Renee[смеётся]Давай вспомним... эээ, мы встретились в лифте, да? Выпили по два коктейля, потом ты пришла ко мне и у нас был отличный секс. Ты испытала пять оргазмов, а я только три. И теперь ты так отчаянно хочешь меня увидеть?
ReneeМисс Стивенс, верно. По моему профессиональному мнению, вы — глубоко навязчивая, сильно невротичная, крайне зависимая женщина, которая, скорее всего, любит либо слишком сильно... либо слишком мало. Я уже не помню.
Eve Stephens[саркастично]Наконец-то кто-то меня понимает!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eve StephensТы не сможешь от этого убежать. Тебе нужна помощь. Профессиональная помощь. Мэделин, посмотри на меня.
Madelyn Stevens[смотрит вверх на Ив; продолжает отказываться сотрудничать]О чём ты говоришь?
Eve StephensДавай, Мэделин. Я ночевала у тебя вчера. С каких пор ты носишь детское платье пятого размера?
Eve Stephens[сухо фыркает]Да, конечно. А как насчёт молотков, инструментов и кучи всего другого? Я видела твоё дело. У тебя есть история таких случаев, поэтому залог такой высокий. Кража в особо крупном размере — это уголовное преступление. Ты по уши в дерьме.
Madelyn Stevens[зло]И тебе чертовски нравится толкать меня всё глубже!
Eve StephensЯ пытаюсь помочь тебе. У тебя серьёзная проблема. Это — клептомания. Ты крадёшь вещи compulsively.
Madelyn StevensИ ты думаешь, что милая охранница, стоящая там, станет свидетелем за меня в суде? А? Ты считаешь, это возможно?
Madelyn StevensЧего ты хочешь? Чтобы меня посадили, отвергли, лишили кандидатской? Чтобы я опозорилась и унизилась за свои грехи? Это даст тебе чувство жалости и превосходства? Это даст тебе тот самый большой д#рь, которого ты всегда хотела?
Eve StephensЯ вернусь в понедельник на твоём судебном слушании. Тогда обсудим залог и сделку со следствием.
Madelyn StevensВсегда святая. Всегда папина дочка. Даже после того, как он бросил нас... после всего, что он сделал с нами и мамой, ты всё равно отказываешься вспомнить, что на самом деле случилось. Всегда пытаешься быть хорошей девочкой. К чёрту тебя, сестрёнка! Я вызываю тебя не возвращаться!