonah Jameson Если нам удастся сделать снимок Джулии Робертс в стрингах, мы точно сможем запечатлеть этого чудика.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гарри Осборн [Флэш и его банда пристают к Питеру] Оставь его в покое.
Пособник Флэша И что?
Флэш Томпсон Или его папа уволит твоего папу!
[они смеются]
Флэш Томпсон Что папочка сделает, подаст на меня в суд?
Учитель Что происходит? Следующий, кто скажет хоть слово, провалит курс, честное слово.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в комнате больницы тёти Мэй]
Питер Паркер [рассказывая М.J. о том, что он якобы сказал Человеку-пауку] Я сказал, эм, Человек-паук, я сказал, эээ, великая вещь в М.J. заключается в том, что когда ты смотришь ей в глаза, а она смотрит обратно в твои, всё кажется немного ненормальным, потому что ты чувствуешь себя сильнее и слабее одновременно. Ты чувствуешь волнение и в то же время страх. Правда в том, что ты не знаешь, что ты чувствуешь, кроме того, что ты знаешь, каким человеком хочешь быть. Это как будто ты достиг недостижимого, и ты не был к этому готов.
Мэри Джейн Ты это сказал?
Питер Паркер О, что-то вроде этого...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flash Thompson Думаешь, ты смешной, да, урод?
Mary Jane Флэш, это был просто случайность!
Flash Thompson Мой кулак, разбивающий твои зубы, вот и есть случайность.
Mary Jane Да брось, Флэш, хватит!
Peter Parker Я не хочу с тобой драться, Флэш.
Flash Thompson Я бы тоже не хотел драться с собой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дядя Бен Питер, послушай. Ты меняешься. Я знаю. Я через то же самое проходил в твоем возрасте.
Питер Паркер Нет. Не совсем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Хоффман Мистер Джеймсон, это очень важные клиенты, они не могут ждать.
Дж. Джона Джеймсон Они вот-вот начнут.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Норман Осборн [Питеру] Гарри говорит, что ты настоящий гений в науке. Знаешь, я сам тоже немного учёный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hoffman У нас проблема на странице шесть.
J. Jonah Jameson У нас проблема на первой странице, заткнись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тётя Мэй Ты не поешь?
Питер Паркер Нет, спасибо. Я уже перекусил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дж. Джона Джеймсон]
Человек-паук Эй, малой. Дай маме и папе поговорить минутку, ладно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[когда Питер Паркер сталкивается с угонщиком, который только что убил дядю Бена]
Угонщик Не трогай меня. Просто дай мне шанс. Просто дай мне шанс!
Питер Паркер А что насчёт моего дяди? Ты дал ему шанс? Дал? ОТВЕТЬ МНЕ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bonesaw McGraw Что ты там делаешь?
Spider-Man Держусь подальше от тебя. Симпатичный наряд. Твой муж тебе его подарил?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Норман Озборн [на выпускном Питера] Я знаю, что это было трудное время для тебя, но я хочу, чтобы ты постарался насладиться этим днем. Выпуск: конец одного и начало чего-то нового.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
J. Jonah Jameson Нет работы! Фриланс! Лучше этого ничего нет для твоего возраста. Принеси мне ещё фотографии того клоуна, что газеты продаёт, может, я их у тебя куплю. Но я никогда не говорил, что у тебя есть работа. *Мясо*. Я пришлю тебе красивую коробку с мясом на Рождество. Это всё, что я могу сделать - проваливай отсюда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин Единственное, что они любят больше, чем героя, это видеть, как герой терпит неудачу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дядя Бен Этот парень, Флэш Томпсон, вероятно, заслужил то, что с ним произошло. Но просто потому, что ты можешь его побить, не даёт тебе права это делать. Помни, с великой силой приходит великая ответственность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мисс Брант Добро пожаловать в "Дейли Бьюгл".
Питер Паркер Спасибо. Я Питер Паркер. Я фотограф.
Мисс Брант Да, я вижу это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bonesaw McGraw Кости готовы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дж. Джона Джеймсон Кто такой Человек-паук? Он преступник, вот кто он такой! Самоуправец! Общественная угроза! Что он делает на МОЕЙ первой странице?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зеленый Гоблин Счастливого пути, Человек-паук.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин Если бы ты не был таким эгоистичным, смерть твоей маленькой подруги была бы быстрой и безболезненной, но теперь, когда ты меня по-настоящему разозлил, я сделаю это медленно и мучительно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин М.J. и я, мы отлично проведём время.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гид по лаборатории В этой лаборатории у нас пятнадцать генетически улучшенных суперпауков.
Мэри Джейн Четырнадцать. Один пропал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после прослушивания Мэри Джейн]
Мэри Джейн Ты просто зашла?
Питер Паркер Я был рядом...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Привет, это снова я!
Мэри Джейн Привет!
Питер Паркер Как прошла твоя пробы?
Мэри Джейн Откуда ты знаешь?
Питер Паркер Горячая линия. Твоя мама, сказала моей тёте, она мне и передала.
Мэри Джейн Так ты просто зашёл?
Питер Паркер Я был в округе, нужно было увидеть знакомое лицо. Я доехал на трёх автобусах и такси, чтобы попасть в округ, но... Как всё прошло?
Мэри Джейн [с иронией] О. Они сказали, что мне нужны уроки актёрского мастерства. *Мыльная опера* сказала мне, что мне нужны уроки актёрского мастерства.
Питер Паркер Дай я куплю тебе чизбургер. Небо — предел, до семи долларов... и восемьдесят четыре цента.
Мэри Джейн [смеётся] Я бы хотела чизбургер. О, но я иду на ужин с Гарри.
[паузa]
Мэри Джейн Иди с нами.
Питер Паркер Нет, спасибо. Как дела с...
[Мэри Джейн смотрит вниз]
Питер Паркер Не важно, это не моё дело.
Мэри Джейн Неужели? Почему так интересно?
Питер Паркер Я не интересуюсь.
Мэри Джейн Не интересуешься?
Питер Паркер Ну... Почему бы мне интересоваться?
Мэри Джейн [игриво] Не знаю. Почему бы тебе интересоваться?
Питер Паркер [улыбается, не зная, что сказать] Не знаю.
Мэри Джейн Жаль, что ты не придёшь с нами. Мне пора, Тигр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Максимилиан Фаргас Норман, совет единодушен. Мы объявим о продаже после Фестиваля Мирового Единства. Прости.
Генри Балкан Ты уволен, Норман.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Питер собирается сделать снимок Мэри Джейн]
Мэри Джейн Не заставляй меня выглядеть ужасно.
Питер Паркер Это невозможно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер [из трейлера] Кто я? Ты уверен, что хочешь знать? Если кто-то сказал тебе, что я просто твой среднестатистический парень, которому не о чем беспокоиться, значит, кто-то солгал. На самом деле, не всегда всё было так. Было время, когда жизнь была гораздо проще.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[говоря о паукообразном]
Недовольный водитель грузовика Он воняет, и он мне не нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гарри приходит домой, но слышит странный хриплый смех]
[Гарри медленно поднимается по лестнице и поворачивает за угол]
Норман Осборн [довольно озадаченно] О, привет, Гарри...
[Гарри поворачивается, чтобы уйти]
Норман Осборн Гарри... Я просто хотел сказать, как мне жаль, что я не был хорошим отцом для тебя.
Гарри Осборн Ничего страшного. Ты занятой человек.
Норман Осборн Это не оправдание.
[он берет Гарри, который слегка удивлен и озадачен, в свои объятия и держит его в течение одного долгого, драгоценного момента]
Норман Осборн Береги себя, сын. Не повторяй моих ошибок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Некоторые пауки меняют цвет, чтобы слиться с окружающей средой. Это защитный механизм.
Гарри Осборн Питер, что заставляет тебя думать, что мне это интересно?
Питер Паркер Кто бы не хотел?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гитарист в метро [поёт] Одевается как паук, выглядит как жук, но нам всем надо просто обнять его... осторожно, хоо! Вот и Человек-паук...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norman Osborn Сорок тысяч лет эволюции, а мы едва ли коснулись бездны человеческого потенциала.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mary Jane Спасибо, что заступилась за меня, Мэри Джейн.
Harry Osborn Слышала?
Mary Jane Все слышали этого придурка.
Harry Osborn Этот придурок — мой отец, да! Если повезёт, я стану хотя бы наполовину таким, как он. Так что просто держи рот на замке о том, чего ты не понимаешь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norman Osborn Все они прекрасны, пока не начинают рычать за твоим наследством, как стая голодных волков.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[В горящем здании]
Зелёный Гоблин Ты ужасно предсказуем, как мотылёк на огонь. Что насчёт моего щедрого предложения? Ты с нами или против нас?
Человек-паук Это ты вне игры, Гобби. С ума сошёл.
Зелёный Гоблин Неправильный ответ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэри Джейн Что ты видишь впереди?
Питер Паркер Не знаю. Что бы это ни было, я никогда этого не чувствовал.
Мэри Джейн А что для меня?
Питер Паркер Для тебя? Ты зажжешь Бродвей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в больничной палате тёти Мэй, говорит о Мэри Джейн]
Питер Паркер Ну, Гарри влюблён в неё. Она всё ещё его девушка.
Тётя Мэй Разве это не зависит от неё?
Питер Паркер Она на самом деле не знает, кто я.
Тётя Мэй Потому что ты не даёшь ей знать. Ты всё время такой загадочный. Скажи, разве так опасно позволить Мэри Джейн узнать, как сильно ты переживаешь? Все остальные УЖЕ ЗНАЮТ...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дж. Джона Джеймсон Хоффман, беги в патентное ведомство, зарегистрируй название "Зелёный Гоблин." Я хочу получать четвертак каждый раз, когда кто-то его произносит.
Хоффман Как насчёт "Зелёный Мизинец"?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Peter Parker Что бы я ни делал, как бы сильно я ни старался, те, кого я люблю, всегда будут теми, кто расплачивается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин Ты сплёл свою последнюю паутину, Человек-паук.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин Следуй за холодным мурашкой, пробегающим по твоему позвоночнику.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэри Джейн Он спасал мне жизнь дважды, и я даже ни разу не видела его лица.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дж. Джона Джеймсон [описание заголовка] "Человек-паук, герой или угроза? Эксклюзивные фото от Daily Bugle".
Питер Паркер Угроза? Он защищал этот бронированный грузовик...
Дж. Джона Джеймсон Слушай, Аттикус, ты делай фотографии, а я придумаю заголовки! Окей? Тебе это подходит?
Питер Паркер Да, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Человек-паук приносит тело Нормана Озборна домой и кладёт его на кровать. К сожалению, Гарри находит его...]
Гарри Озборн Что ты наделал? ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛ?
[Он хватает пистолет из ящика, но обнаруживает, что Человек-паук исчез...]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spider-Man У тебя талант попадать в неприятности.
Mary Jane У тебя талант спасать мою жизнь. Думаю, у меня есть супергерой-сталкер.
Spider-Man Я был в округе...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[возвращение на ужин в День благодарения]
Питер Паркер Извини, что опоздал, там настоящий джунгли; мне пришлось побить старушку палкой, чтобы достать эти клюквы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гарри Озборн Что за черт был это?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Можно я вас сфотографирую для школьной газеты?
Мэри Джейн Конечно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
J. Jonah Jameson Ты что, его адвокат? Убирайся отсюда, пусть подаёт на меня в суд! Разбогатей, как нормальный человек!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Учитель [после того, как заметил, что Гарри говорит с Мэри Джейн] Ты говорил на протяжении всей презентации этой женщины, давай поговорим о том, как мы слушаем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Приспешник Флэша Иисус, Паркер, ты урод
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гарри Осборн Питер, позволь мне представить тебе моего отца, Нормана Осборна.
Питер Паркер Для меня большая честь встретить вас, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин Я предложил тебе дружбу, а ты мне в лицо плюнул.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[разговаривает о Человеке-пауке]
Панк-рок Девушка Парень с восемью руками. Звучит горячо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин Может, Человек-паук выйдет поиграть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин Мы снова встретимся, Человек-паук!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дядя Бен Питер... это те годы, когда человек превращается в того, кем он будет оставаться на всю жизнь. Просто будь осторожен, в кого ты превращаешься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тётя Мэй Питер, ты в порядке?
Питер Паркер Я в порядке.
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Тётя Мэй Знаешь, тебе было около шести лет, когда семья Мэри Джейн переехала к нам в дом. И когда она вышла из машины, и ты увидел её в первый раз, ты схватил меня и сказал: "Тётя Мэй, тётя Мэй, это ангел?"
Питер Паркер Серьёзно, я действительно это сказал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин [к Человеку-пауку] Мы с тобой не так уж и разные.
Человек-паук Я не такой, как ты. Ты убийца.
Зелёный Гоблин Ну... каждому своё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Норман Осборн [перед смертью] Питер? Не говори Гарри.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norman Osborn Слово для "не слишком умных" о твоей маленькой девушке. Сделай с ней всё, что нужно, а потом быстро убирайся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Кто я? Ты точно хочешь это знать? История моей жизни не для слабонервных. Если кто-то говорил тебе, что я просто среднестатистический парень, которому ничего не нужно, то этот кто-то солгал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин [Норман только что принял экспериментальное усиление силы и кажется без сознания в камере. Его помощник пытается его привести в чувство. Вдруг Норман просыпается и хватает помощника за шею. Опасный, безумный шёпот] Назад к формуле.
[в образе Зелёного Гоблина Норман бросает своего помощника в стеклянное окно. Он выскакивает из камеры, его лицо искажено криминально безумной улыбкой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зеленый Гоблин [хватая Джеймсона за горло] Джеймсон, ты мерзавец! Кто фотограф, который делает снимки Человека-паука?
Дж. Джона Джеймсон Я не знаю, кто он. Его вещи приходят по почте...
Зеленый Гоблин ТЫ БРЕШЕШЬ!
Зеленый Гоблин Он тот, кто может привести меня к нему.
Дж. Джона Джеймсон Я не знаю, кто он!
Зеленый Гоблин [готовясь его ударить] Ты бесполезен.
Человек-паук Убери его, крутой парень.
Зеленый Гоблин Говори о дьяволе!
Дж. Джона Джеймсон Человек-паук! Я знал, что вы двое в этом вместе! Я...
[Человек-паук заклеивает рот Джеймсона паутиной]
Человек-паук Эй, малыш! Дай маме и папе поговорить, хорошо?
Зеленый Гоблин [распыляет газ для knockout на Человека-паука] Спи!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зеленый Гоблин Никто не отказывает мне!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гарри Озборн Однажды Человек-паук заплатит. Клянусь могилой моего отца, Человек-паук заплатит.
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Питер Паркер Ты знаешь, Гарри... не живёт на такой маленькой планетке, которую я называю Земля.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ньюйоркер на мосту [люди на мосту бросают вещи в Зеленого Гоблина, чтобы остановить его от нападения на Человека-паука] Давай, иди сюда, тупица! У меня для тебя есть кое-что!
Ньюйоркер на мосту Мы тебе надаём, чертов ублюдок!
Ньюйоркер на мосту Оставь Человека-паука в покое! Ты будешь задирать парня, который пытается спасти кучу детей?
Ньюйоркер на мосту О, да, у меня есть кое-что для тебя! Ты трогаешь Спайди — ты трогаешь Нью-Йорк!
Ньюйоркер на мосту Если ты трогаешь одного из нас, ты трогаешь всех нас!
[Человек-паук успешно опускает Мэри Джейн и трамвай на баржу. Люди на мосту радуются ему, но Мэри Джейн видит, как Гоблин летит к нему]
Мэри Джейн Человек-паук, осторожно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Peter Parker Позволь мне купить тебе чизбургер - небо в клеточку, до семи долларов восемьдесят четыре цента.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[когда Питер входит на ринг для борьбы, он видит, как раненого борца грузят на носилки после боя с Бонзавом]
Раненый борец [с болью] О, БОЖЕ! О, Мои НОГИ! О, БОЖЕ. Я НЕ ЧУВСТВУЮ СВОИХ НОГ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэри Джейн Мне лучше бежать, тигр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Peter Parker Как прошёл твой кастинг?
Mary Jane Откуда ты знал?
Peter Parker Горячая линия... твоя мама, сказала моей тёте, сказала мне...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Норман Озборн Что ты хочешь?
Зеленый Гоблин Сказать то, что ты не скажешь, сделать то, что ты не сможешь, убрать тех, кто стоит у тебя на пути.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джозеф 'Робби' Робертсон Мы распродали четыре тиража.
Джозеф 'Робби' Робертсон Каждый экземпляр.
Дж. Джона Джеймсон Завтра утром, Человек-паук на первой странице, с нормальной фотографией на этот раз...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Я не могу... рассказать тебе... всё; я имею в виду, что столько всего...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Мистер Озборн!
Норман Озборн Питер! Слава Богу, что ты здесь!
Питер Паркер Ты убил тех людей на балконе.
Норман Озборн Это Гоблин убил их! Я не при чем!
Питер Паркер Ты пытался убить тётю Мэй. Ты пытался убить Мэри Джейн.
Норман Озборн Но не тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mary Jane Говорят, мне нужны уроки актёрского мастерства. Ты можешь в это поверить? Мыльная опера сказала, что мне нужны уроки актёрского мастерства.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Норман Озборн Я собираюсь исправить некоторые несправедливости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер [говорит с М.J] Я был рядом. Мне нужно было увидеть знакомое лицо. Я доехал на двух автобусах и такси, чтобы попасть сюда, но...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тётя Мэй [Питер разбивает лампу в своей комнате, пытаясь попрактиковаться в своих паутинах]
[За дверью]
Тётя Мэй Питер?
[Питер открывает дверь, едва пряча паутину в своей комнате]
Тётя Мэй Что там происходит?
Питер Паркер Я занимаюсь спортом. Я не одет, тётя Мэй.
Тётя Мэй Ну... ты ведёшь себя так странно, Питер...
Питер Паркер Ладно... спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[увидев, как бандиты пытаются домогаться Мэри Джейн, Человек-паук быстро вытаскивает их с помощью своей паутины. Он спрыгивает вниз и начинает сражаться с бандитами, ударяя одного в лицо и обратно ударяя двоих других в окна здания. Он поднимает последнего бандита, а затем бросает его на землю. Он убегает в переулок, когда видит приближающуюся Мэри Джейн, потому что у него нет маски.]
Мэри Джейн Подожди!
[она заходит в переулок, не замечая, что Человек-паук висит вверх ногами за ней, на этот раз в маске.]
Человек-паук У тебя талант попадать в неприятности.
[она всхлипывает и оборачивается, но затем смеётся.]
Мэри Джейн *Ты* умеешь спасать мне жизнь. Кажется, у меня есть поклонник-супергерой.
Человек-паук Я просто проходил мимо.
Мэри Джейн Ты просто... удивительна.
Человек-паук Некоторые так не думают.
Мэри Джейн Но ты именно такая.
Человек-паук Приятно иметь поклонника.
Мэри Джейн Мне можно сказать спасибо на этот раз?
[она тянется к его маске.]
Человек-паук Подожди.
[она на мгновение останавливается, затем опускает его маску так, чтобы его рот был открыт. Она медленно наклоняется и страстно целует его на долгое время. Затем она снова поднимает его маску. Человек-паук стреляет паутиной вверх и уходит, оставляя Мэри Джейн стоять под дождём и счастливо улыбаться.]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Человек-паук [видя Мэри Джейн, зажатую на collapsing балконе] Мэри Джейн!
Мэри Джейн [кричит в ужасе] ПОМОГИТЕ! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне!
[Человек-паук прыгает на парадные шарики, пытаясь достать Мэри Джейн. Как только он делает прыжок, Зеленый Гоблин сбивает его на бок здания с помощью глайдера. Он хватает голову Человека-паука и repeatedly бьет его о разбитое окно, пока Человек-паук не начинает бить его в ответ. Гоблин сбивает его с глайдера и на балкон над Мэри Джейн]
Человек-паук [к Мэри Джейн] Держись!
[Гоблин разворачивает свой глайдер для атаки]
Мэри Джейн [пытается предостеречь Человека-паука] Берегись!
[Человек-паук стреляет паутиной в лицо Гоблину, затем переворачивается назад и вырывает провода из его глайдера, заставляя его лететь вне контроля]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Человек-паук [отсылая к Зелёному Гоблину] Что бы это ни было, кто-то должен это остановить...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гарри Озборн Куда ты всё время пропадаешь?
Питер Паркер Да так, по делам...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэри Джейн Гарри, успокойся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
J. Jonah Jameson Я возмущён, что такие клеветнические вещи печатают в газетах, это клевета.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Паркер Ты была *прекрасна* во всех школьных спектаклях!
Питер Паркер Да! Я плакал, как *младенец*, когда ты играла Золушку.
Мэри Джейн Уотсон Питер, это был первый класс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Питер регистрируется на бой с Бон Соу Макагро]
Регистраторша [осмотрев его, с насмешкой] Здесь нет легковесов, малышка. Следующий!
Питер Паркер Нет, нет — запишите меня.
Регистраторша Хорошо. Вы понимаете, что NYWL не несет ответственности за любые травмы, которые вы можете получить и *скорее всего* получите во время участия в этом событии, и вы действительно участвуете по своей воле?
Регистраторша По коридору, к рампе. Да поможет вам Бог. Следующий!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зелёный Гоблин С Божьей помощью, Человек-паук!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэри Джейн Мне можно сказать спасибо на этот раз?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Грабитель автомобиля [Он оборачивается, испугавшись сирены пожарной машины после перезарядки пистолета] КТО ТАМ?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Клифф Робертсон
Cliff Robertson
Ларри Джошуа
Larry Joshua
Тимоти Патрик Куилл
Timothy Patrick Quill
Мик Вотфорд
Myk Watford
Джек Беттс
Jack Betts
Джерри Беккер
Gerry Becker
Шан Омар Хьюи
Shan Omar Huey
Jim Norton
Jim Norton
Джейс Барток
Jayce Bartok
Билл Нанн
Bill Nunn
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, Россия, комедия, приключения
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, комедия, семейный
2026, Южная Корея, боевик, ужасы, триллер
2006, США, боевик, криминал, триллер
2026, Великобритания, драма, военный, исторический
2026, Испания, анимация
2026, США, комедия, драма
2025, Великобритания / США, боевик, триллер
2026, США, фантастика, триллер, драма, комедия, приключения
Скажите «прощай» туалетной бумаге — она пережиток прошлого: её замена в 10 раз эффективнее. В Европе вовсю используют, а мы только начинаем
Так какое сливочное масло лучше - 72,5% или 82,5%? Жирную точку в этом надоевшем вопросе поставил именитый шеф-повар
Сыплю соль у входной двери перед сном — и сплю спокойно: бабушкин способ оказался полезнее многих покупных средств
«Сценаристы случайно не из "Закона тайги"? Рецепт один в один»: НТВ показал первые серии «Лешего», и зрителям уже есть что сказать
Почему хоббиты никогда не носили обувь: оказывается, Толкин спрятал ответ в книге, но миллионы фанатов его даже не заметили
«Самый честный фильм о предательстве»: эту советскую драму Данелии с рейтингом 8,1 невозможно забыть даже спустя почти 50 лет
Известный режиссер снял нового «Тёмного рыцаря» с Арми Хаммером и боевик уже запретили немцы
«Ликвидация», конечно, хороший сериал, но даже в нем нашелся ляп: многие его не замечают, а вот моряки – на раз-два
Летний тест для любителей кино СССР: угадайте 5 фильмов по легкому платью героини
«Ликвидация», конечно, вне конкуренции, но у Машкова минимум 12 ролей не хуже: угадаете 5 без ошибок и подсказок? (тест)
Любители советского кино, этот тест для вас: вспомните 5 фильмов по летним кадрам
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше