Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Отточенное лезвие

Karl Мне нравятся эти картофельные фри по-французски.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Я не думаю, что для хорошего отца мальчика обязательно нужно быть с женщинами. Ты со мной честно поступал. В Библии сказано, что двум мужчинам не следует лежать вместе. Но я не думаю, что Господь отправит такого, как ты, в Ад. Этот Фрэнк живёт в своём сердце. Это очень большое место для жизни. Заботься о мальчике.
[уходит]
Vaughan Cunningham Обязательно. Карл?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Что ты собираешься делать с этим лезвием газонокосилки, Карл?
Karl Я собираюсь убить тебя им.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vaughan Cunningham Ты всегда кажешься погружённым в мысли. Скажи, о чём ты сейчас думаешь?
Karl Я думал, что прихвачу с собой немного этих картофелин.
Vaughan Cunningham А до этого?
Karl Дай подумать... Я думал, что не помешало бы ещё пару банок этой тушёнки, если у тебя есть лишняя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Только потому что меня тут больше не будет, не значит, что мне до тебя нет дела.
Frank Я тоже забочусь о тебе, но ты ещё будешь здесь. Не говори так.
Karl Не важно, где бы я ни был. Мы всегда будем друзьями. Ты и я стали друзьями с самого начала. Никто этого не изменит. Я хочу обнять тебя, а потом уйду отсюда.
[Обнимает Фрэнка]
Karl Я люблю тебя, парень.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Думаю, ты хочешь знать, почему я здесь. Думаю, причина в том, что я убил человека, ммм. Но ты, наверное, хочешь узнать, почему я убил этого человека, так что я начну сначала и расскажу, ммм... Большую часть жизни я жил с мамой и папой в маленькой старой будке, которую папа построил для меня, ммм. Им не очень хотелось, чтобы я был в доме с остальными, ммм. Так что я в основном сидел там в будке и смотрел в пол, ммм. Там не было пола, но я выкопал яму, чтобы лежать. Положил туда пару одеял, ммм. Мой отец большую часть жизни тяжело работал. Не то чтобы я могу сказать то же про себя. В основном я сидел в той будке, ковырялся с газонокосилками. Иногда ходил в школу, но дети там были очень жестоки ко мне, много издевались, смеялись надо мной. Так что я в основном просто сидел там. В будке. Папа работал на лесопилке, на токарном станке у старика по имени Диксон. Старик Диксон был очень жестоким человеком. Плохо обращался с работниками, мало платил, мало платил и моему отцу. Чуть-чуть хватало, чтобы сводить концы с концами, думаю, ммм. Но, думаю, он как-то выкручивался. Хмм. Обычно кто-то из них — чаще мама — приходил покормить меня, ммм. Я знаю, что у него было достаточно, чтобы я мог есть горчицу с лепёшками три-четыре раза в неделю. Ммм. Но у старика Диксона был сын — Джесси Диксон. Джесси был ещё более жестоким, чем его отец. Он часто издевался надо мной, когда я был в школе. Он пользовался девочками из окрестностей и так далее. Он говорил, что моя мама очень красивая женщина. Он часто это говорил, когда я был в школе. Ну... Думаю, ты хочешь, чтобы я рассказал, что случилось, так что расскажу. Я сидел в будке однажды вечером, ничего не делал, просто смотрел на стену, ждал, когда мама придёт и даст мне урок по Библии. Ммм. Потом услышал шум в доме. Ммм. Я выбежал на веранду с сеткой, чтобы посмотреть, что происходит. Заглянул в окно — и увидел маму, лежащую на полу без одежды, ммм. Ммм-ммм. Я увидел, что Джесси Диксон лежит на ней, ммм. Он насиловал её. Ммм. Я просто взорвался. Взял лезвие кайзера, что лежало у дверей сетки. Некоторые называют это Слинг-Блейдом, я называю кайзер-блейдом. У него деревянная рукоять, похожая на топорище. Длинное лезвие, напоминающее банан. Ммм. Острый с одной стороны, тупой с другой. Ммм. Его используют дорожные рабочие, чтобы косить сорняки и подобное. Я зашёл в дом и ударил Джесси Диксона по голове, сбил его с мамы, ммм. Думаю, этого мне было мало. Я ударил его снова, по шее острым лезвием, чуть не отрубил голову, убил его. Мама вскочила и закричала: «Зачем ты убил Джесси? Зачем ты убил Джесси?» Ну... как оказалось, маме вроде как было всё равно, что Джесси с ней делал. Думаю, это злило меня ещё больше, чем Джесси. Так что я взял кайзер-блейд, некоторые называют его слинг-блейдом, я — кайзер-блейдом, и ударил маму по голове. Убил её.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank У тебя были братья или сёстры, когда ты рос?
Karl Childers У меня был один, недолго. Но он не дожил до того, чтобы я с ним поиграл.
Frank Почему? Он умер?
Karl Childers Да, сэр.
Frank Почему?
Karl Childers Он родился слишком рано. Мать с отцом как-то заставили его появиться раньше срока.
Frank Значит, он умер, когда родился?
Karl Childers Папа вышел в сарай и позвал меня. Он сказал: «Вот, возьми и выбрось», и дал мне полотенце с чем-то внутри. Я пошёл к мусорному баку и открыл полотенце — там что-то шумело. Полотенце было всё в крови. Маленький малыш, не больше белки.
Frank Мальчик или девочка?
Karl Childers Мальчик.
Frank Ты выбросил его в мусорный бак?
Karl Childers Мне это не показалось правильным, поэтому я пошёл в сарай, взял коробку из-под обуви, вытащил из неё все шайбы, гайки и болты и положил туда малыша. Потом похоронил его в углу двора. Мне так казалось честнее.
Frank Он ещё был жив, когда ты похоронил?
Karl Childers Я слышал, как он плакал через эту коробку.
Frank Это неправильно. Ты бы оставил его и заботился, если бы он был твоим братом.
Karl Childers Мне было всего 6 или 8 лет. Не знаю, что тогда делать. Я не умел заботиться о ребёнке. Мать с отцом не хотели его и учили меня слушаться. Сейчас, наверное, лучше было отдать его Господу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Были двое мужиков на мосту, шли в туалет. Один говорит: «Вода холодная», а другой — «Вода глубокая». Кажется, один из них из Арканзаса. Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl's Father Я же говорил, у меня нет сына, так что лучше убирайся отсюда и оставь меня в покое. Ты мне не родня.
Karl [после паузы] Я научился немного читать. Я много читал Библию. Не всё понимаю, но, думаю, многое — да. Те истории, что вы с мамой мне рассказывали, там нет. Тебе не стоило так с сыном поступать. Я думал, как тебя убить. Довольно долго думал. Но, пожалуй, в этом нет нужды, если ты будешь просто сидеть в том кресле. Скоро ты умрёшь, и мир от тебя избавится. Ты не должен был убивать моего младшего брата, у него должен был быть шанс вырасти. Он бы ещё повеселился когда-нибудь.
[Выходит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bill Cox [газонокосилка не заводится] Карл, посмотри, сможешь ли понять, что с ней не так. Не заводится, а вроде всё вроде собрали правильно.
Karl В ней нет бензина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Я считаю, что с детьми не должно происходить ничего плохого. Все плохое нужно приберечь для взрослых. Вот как я это вижу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charles Bushman Меркури — хорошая машина. Это та, на которой я тогда ездил. У меня было много машин. Разных. Очень разных машин. Она стояла — эта девушка — на обочине, где был ларёк с курицей, не «полковник», но всё равно курица. Я подъехал на Меркури прямо к ней и опустил окно — электроподъёмником, понимаешь. На ней была кожаная юбка, и на руках много волос. Мне это очень нравится. Значит, густая растительность. Мне нравятся густые заросли. Она спросила: «Ты с кем-то встречаешься?» Я сказал: «Конечно». Она села, и мы поехали в уединённое место, удобное для нас обоих. Она спросила: «Сколько хочешь потратить?» Я ответил: «Сколько надо, чтобы увидеть твои заросли, ведь я знаю, что они большие». Она сказала: «Двадцать пять долларов». Для работающего мужика это не мелочь, так что я достал 25, она положила деньги в туфлю, задрала юбку, и передо мной предстала эта тонкая, кривоватая, необрезанная чл###.
[С презрением]
Charles Bushman Можешь представить, как сильно я хотел вернуть свои 25 баксов, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marsha Dwiggins Ты ещё когда-нибудь убьёшь кого-нибудь, Карл?
Karl Не думаю, что у меня есть причина кого-то убирать. Ммм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle А ну пошли вон отсюда, пока я не рассвирепел и не передумал!
Terence А как же наши инструменты?
Doyle Иди сюда, ты маленький у#бок. Иди сюда, ты маленький е#ный у#бок!
[Вкатывает его прямо в дверь]
Doyle Вон! Все вы, пошли вон к чёрту! Давай, вы, у#бки!
[Никто не двигается]
Doyle Пошли вон! Рэнди, ты настраивающий у#бок, иди на х#й практикуйся, Рэнди!
[Никто не двигается]
Doyle Давай, Моррис, ты, чёртов гений, вставай и пошёл ты к чёрту отсюда, блин!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Сделаешь мне печенья?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Некоторые зовут это лезвием пращи, я же называю его кайзеровским лезвием.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charles Bushman Карл, кого ты убил? Это был мальчик?
Karl Не смей больше ни слова про того мальчика. Дело есть — не смей больше мне ничего говорить. Я тебя больше не слушаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank Когда-нибудь думал покончить с собой, как мой папа?
Karl Я изучал этот вопрос. В Библии сказано, что так делать нельзя. Если ты так поступишь, попадёшь в Аид. Некоторые зовут это Адом, я называю это Аидом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle [Вон из моего дома! Это касается и уёбков, и отсталых! Вставайте с жоп и валивайте! Валивайте! (к Вону и Карлу)] Эй! Я сказал, выметайтесь из моего дома! Это касается и уёбков, и отсталых! Вставайте с жоп и валивайте! Валивайте!
Linda Это не твой дом, Дойл. Это мой дом, и решаю здесь я, кто остаётся, а кто уходит. Есть дом — почему бы не пойти домой к своим девчонкам?
Doyle Ты знаешь, что не стоит так со мной говорить, когда я на взводе, Линда. Не заставляй меня выбить из тебя всю с**ь.
Vaughan Cunningham Не смей к ней прикасаться.
Doyle Забавно, Вон. Линда, иди спать и забери с собой этого сопливого.
Linda Сегодня ты тут не остаёшься. Протрезвей прежде, чем вернёшься, я устала, что мой ребёнок это видит. Веди себя нормально, иначе вычеркну тебя из своей жизни навсегда.
Doyle Если даже подумаешь меня бросить, Линда, я же тебе говорил: убью тебя дольше, чем дверь.
Linda Может, так даже лучше.
Vaughan Cunningham Ладно, я свидетель. Я слышал, как ты ей угрожал.
Doyle Эй, выметайтесь
[кричит]
Doyle сра##ые вон!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank Эй, Карл, зачем таскаешь с собой эти книги?
Karl Нечего их положить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terence Вчера ночью мы сочинили одну возле мини-маркета. Моррис назвал её «Стюарт водит комфортную тачку», а потом, как в кантри-песнях, в скобках написано «В багажнике обычно кто-то есть». И, и, эм, я придумал мелодию, просто насвистываю.
Doyle Видишь ли, не стоит сомневаться в гении, Вон. Моррис — поэт современности, как в старину, можно сказать.
Morris Да, у меня есть новая мелодия, называется «Волнение». Вот как она звучит: «Стою на холме не ради волнения, а ради свежей добычи вдохновения. Не обращай внимания на того, кто думает избавиться от номеров. Он всё равно один, печёт печеньки недовольства у вентиляции прачечной. Оставляя свою душу!» Потом, как в поэзии, ставлю точки-троеточия, немного вразнобой, потом опускаюсь и говорю: «Оставляя свою душу! И раздвигая воды продолговатого мозга — бррррр! — человечества!» Это была чертовски хорошая песня, да, Дойл?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jerry Woolridge Не буду врать. Он действительно вляпался в неприятности некоторое время назад, но тогда мы были молоды.
Bill Cox Я хорошо помню. Он порезал этих людей на куски, и его мама была одной из них.
Scooter И тот старый Диксон. Чёрт возьми, я всегда хотел его убить сам. Ублюдок был. Но я тоже помню того парня. Немного отсталый или что-то в этом роде, когда учился в школе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Думаю, придётся привыкнуть смотреть на красивых людей.
Dr. Jerry Woolridge Придётся.
Karl Думаю, придётся привыкнуть, что они будут смотреть на меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Я не хотел быть таким чёртово... ну, козлом, наверное, так это назвать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl [по телефону] Да, мадам. Я убил Дойла Харгрейвса лезвием от газонокосилки. Да, мадам, я в этом точно уверен. Я два раза сильно приложился по голове. Второй удар чуть не разрубил ему голову пополам... Это небольшой белый дом на углу Вайн-стрит и ещё какой-то улицы. Там стоит пикап с надписью "Doyle Hargraves Construction". Дойл сказал, что кроме полиции, вы, возможно, захотите вызвать скорую или «карету». Я тут посижу, буду ждать вас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl [Ест паштет] Думаю, на вкус ничего так.
Frank Ты правда думаешь, там есть х#й?
Karl Ты же умнее. Не стоит так говорить.
Frank Пахнет странно.
Karl Да, звук громкий. Смотри-ка. Похоже, ты прав. Кажется, я действительно вижу одного там.
[Они смеются]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Ты там в психушке сидел, что ли, пока кого-то топором рубил?
Karl Я вроде бы никаких топоров не помню, чтобы юзал. Ммм.
Doyle Так ты просто сдвинутый, в каком-то отсталом смысле, да? Мне всё равно, если ты кого-то порешил. Я ни х#я не боюсь. Ты просто сутулый отсталый, как мне кажется. Шучу я. Добро пожаловать в наш скромный дом, дружище.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank Я хочу убить этого с#ку.
Karl Тебе так не стоит говорить. Ты всего лишь мальчишка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Old Man Я бы хотел, чтобы вы все заткнулись на сегодня! Я не могу себя слышать из-за этого шума!
Doyle Эй! ЭЙ!
Old Man Прекрати, или я вызову полицию!
Doyle Я тебе уже три раза говорил, закон на моей стороне! Я играю в карты с Дж.Д. Шелнатом, начальником полиции! Так что поц##й, старый козёл!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle [Карл заходит в спальню, пугая Дойла и Линду] Эй! Какого чёрта ты творишь, Карл? Что, блин, ты делаешь посреди ночи?
Linda Чего тебе надо, дорогой?
Karl Я хочу креститься.
Doyle Так крестись, мне по#уй. Позвони, чёрт возьми, священнику, мы тебя не можем крестить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bill Cox [о Карле] Этот ублюдок — настоящий Элай Уитни на газонокосилке и обожает картошку фри. Этот ублюдок может съесть четыре больших порции и даже не отрыгнуть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Если вы все не заткнётесь, у меня крыша поедет. К тому же Карл может сломать пружину — он и так уже не в балансе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terence Я думаю, это неправильно. Я уверен, что «Точки-Точки-Точки» идут между «Медулой» и «Облонгатой».
[Моррис качает головой]
Terence Ну, так и было!
Morris Точки там, где я говорю. Мелодия и ритм — это твоя стихия, Терренс. Ты мастер мелодий.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Привет, Карл, я на обеде. Вот тебе эти цветы — они были на распродаже, потому что не совсем свежие. 2,99$, плюс 10% скидка для сотрудников, раз я ничего не принесла тебе на свидание вчера. Просто решила подарить. Мне понравилось гулять с тобой. На пятке мозоль размером с монету. Ну, наверное, ещё увидимся.
[Поворачивается и уходит]
Karl Мозоли действительно больно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linda Фрэнк всё время ищет отца, а, как известно, Дойл с его злобным характером им точно не является.
Vaughan Cunningham А как насчёт меня?
Linda Фрэнк тебя не воспринимает как настоящего мужика.
Vaughan Cunningham А Карл — настоящий мужик?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vaughan Cunningham Я вот что скажу. Я гей. Тебя удивляет, что я гей? Ты же знаешь, кто такие геи, да?
Karl Не думаю.
Vaughan Cunningham [тихо] Гомосексуал. Мне нравятся мужчины сексуально.
Karl Не смешно «ха-ха», а странно.
Vaughan Cunningham Это очень обидно сказано. Так говорить не стоит. Тебя так учили, да?
Karl Я слышал, как так говорят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Чтобы вызвать полицию, нажми 911, а потом просто скажи им, чтобы прислали скорую или "морг", если собираешься меня убить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Как думаешь, что там любят покушать?
Frosty Cream Employee Картошка фри у нас неплохая.
Karl Картошка фри?
Frosty Cream Employee Да, картошка фри.
Karl Сколько за неё хочешь?
Frosty Cream Employee Шестьдесят центов за среднюю, семьдесят пять — за большую.
Karl Тогда возьму большую.
Frosty Cream Employee Хорошо, одна большая картошка фри?
[Карл молчит; работник Frosty Cream уходит в подсобку, не сводя глаз с Карла]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linda Wheatley Я сделаю кофе. Карл, хочешь кофе?
Karl Кофе меня нервирует, когда я его пью. Ммм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Эй, это тот самый отсталая, который пускает слюни и намазывает дерьмо в волосы, да? Потому что мне теперь будет сложно есть рядом с таким. Как и с антикварной мебелью и карликами. Ты же знаешь, я не могу даже выпить чертов стакан воды рядом с карликом или антикварной мебелью.
Linda Дойл, ты ужасен. Так нельзя.
Doyle Я не говорю, что это правильно, я просто говорю чертову правду. Он меня сейчас стошнит. Я знаю это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bill Cox Эй, Скутер, говорил ли я тебе когда-нибудь про двух стариков, которые писали с моста?
Scooter Не припомню, чтобы ты говорил.
Bill Cox Так вот, были два старика, они свесили свои х##ни с моста, чтобы написать. Один из Калифорнии, другой из Арканзаса. Калифорниец говорит: «Чувак, вода холодная», а арканзасец отвечает: «Да, и глубоко тут тоже». Понял?
Scooter [смеётся] Хорошая шутка. Кажется, ты её уже рассказывал. Я её много раз слышал.
Bill Cox Да, это классика.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank У мамы теперь есть парень. Его зовут Дойл Харгрейвз. Он работает в строительстве, зарабатывает неплохо, но маме денег не дает. Он никуда не годится. Он с ней злой. Меня он совсем не любит. Мама говорит, что он ревнует, потому что я принадлежу папе, а не ему. Иногда он ночует у нас дома, у него есть свой дом, кто-то сказал, что там он может заводить больше девушек. Мне нравится, когда его нет дома, тогда я не так нервничаю.
Karl Почему она до сих пор с ним, если он с ней плохо обращается?
Frank Она говорит, что из-за тех моментов, когда он хороший. С тех пор как папа умер, она одинока, иногда говорит, что сама не понимает почему. Он угрожал убить её, если она уйдёт. Мой папа убил бы его, если бы был здесь и кто-то плохо обращался с мамой. Воан, того, кого ты видел, он очень хорошо относится к маме. Но с Дойлом он ничего поделать не может. Он забавный, знаешь. Не смешной, а странный. Он предпочитает мужчин женщинам. Из-за этого он плохо дерётся. Но он очень хороший. Он из Сент-Луиса, в большом городе странные люди лучше уживаются. Хотелось бы, чтобы он любил женщин, я бы лучше, чтобы он был парнем мамы, чем Дойл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Что в сумке?
Karl Разное. Зубная паста и всякая всячина.
Doyle А что это за книги?
Karl Разные. Одна из них — Библия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Monty Johnson Это неправильно, Дойл. С тобой что-то не так.
Doyle Отвали!
Monty Johnson Никто не хочет брать эту х#нь, чувак!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Да мне как-то по#уй. Я тут нечасто, так что если хочешь, чтобы у тебя в гараже жил отстойник — твое дело. Но у меня там есть инструменты и набор головок, которые я бы не хотел, чтобы утащили.
Frank Он честный. Он ничего не украдет.
Doyle Фрэнки, я же не к тебе обращался, понял? Я к твоей маме говорил. Это ее решение, не твое. Если я это терплю, значит, она так сказала, а не ты!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Линда, принеси мою гитару. Она там, рядом с этим сумасшедшим мультяшным персонажем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Фрэнк — слабый мальчишка. Его папаша научил его быть тряпкой.
Frank Хватит, Дойл! Не говори про моего папу.
Doyle «Не говори про моего папу». Так вали отсюда. Иди в гараж, дай мне побыть. Давай, уходи!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Карл вошёл в спальню с молотком в руках]
Дойл Что, чёрт возьми, ты делаешь с этим молотком?
Карл Честно говоря, не знаю. Просто проснулся — а он в руках.
[уходит]
Дойл [Линде] Как ты думаешь, что он с этим молотком затеял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Веришь в Библию, да, Карл?
Karl Я не всё понимаю, но, думаю, многое улавливаю.
Doyle Я вообще ничего не понимаю. Вот этот породил того, тот породил этого, и вдруг кто-то говорит какую-то х##ню другому — ну ты совсем с дуба рухнул?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Был мальчик. Мы подружились.
Charles Bushman Ха-ха, спорю, что так и было. А я никогда не был таким, я всегда был другим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Morris Точки на бумаге смотрятся хорошо. Ты их всё равно не поёшь, сейчас ты просто показываешь свой настоящий цвет Овна.
Doyle Держись подальше от моего чёртова лица, ты, ё#аный стервятник!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl's Father Я бы влупил тебе по башке 25 лет назад, но, видимо, ты уже мёртв. Куда ты делся?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vaughan Ты уже постучался в дверь?
Karl Нет, сэр, ещё нет.
Vaughan Сколько ты здесь стоишь?
Karl Давно, как мне кажется.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Что мне с ужином делать, пока ты с этим п##ом шастаешь?
Linda Ты не калека, заходи и сам приготовь.
Doyle Да ещё и дерзишь. Это меня заводит, Линда.
Linda Фрэнк, может, тебе лучше пойти поиграть в свою комнату, если Дойл будет гадить.
Frank Я не хочу играть в своей комнате.
Doyle Он не хочет играть в своей комнате. Давайте просто посидим здесь и будем семьёй. Пока не придут твой умственно отсталый друг и гомосексуалист.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charles Bushman А вот... На третий день я её помыл. Она была не слишком чистой. Я прошёлся по всем нужным местам. Она — единственная, кого я задержал на какое-то время, потому что у меня внимание очень короткое. Не могу сказать, что ей это понравилось, но тряпка во рту и крепкая лента, которой я её прикрепил, свели все её жалобы к минимуму... Я не люблю, когда люди постоянно болтают. Я люблю говорить сам, поэтому, наверное, ты мне так нравишься — ты такая спокойная. Хотя иногда я чувствую у тебя небольшое напряжение. Так ты была в мире, да? Как там было?
Karl Он был слишком большим.
Charles Bushman А здесь не слишком?
[Смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Мне не нравятся гомосексуалы, а она дружит с одним, так что мне с этим разбираться. Мне не нравятся слабые, хилые детки и умственно отсталые, а у неё живёт по одному из каждого.
[смеётся]
Doyle Да я, правда, шучу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linda Это не твой дом, Дойл. Это мой дом, и я решаю, кто остается, а кто уходит. У тебя есть дом — почему бы тебе не взять своих подружек и не пойти туда?
Doyle Ты знаешь, что не стоит так со мной разговаривать, когда я в отчаянии, Линда. Не заставляй меня выбить из тебя всю дурь.
Vaughan Не смей к ней прикасаться.
Doyle Забавно, Вон. Линда, иди спать и забери с собой этого маленького сопляка.
Linda Ты сегодня не останешься здесь. Протрезвей, прежде чем возвращаться, я устала, что мой ребенок это видит. Теперь приведи себя в порядок, или я выкину тебя из своей жизни навсегда.
Doyle Если ты даже подумаешь меня бросить, Линда, я говорил тебе: я убью тебя так, что и следа не останется.
Linda Возможно, так даже лучше, чем это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jerry Woolridge Ты сегодня спишь с мамой. Я буду с твоим братом, чтобы Карл мог занять твою комнату.
Daughter Почему?
Dr. Jerry Woolridge Потому что он гость.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karl Я твой сын.
Karl's Father У меня нет сына.
Karl Я твой старший сын. Зовут меня Карл.
Karl's Father У меня нет сына.
Karl Меня выписали из нервной больницы. Сказали, что я здоров. Меня взял на работу мистер Билл Кокс — чинить газонокосилки и всякое такое. Трава во дворе уже неплохо выросла. Думаю, могу покосить её для тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle [Дойл, Вон и Карл в грузовике Дойла едут за пивом] Вы, двое несчастных уё#ков, вообще ничего в этом не смыслящие, сидите в кабине с двойной задней осью. В некоторых кругах это считают произведением автомобильного искусства.
Vaughan Cunningham Ты уверен, что сможешь вести? Ты же уже много выпил.
Doyle Когда пьёшь так долго, как я, Вон, вырабатываешь толерантность. Вот,
[протягивает пиво]
Doyle спрячь это между ног для меня.
Monty Johnson [грузовик ускоряется] Эй, Дойл, притормози, б##ь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bill Cox Как дела с этим культиватором?
Karl Починил. Теперь работает отлично.
Bill Cox Ты починил? Вот это да. Скутер говорил, что его не починить. Но Скутер — ленивейший уё#ок, какого только можно представить. Ты починил? Вот это да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle [кричит] У нас нет никакой чертовой группы! Нам не нужно ни х#я репетировать, Рэнди! И менеджер у нас тоже не п#здец какой! Вы, ублюдки! Вы все — сплошные лузеры! Я тут единственный вменяемый сука! Так что сваливайте из моего дома сейчас же!
Vaughan Cunningham Это не твой дом, Дойл, это Линды.
Doyle Я выдручу тебя, Вон. Я выдручу.
[кричит]
Doyle черт возьми, убью тебя, если еще раз заговоришь со мной!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Linda Wheatley Карл, знаешь что? Мелинда здесь была признана сотрудником месяца в магазине «Доллар» в прошлом феврале. Не правда ли?
Karl Да, мадам, так и есть.
Melinda Ну, если тебе так нравится ценить товары, как и мне, это рано или поздно должно было случиться, думаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Твой приятель Карл сейчас уходит. Мы не сможем быть нормальной семьёй, если он будет жить в гараже и вваливаться в спальню в четыре утра с молотками и всякой чепухой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Эй, Воан, слышал, ты катаешься с этим старым Альбертом Селлерсом, который работает в похоронном бюро.
Vaughan Cunningham Я знаю Альберта. Мы друзья.
Doyle Нет, слышал, вы не просто друзья. Слышал, Дик Риверс зашёл туда и застал вас вдвоём, как цыплят в одной комнате с бедной мисс Оглтри, мёртвой, как гвоздь, лежащей на каталке.
Vaughan Cunningham Это абсурд. Это полная ложь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vaughan Cunningham [о мясных консервах] Они не очень шевелятся, но знаешь что, я дам пару банок бесплатно тому правильному ребёнку.
Frank Я не люблю эти мясные консервы. Папа говорил, что их делают из губ, член#в и кишок.
Linda Фрэнк, не говори так.
Linda [о Карле] Кто этот странный мужчина? Он за тобой сюда зашёл?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marsha Dwiggins Куда он пойдет?
Dr. Jerry Woolridge Думаю, он возвращается в Миллсберг.
Marsha Dwiggins Его будут контролировать?
Dr. Jerry Woolridge Примерно так же, как и всех остальных, наверное.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charles Bushman Лопата слишком сильно шумит, ё-п##ь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charles Bushman Чтобы по-настоящему понять что-то, нужно заставить это взорваться. Надо рассмотреть все эти крохотные частицы, пока они ещё горят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vaughan Cunningham Я не понимаю.
Morris Вот именно, мой молодой и рассудительный друг.
Vaughan Cunningham Я не врубаюсь.
Morris Что ж, считаю дело закрытым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vaughan Cunningham Послушайте, все, я выпил пару бокалов вина, и это обычно делает меня эмоциональным. Это нахлынуло на меня вдруг. Я просто хочу, чтобы вы знали — мне небезразличен каждый человек за этим столом.
Linda Спасибо, Воэн. Мы тоже заботимся о тебе, не так ли?
Melinda Мелинда, Фрэнк, Альберт: Да.
Karl Да, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vaughan Cunningham Пожалуйста, не говори никому в магазине, что Альберт был здесь. Ты же знаешь, как в этом городе — все носят злые сплетни.
Melinda Ты про то, что вы с Альбертом... ну, так? Думаю, все в магазине уже в курсе. Морин Ледбеттер рассказала жуткую историю о том, почему тебя больше не пускают в Первую баптистскую церковь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Знаешь что, чёрт возьми?
Linda Что?
Doyle Я знаю, что мне надо сделать сегодня вечером.
Linda Пожалуйста, не надо.
Doyle М-м. Я позвоню Моррису, пусть соберёт группу. Устроим вечеринку. Оттянемся по полной. Я бы с удовольствием показал им этого проклятого Карла. Им бы реально понравилось. Знаешь, так и будет.
Linda Пожалуйста, Дойл, не сегодня. Они всегда задерживаются до утра, я просто выдохнусь.
Doyle Тебе ничего делать не надо, Линда. Просто положи чипсы в миску и подноси нам лёд, когда увидишь, что у нас почти нет.
Frank В последний раз ты разозлился, выгнал Морриса с ребятами и сказал им держаться подальше.
Doyle Это не твоё чёртово дело, к тому же так друзья и поступают друг с другом! Чёрт с ним, я им сейчас позвоню.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Woolridge Карл, я слышала, Джерри завтра куда-то тебя увозит.
Karl Не припомню, чтоб знал кого-то по имени Джерри.
Dr. Jerry Woolridge Она про меня говорит, Карл, Джерри — моё имя.
Karl Он меня тащит искать работу в Миллсбурге, там я родился.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charles Bushman Был молодой человек по имени Джон Леггит Хантер, который владел заправкой, хорошей заправкой, и он был одним из тех молодых людей, с кем мы все сталкиваемся в жизни, уверен, вы тоже встречали таких, кто не заслуживал того, что имел, а имел он — прекрасную молодую жену по имени Сара. Она была настоящей грузинской красавицей. На самом деле, она была тем самым идеалом женщины, который я носил в голове, поэтому я решил забрать её у Джона Леггита Хантера, который её не заслуживал. Ах да, я, наверное, не говорил, но он был французом, который выдавал себя за англичанина. Чтобы увести её от него, понадобилась крепкая нейлоновая верёвка, ведь она была бойцом, как и настоящей грузинской красавицей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doyle Эй! Я сказал — убирайтесь с моего дома! Это касается и му#аков, и идиотов!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vaughan Cunningham Мне кажется, я тебя здесь раньше не видел.
Karl Нет, сэр, вряд ли. По-моему, я тут раньше не бывал. Не припомню, чтобы этот магазин когда-то здесь стоял.
Vaughan Cunningham Здесь уже семнадцать лет. Ты раньше тут жил или как?
Karl Я здесь родился и вырос до двенадцати лет.
Vaughan Cunningham Что привело тебя обратно?
Karl Что вы сказали?
Vaughan Cunningham Почему ты теперь здесь?
Karl Меня выпустили из психушки, ага.
Vaughan Cunningham Так? И как долго собираешься тут оставаться?
Karl Мистер Вулридж устроил меня работать на Билла Кокса.
Vaughan Cunningham У тебя тут есть семья?
Karl Не то чтобы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, США, криминал, триллер
2025, Канада / США, комедия, драма, ужасы
2025, Россия, комедия, приключения
2025, Россия, комедия, драма, фэнтези
2025, Россия, приключения, комедия, семейный
2025, Россия, комедия
2025, Россия, комедия, семейный, фэнтези
2025, Россия, комедия
2025, Россия, приключения, сказка
2025, Россия, фантастика
2025, Россия, драма, исторический, военный
Витя Мясник наведет порядок раз и навсегда: 5 сезон «Полярного» будет финальным?
1 мотель, 10 подозреваемых и финал, к которому невозможно подготовиться: этому детективу больше 20 лет, но его до сих пор с упоением смотрят зрители
Не продолжение, а приквел: Тарантино снимет третий фильм «Убить Билла», но без Умы Турман
«Теперь она мертва?»: американцы рвут животики с «Обыкновенного чуда», но ту самую шутку Леонова не понимают от слова совсем
«Твое лицо ему не понравилось»: идею для «Куджо» Кинг взял не из головы – писатель пережил такое, что врагу не пожелаешь
Быков уволен и Романенко всем рулит, едрит-Мадрид: финал «Интернов» довел зрителей до слез, но грустный он лишь на первый взгляд
На ТВ состоялась премьера нашумевшего медицинского сериала: Асмус снова «неуверенная Варя» из «Интернов», а Охлобыстин — ее наставник
Волан-де-Морт и тут преуспел: ненависть Дурслей к Гарри Поттеру имеет магический след — становится ясно только ближе к развязке
«Замрите, ангелы, смотрите, я играю», — пел Миронов в «12 стульях»: а угадаете 4 других фильма со звездой лишь по строчке песни?
Культовый Sci-Fi с Уиллисом превратили в уникальный сериал: дважды набрал 100 % на RT, но россияне его бросали после 1 сезона
В «Очень странных делах» все пошло наперекосяк 6 ноября — и это уже не совпадение: один кадр объясняет, почему Векна выбрал именно Уилла
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше