Меню
Ваши билеты в личном кабинете
Доктор Кинг Шульц [прицеливается из винтовки .45-70 в убегающего Эллиса Бриттла] Ты уверен, что это он?
Джанго Да.
Джанго Не знаю.
Доктор Кинг Шульц Ты не знаешь, уверен ли?
Джанго Я не знаю, что значит «уверен».
Доктор Кинг Шульц Это значит, что ты уверен.
Джанго Да.
Джанго Да, я уверен, что это Эллис Бриттл.
[Шульц стреляет в Бриттла и сбивает его с лошади]
Джанго Точно мёртв.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen Я насчитал шесть выстрелов, нигга.
Django [достает второй револьвер] Я вижу два пистолета, нигга.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Как тебе охота за головами?
Django Убиваешь белых, а тебе за это платят? Что тут не нравится?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Белый торт?
Dr. King Schultz Я не люблю сладкое, спасибо.
Calvin Candie Ты злишься, что я тебя переиграл, а?
Dr. King Schultz На самом деле, я думал про того несчастного, которого ты сегодня собакам кинул, Д'Артаньян. Интересно, что бы об этом сказал Дюма.
Calvin Candie Что?
Dr. King Schultz Александр Дюма. Он написал «Трёх мушкетёров». Я подумал, ты, должно быть, поклонник. Ты назвал раба в честь главного героя романа. Интересно, что бы сказал Дюма, будь он здесь сегодня?
Calvin Candie Ты сомневаешься, что он одобрит?
Dr. King Schultz Да. Его одобрение было бы, мягко говоря, сомнительно.
Calvin Candie Мягкотелый француз?
Dr. King Schultz Александр Дюма — чернокожий.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джанго [Биг Джону Бриттлу] Мне нравится, как ты умираешь, парень.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie [Джанго] Значит, умник, Могай сказал, что ты осмотрел моих африканцев и остался недоволен, да?
Django Не за большие деньги.
Calvin Candie Тогда нам не о чем больше говорить. Видишь ли, хочешь купить у меня отстойных ниггеров — вот таких я и продавать хочу, так что...
Django Он не хочет покупать тех ниггеров, которых ты хочешь продать. Ему нужен тот, которого ты не хочешь продавать.
Calvin Candie Я не продаю тех, кого не хочу продавать.
Dr. King Schultz Ты не продашь своих лучших. Ты даже вторых не продашь, а своих третьих? Тоже не хочешь продавать, но если я сделаю тебе такое предложение, от которого ты не сможешь отказаться?
[смеётся]
Dr. King Schultz Кто знает, что может получиться?
Calvin Candie А что ты считаешь «неподъёмным»?
Dr. King Schultz За действительно талантливый экземпляр, правильного ниггера? Сколько бы ты сказал, Джанго?
Django ...12 тысяч долларов.
Calvin Candie Господа, вы вызвали у меня интерес, теперь вы имеете мое внимание.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Привет. Стивен, мой мальчик!
Stephen [Чернокожий слуга выходит из Большого дома] Да, да, да. Привет, мой a##. Кто этот n##### на той клятой лошади?
Calvin Candie Ай, Стивен, у тебя на завтрак ногти? В чём дело? Почему ты такой ворчливый? Ты скучаешь по мне? А?
Stephen Ох, да, сэр. Я скучаю по тебе, как свинья по корму. Как ребёнок по маминой груди! Я скучаю по тебе, как по камню в обуви! Теперь скажи-ка мне: кто этот n##### на той клятой лошади?
Django Эй, Снежок. Хочешь узнать моё имя или имя моей лошади — спроси меня.
Stephen Кого, чёрт возьми, ты называешь 'Snowball', дружок? Я сдеру твой black a## с этой клятой лошади здесь в грязи так быстро, что голова твоя закружится!
Calvin Candie Ух ты, ух ты, ух ты! Стивен! Стивен! Пусть будет весело. Джанго здесь свободный человек.
Stephen Этот n##### здесь?
Calvin Candie Тот n##### там. Разрешите, по крайней мере, познакомить вас двоих. Джанго, это ещё один дерзкий черный негодяй, как и ты сам, Стивен. Стивен, это здесь Джанго. Вы двое должны ненавидеть друг друга.
Stephen Кэлвин, чёрт возьми, кто этот n#####, который чувствует необходимость развлечь гостей?
Calvin Candie Джанго и его друг в сером, доктор Шульц, — наши гости. И они — наши гости, Стивен. А ты, ты старый, дряхлый b######, обязан оказать им всяческую гостеприимность. Понимаешь это?
Stephen Да, сэр. Его я понимаю, но не знаю, зачем мне лезть языком к этому n#####.
Calvin Candie Тебе не обязательно знать почему. Понимаешь?
Stephen Да, сэр. Понимаю.
Calvin Candie Ну, отлично. Они переночуют. Открой гостевые спальни и подготовь две комнаты.
Stephen [ Mortified] Он собирается остаться в Большом Доме?
Calvin Candie Стивен. Он работорговец. Это другое.
Stephen В Большом Доме?
Calvin Candie Ну что, есть с этим проблема?
Stephen Ах, нет, нет. У меня с этим проблем нет. Если у тебя нет проблем с тем, чтобы выжечь постель, простыни, наволочку и всё остальное, когда уйдёт этот black a## m###########!
Calvin Candie Это моя проблема! Они мои — чтобы сжечь! А сейчас твоя задача — произвести хорошее впечатление! И я хочу, чтобы ты прямо сейчас начал решать эту задачу и подготовил эти g####### комнаты!
Stephen Да, сэр, месье Канди.
Calvin Candie Иди уже.
Stephen Не могу поверить, что ты привёл n##### жить в Большом Доме. Твой папаша вертится в своём гробу прямо сейчас. Привёл n##### жить с нами. Что за дерьмо?
Calvin Candie Черт! Какой у него язык! Ух! Он становится всё хуже и хуже. Где же моя красивая сестра?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Amerigo Vessepi [Франко Неро сыграл оригинального Джанго] Как тебя зовут?
Django Джанго.
Amerigo Vessepi Как это пишется?
Django Д-Ж-А-Н-Г-О. Буква Д не читается.
Amerigo Vessepi Я знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся фраза]
Django Эй, маленький проказник.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Ты говорил, что за семьдесят шесть лет на этой плантации видел всякую х##ню, что делают с ниггерами, но я заметил... ты не упомянул про стрельбу в колено.
[Джанго стреляет Стивену в колено]
Stephen О, Боже, чёрт побери!
Django Семьдесят шесть лет, Стивен. Сколько, по-твоему, ниггеров тут приходило и уходило? Семь тысяч? Восемь тысяч? Девять тысяч? Девять тысяч девятьсот девяносто девять? Каждое слово, что выходило изо рта Кэлвина Кэнди — сплошная х##ня, но он был прав в одном: я тот самый ниггер из десяти тысяч.
[Он стреляет Стивену в другое колено]
Stephen О, ты, сука! О, ты, м##ок! О, святой Иисус, дай мне убить этого ниггера!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Big Daddy [даёт указания группе] Если они не начнут стрелять первыми, никто не открывает огонь. Это слишком просто для этих шутников. Мы сейчас порвём этого негро-любителя! И я лично сниму с него маску и прикончу этого урода!
[надевает мешок]
Big Daddy Чёрт! Я ни хрена не вижу в этой фигне.
Unnamed Baghead Готовы или нет?
Big Daddy Погоди, я с этими дырками в мешке возюсь.
[рвёт мешок]
Big Daddy Ох. Чёрт.
[снимает мешок]
Big Daddy Ах, я только хуже сделал.
Unnamed Baghead Кто сделал эту грёбаную фигню?
Other Unnamed Baghead Жена Уилларда.
Willard Ну так сделай свой грёбаный мешок!
Big Daddy Слушай. Никто не говорит, что мы не ценим то, что сделала Дженни.
Unnamed Baghead Если бы мне нужно было всего лишь прорезать дыру в мешке, я бы сделал это лучше!
Other Unnamed Baghead А ты как, Роберт? Видишь?
Robert Не очень. Если голову не двигать, вижу тебя более-менее. Но когда начинаю ехать, мешок всё время двигается, и я — еду вслепую.
Bag Head #2 [рвёт мешок] Чёрт. Я только хуже сделал. Кто-нибудь принёс запасные мешки?
Unnamed Baghead Нет! Никто не принёс запасной мешок!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz [Джанго после того, как застрелил Кельвина] Простите...
[пауза]
Dr. King Schultz Я не мог удержаться.
[Батч поднимает пистолет и стреляет в Шульца]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Кинг Шульц [после того, как Кэлвин Кэнди заносит коробку в столовую и достаёт из неё человеческий череп] Кто твой маленький друг?
Кэлвин Кэнди Это Бен. Старый Джо, который здесь жил очень долго. И я действительно имею в виду очень дол#й срок. Старый Бен заботился о моём отце и о его отце, пока однажды не скончался. Старый Бен заботился обо мне. Выросший сыном огромного плантатора в Миссисипи, белый человек сталкивается с кучей чёрных лиц. Я прожил всю свою жизнь здесь, в Кэндиленде, окружённый чёрными лицами. И видя их каждый день, день за днём, у меня был один вопрос: почему они нас не убивают? Вот прямо там, на веранде, три раза в неделю, пятьдесят лет подряд, старый Бен брил моего отца опасной бритвой. Если бы я был старым Беном, я бы перерезал гл##у своего отца, и мне не понадобилось бы на это пятьдесят лет. Но он этого не сделал. Почему? Видите ли, наука о френологии очень важна, чтобы понять разделение на два вида. В черепе этого афроамериканца зона, связанная с покорностью, больше, чем у любого человека или другого подвидового существа на планете. Если внимательно посмотреть на этот кусок черепа, вы заметите три отчётливые ямочки. Здесь, здесь и здесь. Если бы у меня был череп... Исаака Ньютона или Галилея, эти три ямочки были бы расположены в области черепа, связанной с творчеством. Но это череп старого Бена, и в черепе старого Бена, лишённого гениальности, эти три ямочки находятся в области, связанной с раболепием.
Кэлвин Кэнди [Поворачивается к Джанго] Ну, умник, должен признать, ты довольно сообразительный. Но если я возьму этот молоток и врежу им тебе в череп, у тебя будут те же три ямочки в том же месте, что и у старого Бена.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Betina Что ты делаешь для своего хозяина?
Django Не слышала, как он сказал, что я не раб?
Betina Так ты правда свободен?
Django Да, я свободен.
Betina Так ты хочешь одеваться вот так?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Ну, Брюннхильда была принцессой. Она была дочерью Вотана, бога богов. В общем, её отец очень на неё зол.
Django Что она натворила?
Dr. King Schultz Точно не помню. Она как-то ему неповиновалась. Так что он посадил её на вершину горы.
Django Брюннхильда на горе?
Dr. King Schultz Это немецкая легенда, там всегда есть гора. И он ставит там огнедышащего дракона, чтобы охранял гору. И окружает её кольцом адского огня. И там Брюннхильда остаётся. Пока не появится герой, достаточно смелый, чтобы спасти её.
Django Появляется такой парень?
Dr. King Schultz Да, Джанго, на самом деле, появляется. Парень по имени Зигфрид.
Django Зигфрид её спасает?
Dr. King Schultz [Кивает] Да, и как эффектно! Он поднимается на гору, потому что не боится её. Он убивает дракона, потому что не боится его. И идёт сквозь адский огонь... потому что Брюннхильда того стоит.
Django Я знаю, что он чувствует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django [джентльменски] Кора, перед тем как уйдёшь, скажешь мисс Ларе «до свидания»?
Cora Что-что?
Django Я сказал: «скажи мисс Ларе до свидания!»
Cora Пока, мисс Лара!
Django [быстро стреляет в мисс Лару, которая комично улетает в другую комнату] Вы, двое, бегом отсюда!
[Кора и Шиба в панике выбегают из дома]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Господин Кэнди, обычно я бы сказал 'до свидания', но поскольку то, что значит 'до свидания' на самом деле — это 'до тех пор, пока я не увижу вас снова', а я никому не желаю снова видеть вас, говорю вам прощай, сэр.
[Шульц разворачивается, чтобы уйти вместе с Джанго и Брумхильдой]
Calvin Candie [Кэнди на мгновение хмурится в своём библиотечном кресле, наблюдая, как Шульц выходит. Затем он поднимает руку, чтобы остановить доктора] Хм! Ещё на минутку, доктор!
Dr. King Schultz [Останавливается и поворачивается к Кэнди] Что?
Calvin Candie [Кэнди поднимается со своего кресла] Здесь, на Юге, существует обычай: после заключения сделки стороны обязаны пожать руки. Это знак доброй веры...
Dr. King Schultz Я не с Юга...
[Шульц снова поворачивается]
Calvin Candie Но вы в моём доме, доктор! Так что, боюсь, настаиваю...
Dr. King Schultz Настойчивы? На что? Что, я должен пожать вам руку?
[пауза]
Dr. King Schultz Тогда боюсь, что мне придётся настаивать в противоположном направлении!
Calvin Candie [Кэнди подходит ближе к немецкому доктору] Знаешь, кем, по моему мнению, ты являешься?
Dr. King Schultz Кем ты думаешь, что я? Нет — не думаю!
Calvin Candie Я думаю, что ты — плохой проигравший!
Dr. King Schultz А я думаю, что ты — жалкий победитель!
Calvin Candie Тем не менее, здесь, в Чикасоу Каунти, сделка не считается завершённой, пока обе стороны не пожмут руки. Даже после всей той бумажной подписи это не значит s###, если ты не пожмёшь мне руку.
Dr. King Schultz А если я не пожму твою руку, ты выбросишь 12 000 долларов? Не думаю!
Calvin Candie Господин Пуч, если она попытается уйти отсюда до того, как этот n#####-loving немец пожмёт мою руку, вы снесёте её a##!
[Буч поворачивается к Брумхильде и щёлкает курком. Джанго становится перед Брумхильдой, чтобы защитить её на случай выстрела; он смотрит на Шульца. Доктор Шульц смотрит обратно на Джанго с гневом на лице]
Dr. King Schultz [Доктор Шульц поворачивается к Кэнди] Ты действительно хочешь, чтобы я пожал тебе руку?
Calvin Candie [Кэнди протягивает руку и ухмыляется] Я настаиваю!
Dr. King Schultz О, если настаиваете...
[Шульц улыбается и подходит к Кэнди, как бы намеренно пожимая его руку; он вместо этого поднимает маленький пистолет, спрятанный под рукавом, и выстреливает Кэнди в грудь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen ДЖАНГО! Ты заносчивый с#к сын б#я...
[Плантация взрывается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Ты, серебряный язык, ты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Твой хозяин, похоже, чуть зеленоват в лице.
Django Он просто не привык видеть, как собак рвут человека, вот и всё.
Calvin Candie А ты привык?
Django Я просто больше привык к американцам, чем он.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Я хочу с вами переговорить.
Dicky Speck Говори по-английски.
Dr. King Schultz Ой, извините, прошу прощения. Это *второй* язык.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Доктор Шульц, в Гринвилле вы сами сказали, что за подходящего ниггера готовы заплатить сумму, которую некоторые сочтут просто смешной. На что я спросил: «А что для вас значит смешная сумма?» Вы ответили: «12 тысяч долларов». Теперь, учитывая, что вы проделали столько миль...
[Кэнди агрессивно хватает Брумхильду за голову, она тихо пищит, а Джанго смотрит напряжённо]
Calvin Candie ... перенесли кучу неприятностей...
[Кэнди продолжает держать Брумхильду за голову и начинает тереть ей лицо]
Calvin Candie ... да и наговорили кучу чепухи, чтобы купить эту прекрасную даму, и, похоже, Брумхильда — именно тот самый ниггер. И если вы хотите увести Брумхильду из Кэндиленда, цена... двенадцать тысяч долларов.
Dr. King Schultz Так понимаю, вы предпочитаете торг по принципу «берёшь или нет»?
Calvin Candie [Кэнди отпускает Брумхильду за голову] Да, доктор, именно так. Видите ли, по законам округа Чикасоу, Брумхильда — моя собственность... и я могу распоряжаться СВОЕЙ СОБСТВЕННОСТЬЮ... КАК ЗАХОЧУ!
[Кэнди трет пораненную руку и размазывает кровь по лицу Брумхильды; она вскрикивает и стонет от отвращения и страха]
Calvin Candie Если вы считаете мою цену за эту ниггерку слишком высокой, то то, что я хочу сделать, это...
[Кэнди спокойно ставит сигарету, вдруг резко хватает молоток и яростно хватает Брумхильду за волосы, бьёт её лицом о стол и поднимает молоток над головой. Шульц вздрагивает, а Джанго встаёт]
Calvin Candie ВОТ ЭТИМ ЧЁРТОВЫМ МОЛОТКОМ Я ЕЁ ДО СМЕРТИ ОТДУБАСЮ! ПРЯМО ПЕРЕД ВАШИМИ ГЛАЗАМИ! ПОТОМ МЫ УЗНАЕМ, ЧТО ЗА ТРИ ЯМКИ В ЧЕРЕПЕ У БРУМХИЛДЫ! ТАК ЧТО, ДАВАЙ, ДОК? ЧТО БУДЕТ?
Dr. King Schultz [Нервно кричит в ответ] Можно мне поднять руки со стола, чтобы достать бумажник?
Calvin Candie ДА, МОЖНО!
[Шульц быстро достаёт бумажник из кармана и кладёт на стол; Стивен хватает его и начинает пересчитывать деньги]
Stephen [Кивает Кэнди с деньгами] Вот эти двенадцать.
[Кэнди жадно улыбается, когда Стивен кладёт деньги перед ним]
Calvin Candie [Отпускает голову Брумхильды и громко стукает молотком по столу] ПРОДАНО... ЧЕЛОВЕКУ С ВЫДАЮЩЕЙСЯ БОРОДОЙ И ЕГО НЕОТЛИЧАЮЩИМСЯ НИГГЕРОМ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Unnamed Baghead [группа обсуждает мешки] Нам обязательно их надевать, когда едем?
Big Daddy О, блин! Если не наденешь их перед выездом, то весь смысл теряется!
Unnamed Baghead Да я в этом чёртовом мешке ничего не вижу!
[снимает мешок]
Unnamed Baghead Я в этом чёртовом мешке дышать не могу, и ездить тоже!
Willard Да пошлите вы все к чёрту! Я домой иду! Знаете, я целый день смотрел, как жена собирала эти тридцать мешков для вас, неблагодарных убл###ков! А в ответ — одни придирки, придирки, придирки! С этого момента не просите у меня и моей семьи ничего!
Big Daddy Так вот. Не забывайте, зачем мы здесь. Нам надо убить ниггера за тем холмом! И показать всем, как с ним поступают!
Bag Head #2 Я запутался. Мешки надеты или сняты?
Robert Я думаю... мы все считаем, что идея с мешками неплохая. Но — никого не обвиняя — их можно было сделать лучше. Так что давайте в этот раз без мешков — а в следующий раз сделаем всё как надо и выйдем во всей красе.
[все соглашаются]
Big Daddy Стоп-стоп! Я не говорил "без мешков"!
Bag Head #2 Но никто ничего не видит.
Big Daddy И что?
Bag Head #2 А то, что было бы неплохо видеть.
Big Daddy Чёрт возьми! Это рейд! Я не вижу! Ты не видишь! И что? Главное, чтобы чёртов конь видел! Вот что значит рейд!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Дикки Спек [заряжает винтовку] Кто там шатается в темноте? Назовись или готовься получить пулю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Эйс Спек [когда доктор Шульц задаёт вопросы Джанго] Эй! Перестань так с ним разговаривать.
Доктор Кинг Шульц [смотрит на Эйса] Как так?
Эйс Спек Так.
Доктор Кинг Шульц Мой дорогой сэр, я всего лишь пытаюсь выяснить...
Эйс Спек Говори по-русски, чёрт возьми.
Доктор Кинг Шульц Все успокойтесь. Я просто покупатель, пытающийся совершить сделку.
Эйс Спек Мне всё равно. Сделки не будет. А теперь проваливайте.
Доктор Кинг Шульц Да не будь ты таким нелепым. Конечно, они продаются.
Эйс Спек [наводит ружьё на Шульца] Двигайся.
Доктор Кинг Шульц Мой хороший человек, вы просто увлёклись своей драматической выходкой или действительно целитесь во меня с намерением убить?
Эйс Спек [заряжает ружьё] Последний шанс, красавчик.
Доктор Кинг Шульц Ну что ж, очень хорошо.
[достаёт пистолет и стреляет в Эйса и лошадь Дикки]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz [с недоверием] Дай-ка я правильно понял: твоя рабыня жена говорит по-немецки, и её зовут Брумхильда фон Шафт?
Django Ага.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Есть ли что-то ещё о мистере Кэнди, что мне стоит знать перед встречей с ним?
Leonide Moguy Да, он немного франкофил.
Dr. King Schultz Ха! А кто из цивилизованных людей не франкофил?
Leonide Moguy И он предпочитает, чтобы его называли «месье Кэнди», а не мистер Кэнди.
Dr. King Schultz Si c'est cela qu'il préfère.
[Субтитры: Что бы он ни предпочитал]
Leonide Moguy Он не говорит по-французски. Не говори с ним по-французски, ему это неудобно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Big Daddy Эй, Бетина?
Betina Да, сэр, Биг Дэдди?
Big Daddy Э...
[к Шульцу]
Big Daddy Как зовут твоего Джимми, еще раз?
Dr. King Schultz Джанго.
Big Daddy Джанго!
[к Бетине]
Big Daddy Бетина, дорогая, не могла бы ты повести Джанго туда и прогулять его по территории здесь и показать ему всё красивое?
Betina Как скажете, Биг Дэдди!
Dr. King Schultz О, мистер Беннетт, должен вам напомнить: Джанго — свободный человек. Его нельзя обращаться как к рабам. Он... в рамках хорошего вкуса, должен рассматриваться как продолжение самого меня.
Big Daddy Понял. Бетина, дорогая?
Betina Да, сэр?
Big Daddy Джанго не раб. Джанго свободен. Ты понял?
[Пауза Бетины.]
Big Daddy Ты не можешь обращаться с ним как с одним из тех н###### вокруг здесь, потому что он не такой, как другие н###### вокруг здесь. Понял?
Betina Хочешь, чтобы я обращалась с ним как с белыми?
Big Daddy Нет, это не то, что я сказал!
Betina Тогда я не знаю, что ты хочешь, Биг Дэдди!
Big Daddy Да, вижу.
[поворачивается к Мэмми]
Эх, как зовут того парня-деревенского типа из города, который работает со стеклом? Его мама работает на лесопилке...
Big Daddy's Mammy О, ты имеешь в виду Джерри?
Big Daddy Это имя мальчика — Джерри!
[к Бетине]
Big Daddy Знаешь Джерри, да, дорогая?
Betina Да, сэр, Биг Дэдди.
Big Daddy Ну, всё тогда! Просто обращайся с ним так же, как с Джерри!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Будем надеяться, что она будет работать в доме, а не в поле.
Django О, нет, она не полевая нигг@рка. Она... она красавица. И говорит хорошо. Но когда ей спину изодрали, а потом... клеймо беглянки на щеке выжгли... прокляли её. Она не полевая нигг@рка, но для дома уже не годится. Теперь хотят сделать из неё девочку для утех.
Dr. King Schultz Что такое девочка для утех...? Ах.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django [Джанго стреляет Билли Крэшу в руку; он падает на пол раненый и стонет] Билли Крэш!
[пауза]
Django Так где же мы остановились? Ах да... В последний раз, когда я тебя видел, ты держал мои-
[Джанго стреляет Билли Крэшу в пах; он начинает орать]
Billy Crash Д-Жанго! Ты чёрный убл#док!
Django [спокойно] "Д" не произносится, деревенщина!
[Джанго стреляет Билли Крэшу насмерть]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Меня зовут доктор Кинг Шульц, и, как и вы, маршал, я слуга закона. Человек, который лежит мёртвый в грязи, которого добрые люди Доутри посчитали достойным избрать шерифом, и которого звали Билл Шарп, на самом деле — разыскиваемый преступник по имени Уиллард Пек, за которого назначена награда в 200 долларов. Да, 200 долларов — живым или мёртвым.
U.S. Marshall Gill Tatum Вот это да!
Dr. King Schultz Понимаю, новости, возможно, неприятные. Но готов поспорить, этот человек был избран шерифом в последние два года. Я знаю это, потому что три года назад он промышлял скотокрадством у компании B.C. Корриган в Лаббоке, Техас. Вот ордер, выданный судом округа судьёй Генри Алленом Лаудермилком из Остина, Техас. Можете связаться с ним — он подтвердит, кто я, и кто был ваш покойный шериф. Иными словами, маршал... вы мне должны 200 долларов.
Django Чёрт возьми!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Что такое награда за поимку?
Dr. King Schultz Это как вознаграждение.
Django Ты убиваешь людей? И тебе дают за это награду?
Dr. King Schultz Некоторых, да...
Django Плохих?
Dr. King Schultz [улыбается] А! Чем хуже они, тем больше награда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie [к Стивену] Стивен, когда закончишь показывать им их комнаты, принеси Хилди. Приведи её в порядок и чтобы она пахла приятно, и отправь её в комнату доктора Шульца.
Stephen [смеясь] На самом деле, господин Кэнди, сэр, есть кое-что, о чём я ещё не рассказывал вам.
Calvin Candie Что?
Stephen Эм, Хилди, в жаркой камере.
Calvin Candie Ну что она там делает?
Stephen Что ты думаешь, она там делает, в жаркой камере? Она была наказана!
Calvin Candie А что же она сделала?
Stephen Она снова сбежала.
Calvin Candie Иисус Христос, Стивен! Сколько людей сбежало, пока меня не было?
Stephen Две.
Calvin Candie Ну когда она ушла?
Stephen В прошлую ночь. Её принесли обратно сегодня утром.
Calvin Candie Как долго она там была?
Stephen Как долго ты думаешь, она там была? Весь d### день! И маленькая b### должна ещё пробыть там десять дней.
Calvin Candie Выведи её.
Stephen Вывести её? Зачем?
Calvin Candie Потому что я так сказал! Доктор Шульц — мой гость. Хилди — моя n#####. Южная гостеприимность требует, чтобы я отдал её ему.
Stephen Но господин Кэнди, она убежала.
Calvin Candie Черт возьми, Стивен! Каков смысл иметь н#####, который говорит по-немецки, если его нельзя вывести, когда у тебя немецкий гость? Теперь понимаю, что это неудобство. Всё же выведи её a##.
Stephen Да, сэр.
Dr. King Schultz Лори Ли! Вы с Корой будете отвечать за то, чтобы привести её в порядок и привести её к виду для доктора Шульца здесь?
Lara Lee Candie-Fitzwilly Конечно, дорогая.
Calvin Candie Итак, господа, прошу прощения; я устал после наших странствий. Пора отдохнуть усталым глазам.
[целуется Лори Ли в губы]
Stephen [к надсмотрщикам] Вы все слышали этого человека! Выведите её a## отсюда! Идите! Подойдите сюда. Переместите её туда и приведи её в порядок, и приведите обратно сюда к, эээ, доктору -
Stephen [к Шульцу] Как тебя зовут? Шульц?
Dr. King Schultz Шульц.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Это я, детка...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Я слышал о тебе. Говорят, ты всем заявляешь, что эти мэндинго — никчёмные, и то, что кто-то предлагает, не стоит и гроша. Мне интересно — что делает тебя таким знатоком мэндинго?
Django Интересно, что заставляет тебя так интересоваться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Billy Crash [после того, как Джанго нападает на одного из людей Кэнди и сбрасывает его с лошади] Ох, тебе чертовски повезло, нигг###!
Django Лучше послушай своего босса, белый парень!
Billy Crash О, я пойду гулять с тобой под лунным светом!
Django Хочешь подержать меня за руку?
[Билли Крэш смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Кинг Шульц И словно по команде, вот и шериф идёт!
Шериф Билл Шарп [Заходит в таверну] Ладно, ребята, веселье закончилось! Выходите.
[Билл Шарп выводит Шульца и Джанго на улицу, пока взволнованная толпа наблюдает]
Шериф Билл Шарп Хорошо, народ, успокойтесь! Занимайтесь своими делами. Шутники скоро уйдут.
[Обращается к Шульцу и Джанго]
Шериф Билл Шарп Так почему вы, чёрт побери, лезете в мой город и начинаете проблемы? И пугаете этих хороших людей? Вам нечего лучше делать, чем соваться в город Билла Шарпа и показывать свою задн#цу-!
[Доктор Шульц внезапно поднимает дерринджер и стреляет шерифу в живот]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Как долго вы связаны с мистером Кэнди?
Leonide Moguy О, отец Кэлвина и я были примерно по одиннадцать лет, когда вместе поступили в пансион. Отец отца Кэлвина оплатил моё обучение в юридической школе. Можно почти сказать, что меня воспитали, чтобы я был адвокатом Кэлвина.
Django Можно почти сказать, что ты нигг###.
Leonide Moguy Что ты сказал?
Django Я сказал...
Dr. King Schultz Ничего, он просто нах##й дерзит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Big Daddy Здесь закон запрещает ниггерам ездить верхом.
Dr. King Schultz Это мой камердинер. Мой камердинер не ходит пешком.
Big Daddy Я сказал, ниггеры на лошадях...
Dr. King Schultz Его зовут Джанго. Он свободный человек. Ездить он может на чём угодно!
Big Daddy Не на моей земле. И вокруг моих ниггеров он ездить не будет!
Dr. King Schultz Мой хороший сэр, возможно, мы начали не с той ноги. Позвольте исправить ситуацию! Меня зовут доктор Кинг Шульц, это мой камердинер Джанго, а вот наши лошади — Тони и Фриц.
Dr. King Schultz [Фриц кланяется, вызывая смешки у рабынь] Мистер Беннетт, мне говорили, что вы джентльмен и бизнесмен. И именно поэтому мы приехали из Техаса в Теннесси, чтобы вести с вами переговоры. Я хочу купить одну из ваших ниггерок!
Big Daddy Вы с вашим Джимми приехали из Техаса в Теннесси, чтобы купить одну из моих ниггерок, без встречи, без ничего?
Dr. King Schultz Так и есть!
Big Daddy А если я скажу, что вы и ваш модный ниггер мне не нравитесь, и я не продам вам ни черта? Что скажете на это?
Dr. King Schultz [Джанго смотрит на Шульца, Шульц на него, потом снова на Биг Дэдди] Мистер Беннетт! Если вы действительно тот бизнесмен, за кого себя выдаёте, у меня есть пять тысяч причин, чтобы переубедить вас.
Big Daddy [улыбается] Ну-ну, заходи и выпей чего-нибудь прохладного!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen [после того, как Джанго снова поймали, раздели догола, отвели в амбар и повесили вниз головой на цепь; Стивен заходит и бросает мешок с грязной одеждой на пол амбара] Ты уходишь. Вот что берёшь с собой.
[Стивен поднимает табурет и садится перед подвешенным Джанго]
Stephen Твоё чёрное зад#цв#о — вот о чём все эти ублюдки в Большом доме говорили последние часы. Кажется, белые никогда в жизни не приходили к умной мысли, а всё время придумывали разные способы убить тебя. Знай, что большинство из этих идей были связаны с изнасилованием твоих "удовольствий". Может показаться хорошей идеей, но правда в том, что когда отрезаешь ниггера яйца, большинство из них истекают кровью примерно за... семь минут. Большинство.
[Стивен смеётся над дрожащим, тогда беспомощным Джанго]
Stephen Ну, больше, чем большинство. Тогда я говорю: «Чёрт побери! Ниггеры, которых мы продаём Леквинту Дикки, живут хуже!» А они говорят: «Давайте его до смерти выпорем!», или «Бросим его к мандинго. Покормим собак Стоунсайфера». И я сказал: «Что тут особенного? Мы это делаем постоянно! Чёрт побери, ниггеры, которых мы продаём Леквинту Дикки, живут хуже!» И вдруг, как гром среди ясного неба, мисс Лаура придумала гениальную идею — отдать тебя в компанию Леквинта Дикки!
[Джанго просто смотрит на старика, который говорит с ним]
Stephen И как раб компании Леквинта Дикки, с этого момента и до самой смерти, весь день, каждый день ты будешь махать кувалдой, превращая большие камни в маленькие. Когда попадёшь туда, у тебя отнимут имя, дадут номер и кувалду и скажут: «Работай!» Слово лишнее — отрежут язык. И делают это быстро. Ты не истечёшь кровью. О, у них это получается отлично! Ты будешь работать весь день, каждый день, пока спина не сдаст. Потом они ударят тебя по голове молотком и бросят в н##герскую яму.
[Джанго смотрит]
Stephen И ЭТО будет твоя история, Джанго!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen [поёт] В сладком будущем мы встретимся на том прекрасном берегу. В сладком будущем мы встретимся на том прекрасном берегу...
[продолжает петь]
Stephen В сладком...
Django [Появляется Джанго и начинает петь] В будущем... Ооооооо!
[Стивен, мисс Лара и все в комнате резко обращают внимание на Джанго, который стоит на верхнем балконе и зажигает свечи]
Django Вы все скоро окажетесь вместе с Кэлвином в том самом «будущем...»
[Джанго делает паузу, пока подходит Билли Крэш]
Django ...чуть раньше, чем вы ожидали!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Кинг Шульц [Обращается к четырём оставшимся рабам] А теперь, бедняги, как я вижу, у вас есть два варианта на выбор. Первый: как только я уйду, вы можете снять эту тварь с оставшегося Спека и отнести его в ближайший город — это минимум 60 километров назад по тому же пути. Второй: вы можете снять с себя цепи, взять эту винтовку, пристрелить его, похоронить вас обоих как следует, а потом отправиться в более просвещённые края этой страны. Выбор за вами.
Доктор Кинг Шульц [Начинает уезжать, но останавливается, чтобы снова обратиться к рабам] Ах да! И если вдруг среди вас есть любители астрономии, вот та звезда — Полярная. Пока!
[Доктор Шульц уезжает на своей лошади с повозкой; Джанго следует за ним верхом, но следит за тем, что делают четверо рабов с Дики Спеком]
Дики Спек [рабы наблюдают, как Шульц и Джанго уходят, и все поворачиваются к Дики Спеку, который лежит раненый на земле] Эй, погодите, ребята! Давайте поговорим!
Дики Спек [чёрные мужчины начинают приближаться к нему агрессивно. Один из них роняет фонарь; рабы сбрасывают одеяла, а двое поднимают палки] Нужно быть разумным в такой ситуации!
Дики Спек [рабы продолжают идти к нему молча. Мужчина справа держит винтовку. Джанго наблюдает за происходящим] Я не плохой человек, я просто выполняю свою работу! Блюберри, разве я не дал тебе своё последнее яблоко? Слушайте, ребята, отведите меня к доктору в Эл-Пасо, и я обеспечу вам свободу.
Дики Спек [слышен взвод винтовки] Нет... погоди!
[рабы стреляют и убивают Дики Спека]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie [о Джанго] Он такой буйный, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Большинство рабов верят в брак?
Django О, мы с женой верили. Старик Каррукан — нет. Вот почему мы, эм, сбежали.
Old Man Carrucan [Во флэшбэке Джанго, когда он был рабом на плантации Каррукана] Джанго... Джанго... Джанго... У тебя есть храбрость, Джанго. У пацана есть храбрость! Мне не нужен ниг### с храбростью.
[Джанго с металлическим ошейником на шее и лице смотрит]
Old Man Carrucan Хочу, чтобы ты выжёг беглецу "R" прямо на щеке, и девке тоже.
[Джанго стонет]
Old Man Carrucan И хочу, чтобы ты отвёз их на аукцион в Гринвилле и продал. Обоих... отдельно.
[Джанго смотрит на старика Каррукана с яростью]
Old Man Carrucan А этого... продашь дёшево!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django [играет роль черного работорговца на все сто] Вы, ниггеры, должны кое-что понять обо мне! Я хуже любого из этих белых здесь! Вы вычистите из себя эту патоку и не смейте смотреть на меня, чёрт побери!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen Ты сказал, что не знаешь его.
Stephen Я сказал: «Ты сказал, что не знаешь его.»
Broomhilda Не знаю.
Stephen Знаешь.
Broomhilda Мистер Стивен, я не знаю.
Stephen Зачем ты мне врёшь?
Broomhilda [на грани слёз] Я не вру.
Stephen Тогда почему плачешь?
Broomhilda Ты меня пугаешь.
Stephen Почему я тебя пугаю?
Broomhilda Потому что ты страшный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django [врывается в комнату охотников за беглыми рабами с оружием наготове] Д’Артаньян, м#д#цы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Наш общий знакомый обладает талантом к драме.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz О, месье Кэнди, вы даже представить себе не можете, как это — не слышать родной язык целых четыре года.
Calvin Candie Чёрт побери, я и двух недель в Бостоне не представляю!
Stephen [смеётся громко] «Две недели в Бостоне!» Месье Кэнди, вы просто смех!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Django Пошли отсюда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie [двери библиотеки открываются, появляется Кэлвин Кэнди, Стивен перебирает свой бренди] Что случилось?
Stephen [крутит бокал бренди, поднимает глаза] Эти м#д#р#ы сюда не за мандинго пришли. Они за этой девчонкой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django [после уничтожения плантации Кэнди, подходит к Брумхильде] Привет, маленькая проказница.
Broomhilda Привет, большой проказник.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The LeQuint Dickey Mining Co. Employee [Джанго] Для черного паренька ты неплох!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz До свидания. Буллсай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz [тост за их сделку] Прошть!
Calvin Candie [в ответный тост] ... немчура.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Эй, белый парень!
[пауза]
Django Я сказал, «Эй, белый парень!»
The LeQuint Dickey Mining Co. Employee Заткнись, чёрный! Тебе тут нечего говорить, что я хочу слышать!
Django Как насчёт того, чтобы заработать 11 000 долларов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Доброе утро, хозяин! Два пива для двух уставших путников!
Innkeeper [пока чинит лампочку в закусочной] Ах, ещё рановато. Мы откроемся только через час. К тому времени будем подавать завтрак —
[хозяин поворачивается и видит Шульца с Джанго; он в панике вздыхает]
Innkeeper Эй, эй, ЭЙ, ЭЙ!
[обращаясь к Джанго]
Innkeeper Какого чёрта ты тут делаешь, парень?
[обращаясь к Шульцу]
Innkeeper Убирай этого н##ра отсюда!
[хозяин выбегает на улицу]
Innkeeper Помогите! ПОМОГИТЕ!
Dr. King Schultz [Шульц бежит за ним] Хозяин... хозяин! Запомните, зовите шерифа, а не маршала!
Innkeeper [бегая по городу] Шериф! Помогите!
Dr. King Schultz [Шульц возвращается в закусочную и пожимает плечами Джанго] Увы! Теперь нам самим придётся быть барменами. Садись, парень.
[Джанго садится за стол, а Шульц идёт к бару, чтобы налить по два стакана пива]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie [Шульц] Подходи. У нас тут драка, и это чертовски весело.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Должен признаться, я немного в затруднении насчёт тебя. С одной стороны, я ненавижу рабство. С другой — мне нужна твоя помощь. Если ты не в положении отказывать, тем лучше. Так что пока что я собираюсь использовать это рабство в своих интересах. Но при всём при этом я чувствую вину...
[пауза]
Dr. King Schultz Так что я бы хотел, чтобы мы заключили соглашение.
[Шульц наклоняется к Джанго]
Dr. King Schultz Я ищу братьев Бриттл.
[Джанго смотрит на него]
Dr. King Schultz Однако в этом деле я в невыгодном положении, так как не знаю, как они выглядят.
[пауза]
Dr. King Schultz А ты знаешь, не так ли?
[Джанго наклоняется к Шульцу]
Django О, я знаю, как они выглядят, и ещё как.
Dr. King Schultz Хорошо. Вот моё предложение: ты путешествуешь со мной, пока мы их не найдём...
[Джанго улыбается]
Django Куда едем?
Dr. King Schultz Говорят, как минимум двое из них сейчас на плантациях в Гэтлинбурге, но я не знаю где именно. Значит, мы объезжаем все плантации Гэтлинбурга, пока не найдём их. А когда найдём — ты укажешь на них, а я их убью.
[Джанго усмехается и кивает]
Dr. King Schultz Ты это сделаешь — я соглашусь отпустить тебя на свободу; по 25$ за каждого брата Бриттл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
U.S. Marshall Gill Tatum [маршал прибыл, чтобы задержать доктора Шульца] Это маршал США Гилл Тейтум.
Dr. King Schultz Прекрасно, маршал! Я освободился от оружия и, как вы и велели, готов выйти с поднятыми над головой руками. Надеюсь, как представитель закона Соединённых Штатов, меня не пристрелят на улице ни вы, ни ваши помощники, прежде чем у меня будет суд.
U.S. Marshall Gill Tatum Ты имеешь в виду, как ты сделал с нашим шерифом?
Dr. King Schultz Да, именно это я имею в виду! Ты даёшь мне слово как человек закона, что не пристрелишь меня на улице, как собаку?
U.S. Marshall Gill Tatum Хотя нам всем было бы приятно увидеть такое, в моём городе никто не обманет палача.
Dr. King Schultz Справедливо, маршал, идём!
Dr. King Schultz [Джанго] Там напряжённо. Не делай резких движений, дай говорить мне.
U.S. Marshall Gill Tatum Заходите. Без оружия?
Dr. King Schultz Да, без оружия. Маршал Тейтум, могу я обратиться к вам, вашим помощникам и, видимо, ко всему городу Доутри по поводу случившегося?
U.S. Marshall Gill Tatum Говори...
Dr. King Schultz Меня зовут доктор Кинг Шульц, и, как и вы, маршал, я слуга закона. Человек, лежащий мёртвым в грязи, которого добрые люди Доутри избрали шерифом, и который назывался Билл Шарп, на самом деле разыскиваемый преступник по имени Уиллард Пек с наградой в двести долларов. Двести долларов — живым или мёртвым.
U.S. Marshall Gill Tatum Да ну!
Dr. King Schultz Понимаю, что это шокирующая новость, но готов поспорить, что он стал шерифом за последние два года? Я знаю это, потому что три года назад он воровал скот у компании B.C. Корриган в Лаббоке, Техас. Вот ордер, выданный окружным судьёй Генри Алленом Лодермильком из Остина, Техас. Вы можете с ним связаться — он подтвердит, кто я и кто ваш покойный шериф.
Dr. King Schultz [Он и Джанго опускают руки] Короче, маршал, ты должен мне двести долларов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Сколько он пропадал?
Mr. Stonesipher Примерно день. Всего пару ночей назад.
Calvin Candie Насколько далеко он ушёл с территории?
Mr. Stonesipher Около двадцати миль. Для его хромоты это довольно далеко.
Calvin Candie Ага.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Добрый вечер, моя маленькая черная женщина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джанго колеблется, стоит ли убивать Смитти Баколла]
Dr. King Schultz [поддразнивая] О-о. Что случилось с мистером «Я хочу стрелять в белых за деньги»?
Django Его сын с ним.
Dr. King Schultz Ну, хорошо. У него будет близкий человек рядом. Может, даже успеют сказать последнее слово. Это лучше, чем у многих получается. Чуть лучше, чем он заслуживает.
[Джанго всё ещё сомневается]
Dr. King Schultz Положи ружьё.
[Джанго отводит предохранитель и кладёт ружьё]
Dr. King Schultz Не волнуйся, я на тебя не в обиде. Давай уберём объявление о Смитти Баколле.
[протягивает Джанго]
Dr. King Schultz Теперь прочитай вслух. Считай, что это твой урок на сегодня.
Django [спотыкаясь при чтении] «Разыскивается... живым или мёртвым. Смитти Баколл и банда Смитти Баколла...»
Dr. King Schultz Банда.
Django «Банда. За убийство и... г-грабёж на почтовых дилижансах. Семь ноль ноль ноль...»
Dr. King Schultz Семь тысяч.
Django Семь...?
Dr. King Schultz Тысяч.
Django «Семь тысяч... долларов за Смитти Баколла, тысяча пятьсот долларов за каждого из его... банд м... »
Dr. King Schultz Чле...?
Django «Члены. Известные члены банды Смитти Баколла таковы...»
Dr. King Schultz Таковы.
Django «Таковы. Дэнди Майклс, Джеральд Нэш и...»
Dr. King Schultz [заканчивает за него] Сумасшедший Крейг Кунс.
[указывает на портрет на плакате]
Dr. King Schultz *Вот* кто такой Смитти Баколл. Если бы он хотел заняться фермерством в 22 года, это бы не напечатали.
[забирает объявление обратно]
Dr. King Schultz Но Смитти Баколл хотел грабить дилижансы и не боялся убивать ради этого. Хочешь спасти жену так, как делаю я? Вот чем я занимаюсь. Я убиваю людей и продаю их трупы за деньги. Этот труп стоит семь тысяч долларов. Хватит тянуть кота за хвост — стреляй.
[Джанго стреляет в Смитти. Его сын смеётся, думая, что это шутка]
Smitty's Son Папа? Папа!
[бежит к телу отца]
Dr. King Schultz Вот. Тебе нужно сохранить это объявление о Смитти Баколле.
Django Зачем?
Dr. King Schultz Это на удачу. Всегда храни объявление о первом вознаграждении.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz [после того, как Джанго выстрелил через бутылку] Это — точно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[в воспоминании, когда Джанго тренируется в стрельбе]
Dr. King Schultz Знаешь, как тебя будут звать? «Самый быстрый стрелок на Юге».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Я не могу передать ту радость, что испытывал, разговаривая на родном языке. А Хильди — очаровательная собеседница.
Calvin Candie Ну, будь осторожен, доктор Шульц. Похоже, ты подцепил дозу ниггерской любви. Ниггерская любовь — сильное чувство, парень. Это как чёрная смола. Как только она на тебя попадёт, ты — в капкане.
Stephen Да, сэр, ты в ловушке!
Lara Lee Candie-Fitzwilly Не знаю, доктор. Можете сколько угодно петь свои немецкие сладкие речи, но похоже, эта лошадка глазит на Джанго.
Dr. King Schultz Ну естественно, её внимание привлекает парящий орёл, а не ощипанная курица.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дики Спек [когда Джанго подходит к телу Эйса Спека, чтобы забрать его пальто] Ниггер! Не смей трогать пальто моего брата!
[Джанго поворачивается и идет к Дики Спеку; он с гневом топчет его раздробленную ногу]
Дики Спек ААА! Чёрт возьми! Ох!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джанго [во время порки Роджера Бриттла] Давай повеселее!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Джанго и его друг в сером, доктор Шульц, — наши клиенты. И они наши гости, Стивен, а ты, старый издохший ублюдок, должен показать им всяческое гостеприимство. Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Все перестаньте провоцировать моего гостя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz [Большой Папа подходит с толпой других людей, чтобы противостоять Шульцу и Джанго после того, как они убили братьев Бриттл] Все успокойтесь, мы никому не желаем зла!
Big Daddy Кто вы, двое шутников?
Dr. King Schultz Я доктор Кинг Шульц, официальный представитель системы уголовного правосудия Соединённых Штатов Америки. Мужчина слева от меня — Джанго Фримен, мой помощник. В моём кармане ордер, подписанный окружным судьёй Генри Алленом Лаудермилком из Остина, Техас, на арест и задержание, живым или мёртвым, Джона Бриттла, Эллиса Бриттла и Роджера Бриттла...
Django Они ходили под фамилией "Шаффер."
Dr. King Schultz Вы знаете их как "Шаффер", но настоящие фамилии мясников — Бриттл. Это разыскиваемые преступники; закон требует их за убийство. Повторяю, в ордере указано "живыми или мёртвыми". Когда мы с Джанго ликвидировали этих людей на месте, мы действовали в рамках закона. Я понимаю, что страсти накалены, но предупреждаю: за применение смертельной силы против офицера суда при исполнении — вас повесят до смерти.
Dr. King Schultz [пауза] Можно я достану ордер из кармана, чтобы вы могли его увидеть?
Big Daddy [Опирается ружьём на плечо] Давай сюда.
Dr. King Schultz Удовлетворён? Вернёшь обратно?
Big Daddy Убирайся с моей земли!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джанго [как Шульц готовится налить пиво] Каким ты стоматологом работаешь?
Доктор Кинг Шульц [улыбается] Ха!
[Шульц наполняет кружки пивом из крана]
Доктор Кинг Шульц Несмотря на эту тележку, я пять лет не практиковал стоматологию. Но сейчас у меня новая профессия...
[Шульц берет наполненные пивом кружки и дает одну Джанго]
Доктор Кинг Шульц Охотник за головами.
[Шульц садится со своей кружкой]
Доктор Кинг Шульц Ты знаешь, кто такой охотник за головами?
Джанго Нет.
Доктор Кинг Шульц Если работорговля торгует человеческими жизнями за деньги, то охотник за головами торгует трупами.
[Шульц звякает своей кружкой о кружку Джанго]
[пауза]
Доктор Кинг Шульц Государство назначает награду за голову человека. Я выследил этого человека, я его нашел, я его убил.
[пауза]
Доктор Кинг Шульц После того, как я его убил, я доставляю труп властям. Иногда это проще сказать, чем сделать. Я показываю этот труп властям, доказывая, что действительно убил его, после чего власти платят мне награду. Так что, как и рабство, это бизнес плоть за деньги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Big John Brittle [готовится пороть Маленького Джоди] И сказал Господь: «Страх ваш и ужас ваш да будут на всяком звере земном.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie [после продажи Брумхильды Джанго и Шульцу] Мистер Могуай!
Leonide Moguy Да, Кэлвин?
Calvin Candie Сделайте этому господину квитанцию на 12 000 долларов, пожалуйста.
[Кэнди встаёт и невозмутимо осматривает порез на руке]
Calvin Candie Было приятно иметь с вами дело.
[пауза]
Calvin Candie А теперь, господа, если хотите, присоединяйтесь ко мне в гостиной, там подадут белый торт...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie У вас ничего нет, чтобы выпить. Могу я предложить вам что-нибудь освежающее?
Dr. King Schultz Да! Дайте мне пива.
Calvin Candie Отлично. Роско, пиво для бородатого, а я возьму «Полинезийский жемчужный ныряльщик» — не жалейте рома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Наслаждайся, мальчик — ты это заслужил.
Big Fred Да, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen Прекратите стрелять. Хватит стрелять, чёрт возьми!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bag Head #2 Кто-нибудь принес лишние мешки?
Unnamed Baghead Нет! Никто не принес лишний мешок!
Bag Head #2 Я просто спрашиваю!
Unnamed Baghead Нам обязательно их надевать, когда едем?
Big Daddy Ну... чёрт побери! Если не наденешь его, когда подъезжаешь, то весь смысл теряется!
Unnamed Baghead Я ни х#я не вижу в этом проклятом мешке! Я не могу дышать в этом проклятом мешке! И я не могу ездить в этом проклятом мешке!
Willard Да пошли вы все, я домой! Я видел, как моя жена весь день собирала 30 мешков для вас, неблагодарных ублюдков, а всё, что я слышу — это критика, критика, критика! С этого момента не просите у меня и моей семьи ничего!
[уезжает]
Big Daddy Слушайте! Не забываем, зачем мы здесь. Мы должны убить негра за тем холмом. И сделать из этого урок.
Bag Head #2 Ладно, я запутался. Мешки надеты или нет?
Unnamed Baghead Я думаю... мы все думаем... идея с мешками была неплохая.
[бормотание согласия остальных]
Unnamed Baghead . Но... я ни на кого пальцем не показываю... можно было бы сделать лучше. Так что... в этот раз без мешков. Но в следующий раз сделаем их как надо, и тогда уже со всем при параде.
Big Daddy Постойте! Я не говорил «без мешков».
Bag Head #2 Но никто ничего не видит.
Big Daddy И что?
Bag Head #2 А было бы неплохо видеть.
Big Daddy Чёрт возьми! Это рейд! Я не вижу, ты не видишь. И что? Главное, видит ли эта чёртова лошадь? Это и есть рейд!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Чем я отличаюсь от многих моих коллег-френологов — я верю, что существует уровень выше просто умного, выше талантливого, выше преданного, которого может достичь негр. Скажем, один такой негр на десять тысяч. Исключительный негр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Почему тебе вообще до меня дело? Почему тебе важно, если я найду свою жену?
Dr. King Schultz Честно говоря, я никогда раньше никому не давал свободу. А теперь, когда я это сделал, чувствую себя отчасти ответственным за тебя. К тому же, когда немец встречает настоящего Зигфрида, это событие не из простых. Как немец, я обязан помочь тебе в твоём походе за спасением дорогой Брумхильды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся фраза]
Dr. King Schultz Вы, бедняги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Я сдаюсь.
Stephen Я тебя не слышу, н****!
Django Я сдаюсь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Почему его называют Эскимос Джо?
Calvin Candie Никогда не знаешь, как эти нигг... ну, прозвища появляются. Его звали Джо. Может, однажды он сказал, что замёрз? Кто его знает?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Что все уставились?
Django Они никогда раньше не видели ниггера на лошади.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Ты хочешь, чтобы я сыграл черного работорговца? Нет ничего ниже, чем черный работорговец. Черный работорговец ниже даже главного негра на плантации, и, приятель, это ох**нно низко.
Dr. King Schultz Тогда играй его так! Дай мне *твоего* черного работорговца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Хотя они и могут хорошо готовить... нужен взрослый надзор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen Спасибо, Стивен. Пожалуйста, Кэлвин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Как вас зовут?
Django Джанго.
Dr. King Schultz Тогда вы как раз тот, кого я ищу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Betina Дом, из которого мы только что вышли, — это Большой Дом. Большой Папочка так его и называл, потому что он большой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz У него четвёртая по величине хлопковая плантация в Миссисипи — Кэндиленд.
Django Кэндиленд?
Dr. King Schultz О, значит, слышал о ней?
Django Ни один раб не мог не слышать про Кэндиленд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Зачем им столько хлопот из-за негра с изодранной спиной, который и трёхсот долларов не стоит?
Stephen Они делают это, потому что этот негр Джанго влюблён в Хильди. Она, наверное, его жена. А почему этот немец парится из-за того, в кого влюбился этот высокомерный убл#док — я понятия не имею.
Calvin Candie Если она им нужна, то зачем весь этот развод с мандинго?
Stephen Ты и трёхсот долларов не обратил бы внимания. А двенадцать тысяч — это уже заставило тебя подружиться, не так ли?
Calvin Candie Да, заставило. Его жена, да? Если бы это была змея, она бы меня укусила. Эти лживые, грёбаные бездельники! Бездельники!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Так что, нам предложить купить её?
Dr. King Schultz Допустим, человек хочет купить лошадь — *должен* купить лошадь. Он подходит к фермеру. Стучит в дверь и просит продать ему лошадь. И знаешь, что скажет фермер? Фермер скажет: нет.
Django Что ж, я скажу, к чёрту этого фермера, я украду эту лошадь.
Dr. King Schultz Понятно. Но теперь ты — конный вор, а таких вешают. Плюс лошадь возвращается к прежнему хозяину, потому что она всё ещё его собственность. Нам нужна она *и* нам нужен документ о продаже.
Django Если мы не собираемся пытаться купить её, как мы тогда её возьмём?
Dr. King Schultz Могу предложить альтернативный план действий?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Не увлекайся слишком своей местью. Ты потеряешь из виду, зачем мы здесь.
Django Ты думаешь, я это упустил?
Dr. King Schultz Да, думаю! Хватит поддразнивать Кэнди. Ты сорвёшь всю эту аферу или, скорее всего, нас обоих убьют. А я, например, не намерен умирать в округе Чикасо, штат Миссисипи, США.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Мы ни копейки не заплатим за этого негренка. Нам он нафиг не нужен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Дорогуша, ты — как бальзам для усталых глаз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Господа, позволите предложить тост? За Эскимо Джо!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jinglebells Cody Погоди-ка, это что, Крандон? Вероятность — один к миллиону?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen Ты не уйдёшь от этого, Джанго. Они поймают твою чёрную задницу. Теперь ты на розыске, ниггер. Охотники за головами будут тебя искать. Можешь бежать, ниггер, но они найдут твою задницу! И когда найдут, о, Господи, что они с ней сделают. Они не просто убьют тебя, ниггер. Ты сильно облажался! Это Кэндиленд, ниггер. Ты не сможешь уничтожить Кэндиленд! Мы здесь всегда были! Кэндиленд будет всегда. Ни один ниггер-стрелок не сможет убить всех белых на свете! Они найдут твою чёрную задницу! Джанго! Ты высокомерный сын б...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz [к Кэлвину Кэнди] Мистер Кэнди... обычно я бы сказал "ауф видерзеен". Но раз "ауф видерзеен" значит "до встречи"... а я больше не хочу вас видеть, то вам, сэр... я говорю — прощайте.
[поворачивается и смотрит на Джанго]
Dr. King Schultz Пошли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Можете, пожалуйста, перестать играть Бетховена?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дают Джанго оружие]
The LeQuint Dickey Mining Co. Employee Мне только что прицел отрегулировали.
Django Хорошо знать.
[Стреляют в них]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Мистер Спек, боюсь, мне понадобится квитанция о продаже. У вас есть такая?
Dicky Speck Пошёл на х##, дантист!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plantation guard [во время масштабной перестрелки] Кто дал негру оружие?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Доктор Шульц, когда вы были наедине с Хильди, вы просто говорили по-немецки или раздевали её?
Dr. King Schultz Нет, мы просто говорили.
Calvin Candie Так ты её спину не видел?
Dr. King Schultz Нет, не видел...
Calvin Candie Нет-нет, Стивен прав. Может, вам будет интересно. Хильди, сними платье, покажи доктору Шульцу спину. Давай.
Lara Lee Candie-Fitzwilly Кэлвин, я только что нарядила её, чтобы выглядела хорошо.
Calvin Candie Но Лара Ли, доктор Шульц из Дюссельдорфа, там ниггеров нет. Он человек науки! Уверен, его заинтересует их выносливость к боли. Эти ниггеры крепкие, доктор Шульц, без вопросов. У Хильди около четырёх плёток на спине. Если бы Лара Ли получила хоть одну — она бы с ума сошла! Посмотри, доктор, это как картина. Посмотри.
Lara Lee Candie-Fitzwilly Кэлвин! Никто не хочет видеть её исполосованную спину.
Lara Lee Candie-Fitzwilly Ладно-ладно-ладно. После ужина, Стивен. После ужина. За бренди, господа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff Gus (Snowy Snow) Почему бы тебе не зайти сюда, из этой снежной метели, и не взять себе кофе? Вчера был день рождения, и у нас есть немножко *торта*. Неплохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Мистер МоГай, с кем Д'Артаньян должен был драться в пятницу?
Leonide Moguy С одним из новых.
Calvin Candie Судя по виду, даже слепой индеец на них б не поставил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django Ты сказал: «Это мой мир. В моём мире нужно пачкаться». Вот я и пачкаюсь.
Dr. King Schultz Ну, ты немного пересказал, но в целом смысл верный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Django В доме шляпу не носят, белый человек. Даже я это знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Могай, я хочу, чтобы ты присмотрел за моим новым мальчиком здесь. Найди ему комнату с мягкой кроватью, а потом привези ему пони, чтобы он пососал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Зачем тебе лезть в дело с Мандинго?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stephen Они держат тебя за дурака, вот о чём я говорю. Они пришли не за каким-то качком Джимми, они пришли за этой девушкой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The LeQuint Dickey Mining Co. Employee Что ты, б***ь, говоришь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Ну-ну-ну-ну-ну. Ни мольб, ни игры на моём мягком сердце. Ты теперь в беде, сынок. Я уже заплатил за тебя пятьсот долларов. И когда я плачу пятьсот долларов, я рассчитываю получить пять драк от одного ниггера, прежде чем он упадёт и притворится мёртвым. Я же сказал, я тут бизнес веду. Ты провёл уже три драки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz Ты можешь убедительно сойти за эксперта по мандинго?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Calvin Candie Раз уж ты не хочешь платить ни копейки за этого пика-нни, не возражаешь, если я буду обращаться с этим ниггром как захочу?
Django Он твой ниггр.
Calvin Candie Мистер Стоунсайфер, пусть Марша и её сучки отправят Д’Артаньяна в ниггровский рай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. King Schultz О, месье Кэнди, по поводу той темы с негритянкой, о которой мы говорили?
Calvin Candie Негритянка?
Dr. King Schultz Вы говорили, что она говорит по-немецки?
Calvin Candie А, да, Хильди, что с ней?
Dr. King Schultz Думаете, перед демонстрацией сможете отправить её в мою комнату?
Calvin Candie Ты, маленький Диккенс, я не вижу причин отказать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Джон МакКоннелл
John McConnell
Дэна Гурье
Дэна Гурье
Dana Gourrier
Джеймс Руссо
James Russo
Деннис Кристофер
Dennis Christopher
Том Уопэт
Tom Wopat
Лора Кайюэтт
Laura Cayouette
Дон Страуд
Don Stroud
Брюс Дерн
Брюс Дерн
Bruce Dern
М. К. Гейни
М. К. Гейни
M.C. Gainey
Льюис Смит
Lewis Smith
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, Франция, мелодрама, фэнтези, ужасы
2025, Франция, боевик, анимация, комедия
2025, Россия, боевик, мелодрама, триллер
2025, Япония, приключения, ужасы, детектив
2025, Россия, анимация
2025, Россия, комедия, криминал
2025, США, боевик, приключения, семейный
2025, Южная Корея, боевик, приключения, драма
2025, Россия, комедия, мелодрама
В Сеть слили сюжет «Холодного сердца 3»: теперь взбудораженные фанаты обсуждают ребенка Анны и Кристоффа
29 000 000 зрителей у каждого эпизода: неудивительно, что «Дом дракона» готовит грандиозное возвращение — вот когда стартует 3 сезон
Зрители ждут «Чебурашку 2», но в Сети уже появились первые подробности о «Чебурашке 3»: в кадре появятся еще больше ушастых милашек
Золотая эпоха: топ-10 лучших боевиков 90-х с высоким рейтингом — удивитесь, но на 6-ом месте хит из России
Земекис и Гейл зареклись снимать продолжение «Назад в будущее» еще в 90-х: и все же фанаты получили 4-ю часть, о которой мало кто знает
«По возрасту подходил больше»: Петросян наотрез отказался сниматься в культовой комедии Гайдая — спустя полвека причина звучит абсурдно
Крякнуть, плюнуть и надежно склеить скотчем: легендарный бой Квай-Гона и Дарта Мола в «Звездных войнах» снимали в уморительных условиях
Сколько длились самые долгие «Голодные игры»? Жуткая бойня состоялась за 24 года до основной трилогии — и стала рекордсменом
«Поднятие уровня» круче «Блича» и «Алхимика», но в рейтинг не попадает: свежайший топ-20 популярных аниме от IMDb оказался с подвохом
Резня в психушке и «слишком реалистичная трагедия»: эти 5 кошмарных смертей в «Оно 2» доказывают, что Кинг — король ужаса
«Полосатый рейс» спас Куросаву от позора: съемки легендарного «Дерсу Узала» едва не закончились трагедией — за такое «Оскар» бы не дали
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше