Меню
Ваши билеты в личном кабинете
Jack Torrance Вот и Джонни!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [набирается на машинке] Вся работа и ни минуты для игр делают Джека скучным парнем. Вся работа и ни минуты для игр делают Джека скучным парнем. Вся работа и ни минуты для игр делают Джека скучным парнем. Вся работа и ни минуты для игр делают Джека скучным парнем. Вся работа и ни минуты для игр делают Джека скучным парнем...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Вэнди Торранс [плачет] Не подходи ко мне.
Джек Торранс Почему?
Вэнди Торранс Я просто хочу вернуться в свою комнату!
Джек Торранс Почему?
Вэнди Торранс Я очень запуталась, мне нужно время, чтобы всё обдумать!
Джек Торранс Ты всю свою чёртову жизнь могла всё обдумать, что тебе дадут ещё несколько минут сейчас?
Вэнди Торранс Пожалуйста! Не трогай меня!
Джек Торранс Я не причиню тебе вреда.
Вэнди Торранс Не подходи ко мне!
Джек Торранс Вэнди? Дорогая? Свет моей жизни. Я не причиню тебе вреда. Ты не дала мне договорить. Я сказал, я не причиню тебе вреда. Я просто собираюсь размозжить тебе мозги!
[Вэнди вздыхает]
Джек Торранс [смеётся] Размозжу их в х#й прямо!
Вэнди Торранс Не подходи ко мне! Не трогай меня!
Джек Торранс [саркастично] Я не причиню тебе вреда...
Вэнди Торранс Отстань! Перестань!
Джек Торранс Хватит размахивать битой. Поставь биту, Вэнди. Вэнди? Дай мне биту...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дэнни Торранс Красная смерть. Красная смерть. КРАСНАЯ СМЕРТЬ!
[Венди видит слово в зеркале, которое читается как «убийство» наоборот]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [разбивая дверь топором вдребезги] Вэнди, я дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lloyd Женщины: с ними жить нельзя, без них — тоже.
Jack Torrance Мудрые слова, Ллойд, мой друг. Мудрые слова.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Delbert Grady Вы знали, мистер Торранс, что ваш сын пытается привлечь постороннего в эту ситуацию? Вы знали об этом?
Jack Torrance Нет.
Delbert Grady Он пытается, мистер Торранс.
Jack Torrance Кто?
Delbert Grady Черный.
Jack Torrance Черный?
Delbert Grady Черный повар.
Jack Torrance Как?
Delbert Grady Ваш сын обладает большим талантом. Думаю, вы не осознаёте, насколько он велик. Он пытается использовать этот талант против вашей воли.
Jack Torrance Он очень упрямый мальчик.
Delbert Grady Действительно, мистер Торранс. Очень упрямый мальчик. Довольно непослушный, если позволите мне так выразиться, сэр.
Jack Torrance Это его мать. Она, э-э, вмешивается.
Delbert Grady Возможно, им нужно хорошенько поговорить, если позволите. Даже чуть больше. Мои девочки, сэр, сначала не любили Отель. Одна из них украла коробок спичек и пыталась поджечь его. Но я их «исправил», сэр. И когда моя жена пыталась помешать мне выполнять свой долг, я «исправил» и её.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Вэнди, позволь мне кое-что объяснить. Каждый раз, когда ты заходишь сюда и меня прерываешь, ты меня отвлекаешь, и мне потом нужно время, чтобы вернуться к тому, что я делал. Понимаешь?
Jack Torrance Хорошо. Тогда введём новое правило. Каждый раз, когда я здесь и ты слышишь, как я печатаю
[печатает]
Jack Torrance или даже если не слышишь, чёрт возьми, что бы ты ни слышала, когда я здесь — это значит, что я работаю, и значит, сюда заходить нельзя. Ты сможешь с этим справиться?
Jack Torrance Отлично. Тогда почему бы тебе не начать прямо сейчас и не свалить отсюда? А?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grady Daughter Дочь Грэди, Дочь Грэди: Привет, Дэнни. Иди играть с нами. Иди играть с нами, Дэнни. Навсегда... и навсегда... и навсегда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Маленькие свинки, маленькие свинки, пустите меня внутрь. Не по волоску с вашей бородёнки? Ну тогда я подую, и подую, и снесу вам дом.
[размахивает топором]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Что ты тут делаешь?
Wendy Torrance [рыдая] Я просто хотела с тобой поговорить.
Jack Torrance Хорошо, поговорим. О чём ты хочешь поговорить?
Wendy Torrance Я толком не помню.
Jack Torrance Ты не помнишь... Может, это было про Дэнни? Может, это было про него. Думаю, нам стоит поговорить о Дэнни. Думаю, нам надо решить, что с ним делать. Что с ним делать?
Wendy Torrance Я не знаю.
Jack Torrance Не думаю, что это так. Думаю, у тебя есть чёткие мысли о том, что с Дэнни делать, и я хочу их услышать.
Wendy Torrance Ну, я думаю... может быть... его надо показать врачу.
Jack Torrance Ты думаешь "может быть" его надо показать врачу?
Jack Torrance Когда, по-твоему, "может быть" его надо показать врачу?
Wendy Torrance Как можно скорее...?
Jack Torrance [насмешливо/подражая ей] Как можно скорее...?
Wendy Torrance Джек! Что ты...
Jack Torrance Ты думаешь, что с его здоровьем могут быть проблемы.
Wendy Torrance Д-Да!
Jack Torrance Ты переживаешь за него.
Jack Torrance А ты переживаешь за меня?
Wendy Torrance Конечно, переживаю!
Jack Torrance Конечно, переживаешь! Ты когда-нибудь думала о моих обязанностях?
Wendy Torrance О, Джек, о чём ты?
Jack Torrance Ты когда-нибудь хоть на мгновение думала о моих обязанностях? Ты хоть раз задумывалась о моих обязательствах перед работодателями? Тебе когда-нибудь приходило в голову, что я согласился присматривать за отелем «Оверлук» до первого мая? Тебе хоть немного важно, что хозяева полностью мне доверяют и я подписал договор, в котором взял на себя эту ответственность? Ты хоть представляешь, что такое «моральный и этический принцип»? Понимаешь? Тебе когда-нибудь приходило в голову, что будет с моим будущим, если я не справлюсь с обязанностями? Когда-нибудь приходило?
Wendy Torrance [замахивается битой] Не подходи ко мне!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Danny Torrance Папа?
Danny Torrance Тебе нравится эта гостиница?
Jack Torrance Да, нравится. Очень. Тебе нет?
Danny Torrance Наверное, да.
Jack Torrance Хорошо. Я хочу, чтобы тебе здесь нравилось. Хотел бы я, чтобы мы могли остаться здесь навсегда... и ещё дольше... и ещё...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance Эй. Разве не здесь партия Доннера застряла в снегу?
Jack Torrance Думаю, это было дальше на запад, в Сьеррах.
Wendy Torrance А, понятно.
Danny Torrance Кто такие партия Доннера?
Jack Torrance Это были поселенцы времён повозок. Однажды зимой они застряли в горах под снегом. Им пришлось прибегнуть к каннибализму, чтобы выжить.
Danny Torrance Ты хочешь сказать, они друг друга съели?
Jack Torrance Им пришлось, чтобы выжить.
Wendy Torrance Джек...
Danny Torrance Не волнуйся, мама. Я про каннибализм всё знаю. Я видел это по телевизору.
Jack Torrance Видишь, всё нормально. Он видел это по телевизору.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Мистер Грейди, вы были здесь смотрителем. Я вас узнаю. Видел вашу фотографию в газетах. Вы, э-э, раскромсали жену и дочерей на мелкие кусочки. А потом взорвали себе мозги.
Delbert Grady [после небольшой паузы] Это странно, сэр. Я вообще не припоминаю такого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Привет, Ллойд. Сегодня ты как-то медлителен, да?
[смеётся маньячески]
Lloyd Да, сэр Торренс, сегодня действительно так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Повторяющаяся фраза]
Джек Торранс [когда он гонится за сыном с топором] Дэнни, я иду!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [разочарованно, заметив, что бар пуст] Боже, я бы отдал всё за стаканчик. Отдал бы свою чёртову душу хоть за бокал пива.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Самый страшный кошмар, который у меня когда-либо был. Это самый ужасный сон, который я когда-либо видел.
Wendy Torrance Всё нормально, теперь всё нормально. Правда.
Jack Torrance Мне приснилось, что я убил тебя и Дэнни. Но я не просто убил вас. Я порезал вас на маленькие кусочки. Боже мой. Похоже, я схожу с ума.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance [Уэнди заперла Джека в кладовке] Я сейчас пойду.
Jack Torrance Э-э... Уэнди?
Wendy Torrance Я попробую отвезти Дэнни в Сайдвайндер на снегоходе. Отправлю за врачом...
Jack Torrance Уэнди?
Jack Torrance Тебя ждет большой сюрприз. Ты никуда не уйдешь! Проверь снегоход и рацию — тогда поймёшь, о чём я. Проверь! Проверь! Проверь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Ты мне нравишься, Ллойд. Ты всегда мне нравился. Ты всегда был лучшим из них. Лучшим грёбаным барменом от Тимбукту до Портленда, штат Мэн. Или Портленда, Орегон, если на то пошло.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stuart Ullman Не думаю, что в Денвере вам что-то говорили о трагедии, что случилась у нас зимой 1970 года.
Jack Torrance Не припомню, чтобы говорили.
Stuart Ullman Мой предшественник по этой работе оставил зимним смотрителем некоего Чарльза Грейди. Он приехал сюда с женой и двумя маленькими дочерьми, им было, кажется, восемь и десять лет. У него была хорошая трудовая характеристика, хорошие рекомендации, и, насколько мне известно, он казался вполне нормальным человеком. Но в какой-то момент зимой он, должно быть, пережил полный нервный срыв. Он сошёл с ума и убил семью топором. Аккуратно сложил их в одной из комнат западного крыла, а потом воткнул в рот оба ствола ружья.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Delbert Grady [имеется в виду, что Джек убил жену и сына] Мистер Торранс, я вижу, вы вряд ли занимались тем делом, о котором мы говорили.
Jack Torrance Не надо тыкать носом, мистер Грейди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Danny Torrance [как Тони] Дэнни здесь нет, миссис Торранс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [смотрит на стакан в руке] За пять жалких месяцев трезвости и весь тот непоправимый вред, что это мне принесло.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dick Hallorann У нас есть консервы с фруктами и овощами, консервированная рыба и мясо, горячие и холодные сиропы, постные тосты, кукурузные хлопья, сахарные пышки, рисовые хлопья, овсянка... и каша «Крем оф Вит». У тебя есть...
[затем, телепатически к Дэнни]
Dick Hallorann Как насчёт мороженого, Док?
Dick Hallorann ...дюжина банок чёрного патоки, у нас шестьдесят коробок сухого молока, тридцать мешков сахара по двенадцать фунтов... Теперь у нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы, сушёный изюм и сушёные сливы. Знаешь, миссис Торранс, нужно регулярно ходить в туалет, если хочешь быть счастливой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Привет, Ллойд. Пропал я. Теперь я вернулся.
Lloyd Добрый вечер, мистер Торранс. Рад вас видеть.
Jack Torrance Рад вернуться, Ллойд.
Lloyd Что будете, сэр?
Jack Torrance От собаки, что меня укусила.
Lloyd Бурбон со льдом.
Jack Torrance Пойдет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[о Венди]
Delbert Grady [закадровый голос] Мне кажется, вам придётся разобраться с этим самым жёстким способом, мистер Торранс.
Jack Torrance Нет ничего, чего бы я желал с большим удовольствием, мистер Грейди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Раненый гость [Венди] Отличная вечеринка, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Ну, это действительно история.
Stuart Ullman Да, это так. Мне всё ещё трудно поверить, что это произошло здесь. Но произошло, и, думаю, вы понимаете, почему я хотел вам об этом рассказать.
Jack Torrance Конечно, понимаю, и также понимаю, почему ваши люди в Денвере решили, что именно вы должны мне об этом рассказать.
Stuart Ullman Ну, очевидно, что некоторым людям не по душе оставаться в одиночестве в месте, где такое действительно случилось.
Jack Torrance Можете быть спокойны, мистер Оллман, со мной такого не случится. А что касается моей жены, я уверен, что она будет в полном восторге, когда я ей расскажу. Она заядлая любительница страшных историй и фильмов ужасов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Danny Torrance Мам?
Danny Torrance Ты правда хочешь поехать жить в эту гостиницу на всю зиму?
Wendy Torrance Конечно хочу. Будет весело.
Danny Torrance Ну, наверное. Впрочем, здесь почти негде играть.
Wendy Torrance Да, знаю. Чтобы завести новых друзей, нужно время.
Danny Torrance Наверное.
Wendy Torrance А как насчёт Тони? Он, наверное, ждёт гостиницу с нетерпением.
Danny Torrance [Двигает пальцем, говоря голосом высоко, как "Тони"] Нет, не жду, миссис Торранс.
Wendy Torrance Ну же, Тони, не будь глупым.
Danny Torrance [голосом Тони] Я не хочу туда ехать, миссис Торранс.
Wendy Torrance А почему не хочешь?
Danny Torrance [голосом Тони] Просто не хочу.
Wendy Torrance Ну, подождём и увидим. Нам всем будет очень хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doctor Тони — это одно из твоих животных?
Danny Torrance Нет. Он — маленький мальчик, который живёт во рту.
Wendy Torrance Тони — его воображаемый друг.
Doctor А если сейчас открыть рот, я смогу увидеть Тони?
Danny Torrance Нет.
Doctor Почему?
Danny Torrance Потому что он прячется.
Doctor Куда он уходит?
Danny Torrance В мой живот.
Doctor Тони когда-нибудь говорит тебе, что делать?
Danny Torrance Я больше не хочу говорить о Тони.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Делберт Грейди [Джеку, который заперт в кладовой] Ваша жена, похоже, сильнее, чем мы думали, мистер Торранс. Куда более... находчива. Кажется, она взяла верх над вами.
Джек Торранс Пока что, мистер Грейди. Только пока что.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [злой] Уэнди, послушай. Выпусти меня отсюда, и я забуду обо всём этом сра#ом! Будет так, будто ничего и не было.
[смягчает голос, пытаясь обманом заставить Уэнди открыть дверь]
Jack Torrance Уэнди, любимая, мне кажется, ты сильно мне по голове стукнула. У меня голова кружится, нужен врач. Милочка, не оставляй меня здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [гонится за Дэнни с топором] Дэнни! Папа дома!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Вэнди подает Джеку завтрак в постель]
Wendy Torrance Доброе утро, дорогой. Завтрак готов.
Jack Torrance Который час?
Wendy Torrance Примерно половина двенадцатого.
Jack Torrance Чёрт!
Wendy Torrance Похоже, мы слишком поздно легли спать.
Jack Torrance Я знаю.
Wendy Torrance На улице так красиво. Может, после завтрака выведешь меня на прогулку?
Jack Torrance Наверное, сначала стоит попробовать написать что-нибудь.
Wendy Torrance Есть уже идеи?
Jack Torrance Много идей. Но ни одной толковой.
Wendy Torrance Ну, что-нибудь придёт. Главное — привыкнуть снова ежедневно писать.
Jack Torrance Да... вот и всё.
Wendy Torrance Здесь так здорово, правда?
Jack Torrance Обожаю это место. Никогда не был так счастлив и спокойно ни в каком другом месте.
Wendy Torrance Да. Поразительно, как быстро привыкаешь к такому большому дому. Когда мы только приехали, мне было немного страшно.
Jack Torrance Я влюбился в него сразу. Когда я вернулся после интервью, было ощущение, будто я здесь уже был. Мы все знаем дежавю, но это было что-то невероятное. Казалось, я знаю, что за каждым углом.
[Джек издаёт жуткие звуки, Вэнди смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stuart Ullman Когда это место строили в 1907 году, зимние виды спорта были мало кому интересны. Этот участок выбрали из-за уединённости и живописной природы.
Jack Torrance [смеётся] Ну, уединённости тут хоть отбавляй.
Stuart Ullman ...Зимы здесь могут быть ужасно суровыми. Основная идея — справляться с дорогостоящими повреждениями и износом. Для этого нужно ежедневно по очереди топить котёл, отапливать разные части отеля, ремонтировать повреждения по мере их появления и делать так, чтобы стихия не могла взять верх.
Jack Torrance Звучит вполне приемлемо.
Stuart Ullman Физически работа несложная. Единственное, что может выматывать зимой, — это жуткое чувство одиночества.
Jack Torrance Это как раз то, что я ищу. Я планирую новый писательский проект, и пять месяцев тишины — именно то, что нужно.
Stuart Ullman Очень хорошо, Джек, потому что для некоторых одиночество и изоляция сами по себе становятся проблемой.
Jack Torrance Не для меня.
Stuart Ullman А как насчёт жены и сына? Как думаете, они к этому привыкнут?
Jack Torrance Им понравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dick Hallorann Ларри, между нами говоря, у нас серьёзная проблема с теми, кто здесь за всем следит. Они оказались совершенно ненадёжными ублюдками.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance [Джеку] Ты, сук###й сын! Ты это с ним сделал, да? Как ты мог! Как ты мог!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Danny Torrance Тони, мне страшно.
[как Тони]
Danny Torrance Помни, что говорил мистер Холлоран. Это как картинки в книге, Дэнни. Это не настоящее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Уэнди и Дэнни соревнуются, бегая по лабиринту из живой изгороди, пока Джек работает]
Wendy Torrance Проигравший должен следить за чистотой Америки!
[без мусора?]
Danny Torrance Договорились!
Wendy Torrance [позже] Ух, мы справились! Я не думала, что он такой большой, а ты?
Danny Torrance Нет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance [Дэнни] Я не могу выбраться! Я не могу выбраться! Беги! Беги и прячься!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lloyd Как идут дела, мистер Торранс?
Jack Torrance Могло быть и лучше, Ллойд. Гораздо лучше могло быть.
Lloyd Надеюсь, ничего серьёзного.
Jack Torrance Нет! Ничего серьёзного. Просто небольшая проблема с той старой спермобазой наверху.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дэнни Торранс [читая мысли Холлоранна] Мистер Холлоранн, вы боитесь этого места?
Дик Холлоранн Нет. Тут ничего нет. Просто... знаешь, некоторые места как люди. Одни светятся, другие нет. В этом отеле, «Оверлук», есть что-то вроде «сияния».
Дэнни Торранс Здесь что-то плохое есть?
Дик Холлоранн [после долгой паузы] Ну... знаешь, Док, когда что-то происходит, оно может оставить после себя след. Например... как когда кто-то поджаривает тосты. Когда происходят разные вещи, они могут оставить другие следы. Такие, которые не каждый заметит, а только те, у кого есть «сияние». Точно так же, как они могут видеть то, чего ещё не случилось, иногда они видят то, что было давно. Думаю, за эти годы в этом отеле произошло много всего... и не всё было хорошим.
Дэнни Торранс А как насчёт комнаты 237?
Дик Холлоранн Комната 237?
Дэнни Торранс Ты боишься комнаты 237, да?
Дик Холлоранн [после короткой паузы] Эм... нет, не боюсь.
Дэнни Торранс Мистер Холлоранн, что в комнате 237?
Дик Холлоранн [твёрдый тон] Ничего! В комнате 237 ничего нет. Но тебе туда ходить не положено. Так что держись подальше от комнаты 237. Понял? Держись подальше!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance Мистер Хэллоранн. Откуда вы знали, что мы зовём Дэнни Док?
Dick Hallorann Простите?
Wendy Torrance Док. Вы уже дважды назвали Дэнни Доком. Мы так иногда его зовём, как в мультиках про Багза Банни.
Dick Hallorann Наверное, это вы его так назвали.
Wendy Torrance Возможно, но я не припомню, чтобы называла его так с тех пор, как приехала сюда.
Dick Hallorann Ну, он мне похож на Дока.
[Дэнни, голосом Багза Банни]
Dick Hallorann Эй... Что случилось, Док?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Jack Torrance Здравствуйте, у меня назначена встреча с мистером Оллманом. Меня зовут Джек Торранс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stuart Ullman Полиция полагала, что это то, что старожилы называли «кабинетной болезнью». Вид клаустрофобической реакции, которая может возникнуть, когда люди долгое время заперты вместе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dick Hallorann Какое мороженое хочешь?
Danny Torrance Шоколадное.
Dick Hallorann Тогда будет шоколадное.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [тихо считает до 35 на левой руке] Мистер Грейди, разве я вас раньше не встречал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dick Hallorann Знаешь, откуда я узнал, что тебя зовут «Док»? Ты понимаешь, о чём я? Я помню, когда был таким же мальчишкой, как ты... бабушка и я могли разговаривать друг с другом, даже не открывая рта. Она называла это «сиянием». И долгое время я думал, что сияние есть только у нас двоих... как и ты думал, что ты один такой. Но есть и другие, кто не знает об этом или не верит. А ты как давно можешь это делать?
[Дэнни не отвечает]
Dick Hallorann Почему ты не хочешь об этом говорить?
Danny Torrance Мне нельзя.
Dick Hallorann Кто сказал, что нельзя?
Danny Torrance Тони.
Dick Hallorann Кто такой Тони?
Danny Torrance Тони — это мальчик, который живёт у меня во рту.
Dick Hallorann Тони тебе что-то рассказывает?
Dick Hallorann Как он тебе это рассказывает?
Danny Torrance Когда я засыпаю, он показывает мне разные вещи. Но когда я просыпаюсь, то не могу вспомнить всё.
Dick Hallorann Твои мама и папа знают о Тони?
Dick Hallorann Они знают, что Тони тебе что-то рассказывает?
Danny Torrance Тони сказал мне никогда им не рассказывать.
Dick Hallorann Тони когда-нибудь говорил тебе что-нибудь об этом месте? Об отеле «Оверлук»?
Danny Torrance Не знаю. Не помню.
Dick Hallorann Ну-ка подумай хорошенько, Док. Очень хорошо подумай и постарайся вспомнить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [Ллойду] Я никогда не поднимал на него руку, чёрт побери. Не поднимал. Ни за что бы не тронул ни волоска с его чёртовой маленькой головы. Я люблю этого маленького ублюдка! Сделал бы для него всё. Чёрт возьми, всё для него. Но эта *сучка*... пока я жив, она никогда не даст мне забыть, что произошло.
[поворачивает голову, чтобы убедиться, что никто не слушает; заговорщицки]
Jack Torrance Я один раз его действительно обидел, хорошо? Совсем случайно. Такое могло случиться с кем угодно. И это было ТРИ ЧЁРТОВЫХ ГОДА НАЗАД! Этот маленький ублюдок разбросал все мои бумаги по полу! Я всего лишь пытался его поднять!
[успокаивается]
Jack Torrance Моментальная потеря координации мышц. Ну, пару лишних фут-фунтов энергии, в секунду, в секунду.
[щёлкает пальцами, показывает, как ломается рука Дэнни]
Jack Torrance [Уэнди мчится по коридору в Золотую комнату, где сидит Джек. Примечательно, что Ллойд и весь алкоголь исчезли]
Wendy Torrance [рыдая] Джек! Джек! Слава богу, ты здесь! Кто-то ещё в отеле с нами! В одной из комнат безумная женщина! Она пыталась задушить Дэнни!
Jack Torrance Ты с ума сошёл?
Wendy Torrance Правда, клянусь! Дэнни мне рассказал. Он поднялся в одну из спален. Дверь была открыта, и он увидел эту сумасшедшую женщину в ванной! Она пыталась его задушить!
Jack Torrance [пауза] В какой комнате?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Делберт Грейди Я и другие пришли к выводу, что у тебя нет к этому души. Что у тебя нет на это яйца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dick Hallorann Миссис Торранс, ваш муж представил вас как Винифред. Так кто вы — Винни или Фредди?
Wendy Torrance Я — Венди.
Dick Hallorann А, ну это мило. Это самое красивое имя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Бремя белого человека, Ллойд, мой друг! Бремя белого человека.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Я просто поставлю здесь мой бурбон и адвокат.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [Ллойду] У меня тут припрятано две двадцатки и две десятки. Я думал, они пролежат там до апреля. Так что вот что: ты подгонишь бутылку бурбона, рюмочку и лёд? Ты же можешь? Не слишком занят, да?
Lloyd Нет, сэр. Совсем не занят.
Jack Torrance Хороший парень. Ты наливай, а я один за другим выпью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дик Холлоран [Дик вернулся в отель после того, как Дэнни послал ему психический SOS] Алло? Кто-нибудь здесь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Выходи, выходи, где бы ты ни был.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Delbert Grady Вы всегда были смотрителем. Я должен это знать, сэр. Я всегда был здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Мы не пьем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Я просто подержу для тебя эту дверь, старина Дживси!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Delbert Grady У вашего сына действительно необыкновенный талант. Мне кажется, вы не до конца осознаёте, насколько он необыкновенен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lloyd Оплачивать не нужно, мистер Торранс.
Jack Torrance Без оплаты?
Lloyd Ваши деньги здесь не принимаются. Это приказ заведения.
Jack Torrance Приказ от заведения?
Lloyd Пейте, мистер Торранс.
Jack Torrance Я тот человек, который любит знать, кто заказывает здесь напитки, Ллойд.
Lloyd Это не ваше дело, мистер Торранс. По крайней мере на данный момент.
Jack Torrance Что скажете, Ллойд. Что скажете.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance Говорили же, сегодня ночью пойдёт снег.
Jack Torrance Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?
Wendy Torrance Да брось, дорогой. Не будь таким ворчливым.
Jack Torrance Я не — не ворчу. Я просто хочу *закончить* свою работу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance Давай, Дэнни. Просыпайся. Это был всего лишь плохой сон. Всё в порядке.
Danny Torrance [голос Тони] Дэнни не может проснуться, миссис Торранс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance [Уэнди советует Джеку уехать из отеля с Дэнни] Это так чертовски типично для тебя — создавать проблемы именно тогда, когда у меня наконец появляется шанс чего-то добиться! Когда я действительно погружаюсь в работу! Я мог бы реально выбрать себе любую работу, если бы уехал в Боулдер сейчас, не так ли? Расчищать подъездные пути, работать на мойке? Тебе что-то из этого по душе?
Wendy Torrance Джек...
Jack Torrance Уэнди, я позволял тебе п#зд#ть мою жизнь до сих пор, но я не позволю тебе п#зд#ть это!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance Наверное, это самый роскошный отель, который я когда-либо видела.
Stuart Ullman Этот старый дом имеет славное прошлое. В своё время он был одним из излюбленных мест для богемы — ещё до того, как кто-то узнал, что такое богема. Здесь останавливались четыре президента. Много кинозвёзд.
Wendy Torrance Королевские особы?
Stuart Ullman Все лучшие люди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Привет, дорогая.
Wendy Torrance Привет, милый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Danny Torrance Тони, почему ты не хочешь ехать в отель?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Torrance Ну, эээ, очень по-домашнему.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance Похоже, ты получил работу.
Jack Torrance Да. Место просто замечательное. Вам с Дэнни здесь понравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance Когда был построен Отель Оверлук?
Stuart Ullman Строительство началось в 1907 году. Закончили в 1909. Говорят, этот участок — индейское кладбище.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Torrance Что случилось? Джек?
Jack Torrance Мне приснился самый ужасный кошмар в моей жизни. Это был самый страшный сон, что я когда-либо видел.
Wendy Torrance Всё в порядке. Всё теперь в порядке. Правда.
Jack Torrance Мне снилось, что я — что я убил тебя и Дэнни. Но я не просто убил вас — я порубил вас на мелкие кусочки. О, Боже. Похоже, я теряю рассудок.
Wendy Torrance Всё будет хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дэнни Торранс Ты же не обидишь меня и маму, правда?
Джек Торранс Что ты имеешь в виду? Твоя мама когда-нибудь такое говорила? Что я мог бы тебя обидеть?
Дэнни Торранс Нет, пап.
Джек Торранс Ты уверен?
Джек Торранс Я люблю тебя, Дэнни. Люблю больше всего на свете. Никогда не сделал бы ничего, чтобы тебе навредить. Никогда! Ты это знаешь, правда? А?
Джек Торранс Хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Уэнди Торренс Удивительно, сколько сегодня всего происходит.
Стюарт Аллман Да, ну, гости и часть персонала уехали вчера, но последний день всегда очень напряжённый. Все хотят уехать как можно раньше. К пяти часам вечера никто и не вспомнит, что здесь кто-то был.
Уэнди Торренс Прямо как корабль-призрак, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2025, США, криминал, триллер
2025, Канада / США, комедия, драма, ужасы
2025, Россия, комедия
2025, Россия, фантастика
2025, Россия, приключения, комедия, семейный
2025, Россия, комедия, семейный, фэнтези
2025, Турция, мелодрама
2025, Россия, комедия
2025, Россия, приключения, сказка
2025, Россия, семейный, фэнтези
2025, США / Германия / Индия, анимация, семейный
«Оставь меня, старушка, я в печали»: уверены, что вспомните все 6 фраз из культовых советских фильмов? (тест)
10 премий «Эмми», 40 млн просмотров и всего 5 эпизодов: почему «Чернобыль» от HBO остаётся главным мини-сериалом десятилетия
В ожидании 5 сезона «Ведьмака» зрители вспомнили про этот фильм с Фрейей Аллан: на Rotten Tomatoes получил крепкие 80%
«Это зашло слишком далеко»: из «Зверополиса 2» вырезали жесткую «пасхалку» строго для взрослых – дети бы такого точно не поняли
Любовь с мурашками по коже: 5 небанальных фильмов ко Дню матери, о которых вы услышите впервые – от хоррора до комедии «для взрослых»
Готовимся заранее: 6 лучших новогодних фильмов на Netflix, которые помогут создать праздничную атмосферу  
«Он устал лгать»: культовое «Противостояние» укоротили чиновники СССР – детектив едва не стал «антисоветчиной»
Лишь один сериал на Западе сейчас обсуждают сильнее, чем «Очень странные дела»: вышел 3 года назад, в России остался незамеченным
«Величие “Чужого” можно помножить на ноль»: ИИ вычислил самый переоцененный фильм Ридли Скотта – и рейтинг 7.0 не спас
«Ее поймали и повесили»: в СССР запретили военный фильм с Басилашвили и Янковским – завязка даже жестче, чем в «Иди и смотри»
«Понравилось больше “Невского”»: новинку Пятого канала нахваливают так, как хитам НТВ не снилось – зрители ставят лайк за «минимум соплей»
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше