Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Везунчики» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Город грехов

John Hartigan Старик умирает. Молодая женщина живёт. Справедливая сделка. Я люблю тебя, Нэнси.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Priest ...задумайся, стоит ли эта трупская шлюха того, чтобы за неё умирать.
Marv Стоит умереть за неё.
[стреляет в священника]
Marv Стоит убить ради неё.
[стреляет снова]
Marv Стоит пойти в ад за неё.
[стреляет снова]
Marv Аминь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[озвучка]
Marv Ночь жаркая, будто ад. Дерьмовая комната в дерьмовом районе дерьмового города — и я смотрю на богиню. Она говорит, что хочет меня. Я не собираюсь тратить ни минуты, чтобы понять, как мне так повезло. Она пахнет так, как должны пахнуть ангелы, идеальная женщина... Богиня. Голди. Она говорит, что её зовут Голди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Огонь, детка. Он сожжёт нас обоих. Он убьёт нас обоих. В этом мире нет места для такого огня, как у нас. Моя воительница. Моя валькирия. Ты всегда будешь моей. Всегда... и никогда иначе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Большинство думают, что Марв — сумасшедший. На самом деле ему просто не повезло родиться не в том веке. Он бы чувствовал себя в своей тарелке на древнем поле боя, размахивая топором по чужой морде. Или на римских аренах, рубясь с гладиаторами наподобие него. Тогда бы ему кидали таких девушек, как Нэнси.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Salesman Ветер поднимается, электрический. Она мягкая и тёплая, почти невесомая. Её духи — сладкое обещание, от которого на глаза наворачиваются слёзы. Я говорю ей, что всё будет хорошо. Что я спасу её от всего, чего она боится, и унесу далеко-далеко. Я говорю, что люблю её.
[приглушённый выстрел]
The Salesman Глушитель превращает выстрел в шёпот. Я крепко держу её, пока её не станет. Я так и не узнаю, от чего она бежала. Утром я обналичу её чек.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Я посмотрю этому ублюдку в лицо, когда он будет молиться Богу, и смеяться буду громче, когда он будет скулить, как младенец. А когда его глаза померкнут, тот ад, куда я его отправлю, покажется раем после того, что я с ним сделал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[закадровый голос]
John Hartigan Я отбираю у него оружие.
[стреляет в руку Джуниора]
John Hartigan [пауза] Оба.
[стреляет в пах Джуниора]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся фраза]
Marv Да у тебя просто чертовски классное пальто.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
The Salesman [закадровый голос] Повернёшь за угол в Городе грехов — найдёшь всё, что хочешь...
The Salesman Бекки, не хочешь сигаретку?
Becky [по телефону] Я тоже тебя люблю, мам.
The Salesman [закадровый голос, экран гаснет] ... Всё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Senator Roark Власть — это не значок и не пистолет. Власть — это ложь. Большая ложь, и чтобы весь проклятый мир в это поверил. Как только ты заставишь всех соглашаться с тем, что в их душе — неправда, ты держишь их за яйца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Это кровь за кровь, и литрами. Это были старые добрые времена, чувак, плохие времена, времена всё или ничего. Они вернулись! Выбора больше нет. И я готов к войне.
Lucille Тюрьма была адом для тебя, Марв, теперь это пожизненно.
Marv Ад — это просыпаться каждый чёртов день и даже не знать, зачем ты здесь. Но я вышел. Чтобы это случилось, кто-то добрый ко мне должен был погибнуть. Но я вышел. И я точно знаю, что собираюсь делать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan А после того, как я сотворю это чудо, может, я и к Богу зайду на разборки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [во время мести Кевину] Он никогда не кричит. Даже когда пёс насытится и кишки висят наружу, он не издаёт ни звука.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Смертоносная маленькая Михо. Она не даст тебе почувствовать боль, если сама не захочет. Она поворачивает лезвие. Он это чувствует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Я люблю киллеров. Что бы с ними ни случилось, тебе не становится плохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cardinal Roark Это доставит тебе удовольствие, сын мой? Убить беспомощного старика?
Marv Убить? Нет. Удовольствия не будет. Всё до самого убийства — одно удовольствие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дуайт едет в Питс]
Jack Rafferty ...поймал тебя на курении, дружок.
Dwight Заткнись, Джеки-Бой. Ты мёртв. Мне это всё кажется, так что заткнись.
Jack Rafferty ...Это многое говорит о твоём состоянии духа, да? ...Заставляет тебя слышать голоса, нервы на пределе. Заставляет курить... Ты знаешь, это правда — никто на самом деле не бросает... Курильщик остаётся курильщиком, когда ставки высоки, а твои ставки сейчас на нуле, практически
Dwight Со мной всё в порядке, заткнись.
Jack Rafferty Да посмотри на это! Ооо, эти шлюхи тебя подвели, хе-хе-хе... Что будешь делать, когда бензин кончится? Звонить в службу помощи? Ты — лох для девчонок... Ты даже до Питсов не доедешь.
Dwight Заткнись... Я доеду.
Jack Rafferty Нет, если только не будешь смотреть на дорогу, милашка...
Jack Rafferty [кричит] Смотри!
[Дуайт резко уводит машину, чтобы избежать столкновения. Джеки-Бой падает на руку Дуайта, опираясь на него]
Jack Rafferty Ах, это здорово, прямо как в дружеском фильме. Хе-хе-хе...
Jack Rafferty Заткнись!
[сбрасывает Джеки-Боя с себя]
Jack Rafferty Хе-хе-хе
[коп на мотоцикле следует за ними]
Jack Rafferty О, ты попал. Всё кончено.
[зажигает сигарету]
Jack Rafferty Ты запыхался.
Dwight На этот раз я не могу себя заставить сказать ему заткнуться. Конечно, он мудак... Конечно, он мёртв... Конечно, я просто воображаю, что он говорит. Но ничто не мешает ублюдку быть абсолютно правым. У меня нет ни малейшего шанса уйти от этого копа. Не на этой развалюхе. Остался только вопрос — убью я его или нет. Трудный выбор. Насколько я знаю, он честный коп, обычный парень. Работяга с ипотекой, женой и кучей детей. Моя рука движется сама собой, скользя одним из пистолетов на колени и оттягивая курок назад. Я не знаю, что делать...
Jack Rafferty Тебе лучше прекратить, ты его злишь.
Dwight ...Как скажешь...
[жмёт на тормоза, врезая голову Джеки-Боя в приборную панель]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Валькирия рядом со мной кричит и смеётся с чистой, злобной, кровожадной радостью резни... и я с ней.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Когда дело доходит до того, чтобы успокоить травмированного 19-летнего, я — такой же эксперт, как человек с параличом, делающий операцию на мозге газовым ключом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Я стоял на ногах минут десять, пока копы не выбили их из-под меня. Меня даже не пытались спрашивать. Просто били до полусмерти и тыкали под нос признание. А я плевал на него кровью и ржал над свежими копиями. Потом появляется этот гнилой помощник прокурора, выключает диктофон и говорит, что если я не подпишу признание, они убьют мою маму. Я сломал ему руку в трёх местах и подписал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Последняя реплика Марва, кровь льётся изо рта, после первого удара током в электрическом стуле]
Marv Это всё, на что вы способны, слабачки?
[Ему подают разряд снова]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые строки]
The Salesman [закадровый голос] Она дрожит на ветру, словно последний лист на умирающем дереве. Я даю ей услышать свои шаги. Она лишь на мгновение замирает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Dwight Пришло время доказать своим друзьям, что ты чего-то стоишь. Иногда для этого нужно умереть, а иногда — перестрелять кучу народу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[держит бритву у лица Джеки Боя]
Dwight Я — новый парень Шелли, и я не в своём уме. Если ты хоть слово скажешь с ней или даже вспомнишь её имя, я нарежу тебя так, что ты станешь бесполезен для любой женщины.
Jack Rafferty Ты делаешь большую ошибку, чувак. Очень большую ошибку.
Dwight А ты сам сделал большую ошибку... не смыл.
[толкает голову Джека в унитаз]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [Мэрв заходит через черный ход в Кэди]
[закадровый голос]
Marv Пройдись по правому заднему переулку в Городе грехов...
Bouncer [портье выгоняет кого-то за дверь] Руки прочь от Нэнси!
Marv [закадровый голос] ...и можно найти что угодно.
[Мэрв переступает через мужчину на земле и подходит прямо к портье]
Bouncer Это пальто словно из Багдада. Как и твое лицо. Проваливай!
[Мэрв втыкает большие пальцы в глаза портье и оттягивает его назад в дверь]
Bouncer Уррргх... ааааххх! Ах!
[Мэрв швыряет его в угловую кабинку]
Maeve [наблюдает за всем происходящим] Он здесь новенький, Мэрв, он не знал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan [наблюдая за экзотической танцовщицей] Худая маленькая Нэнси Каллахан. Она выросла. Она располнела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv В этом деле с женщинами — иногда им достаточно просто выговориться, а через пару ведёрк всё и забывается, и ты даже не поймёшь как.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cardinal Roark Кевин? Это ты?
Marv [показывая отрубленную голову Кевина] То, что от него осталось. Остальное собака съела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Klump Я могу только выразить недоумение, граничащее с тревогой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cardinal Roark Что, черт возьми, ты знаешь...
Marv Я знаю, что есть людей — это чертовски странно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stuka [после того, как его ранили стрелой] Эй... Вы только посмотрите на это? Она прямо насквозь прошла. Ребята, смотрите. Она проделала дыру прямо в мне.
Schutz На ней что-то намотано. Какая-то записка.
Manute Дай сюда.
Stuka Ребята, мне уже правда больно. Только посмотрите. Стрела прошла насквозь. Ребята?
Manute [читает записку] МакКарти, ты дурак.
Stuka Ребята, может кто-то вызовет для меня доктора? Это не та штука, которую можно просто игнорировать, ребята.
Manute Сзади. Все. Женщин тоже берите.
Stuka Ребята?
[стрела проходит сквозь голову]
Stuka [слегка раздражённо] Уф.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nancy, Age 11 Они не дают мне свидетельствовать. Я сказала копам, что ты спас меня, а они сделали вид, что я сумасшедшая. Уговорили моих родителей держать меня подальше. Говорили, что ты сделал то, чего не было. Я им говорила, что ты спас меня от этого мерзавца Рорка, но они даже не проверили меня, чтобы убедиться, что я ещё девочка. Я всё ещё девочка, живая... благодаря тебе. Всё у них наоборот.
John Hartigan Иногда правда не так важна, как должна быть. Но ты всегда будешь помнить правильно. Для меня это многое значит. Но держись от меня подальше, Нэнси. Они убьют тебя, если ты не уйдёшь. Не навещай меня. Не пиши. Даже не произноси моё имя.
Nancy, Age 11 Может, ты не разрешишь мне навещать, но я всё равно буду писать тебе, Хартайган. Я подпишу письма «Корделия». Это имя классной детективши из книг, которые я читаю. Я буду писать каждую неделю... навсегда.
John Hartigan Конечно, детка. А теперь беги домой. Здесь тебе не безопасно.
[Нэнси уходит]
John Hartigan Пока, Нэнси.
[Нэнси оборачивается у двери]
Nancy, Age 11 Я тебя люблю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хартиган направляется спасти девочку от насильника]
Боб Я позвоню и дождусь подкрепления. Мы дождёмся подкрепления!
Джон Хартиган Конечно, Боб. Ты позвонишь за подкреплением. А мы будем сидеть сложа руки, пока этот ублюдок Рорк получает свои больные удовольствия от четвёртой жертвы. Четвёртая жертва! Нэнси Каллахан. Одиннадцать лет. Её изнасилуют и порежут в клочья. А подкрепление, которого мы ждём, как раз придёт слишком поздно, чтобы Рорк успел вернуться к своему папочке-сенатору, и всё будет отлично, пока у отпрыска снова не зачесалось.
Боб Глубоко вздохни, Хартиган. Успокойся и подумай трезво. Тебе почти шестьдесят. У тебя больное сердце. Ты никого не спасёшь.
Джон Хартиган Отличный настрой у тебя, Боб. Ты — примерный коп. Настоящее украшение службы.
Боб Айлін дома и ждёт тебя. Подумай об Айлін.
Джон Хартиган Чёрт возьми, Боб. Может, ты и прав.
Боб Рад слышать, что ты наконец заговорил по-умному!
[Хартиган бьёт Боба в лицо]
Джон Хартиган [за кадром] Отличный способ закончить партнёрство. Отличный способ начать пенсию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [рассказчик] Я не знаю, почему ты умер, Голди. Я не знаю почему и как, я даже не встречался с тобой до сегодняшнего вечера. Но ты был другом и больше, когда мне это было нужно. И когда я узнаю, кто это сделал, это не будет тихо и быстро, как с тобой. Это будет громко и отвратительно. Убийство по моему. И когда у него потухнут глаза, ад, куда я его пошлю, покажется раем после того, что я с ним сделаю. Я люблю тебя, Голди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Becky [после того, как Джеки Бой приставил к ней пистолет] Ох, солнышко, ты только что сделал самую тупую вещь в своей жизни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight [после того, как он попросил Михо избавить Джеки-Боя от страданий] Она не отрубает ему голову, она превращает его в диспенсер для конфет Пез.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Есть ошибки, есть ошибки, а есть *такая*.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Ад просыпается каждый чёртов день, и ты даже не понимаешь, зачем ты здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Yellow Bastard Ты думаешь, я устал? Думаешь, я начинаю уставать? Ты — тот, кто треснет! Ты треснешь! Будешь плакать и умолять! Будешь орать! О, да, будешь орать, ты жирная, страшная корова! Будешь орать!
[наклоняется ближе]
Yellow Bastard Думаешь, кнут — это самое худшее, что я могу сделать? Это было лишь прелюдией.
Nancy Callahan Хартиган был прав насчёт тебя. Ты не встанешь, если я не буду орать. Ты жалкая! Ты жалкая.
Yellow Bastard Не стоит так меня дразнить. Это пробуждает во мне худшее.
[поднимает нож]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Yellow Bastard [Хартигану] Мой папаша — я бы его любил, если бы не *ненавидел*! Он потратил целое состояние, нанимая всех экспертов на свете, чтобы отрастить то, что ты снес между моими ногами! И у него получилось, хотя, как видишь, были и кое-какие... побочные эффекты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gail Эти парни в том Крайслере всего в одном шаге от того, чтобы узнать, на что способна Михо, а ей давно не мешало бы потренироваться.
Dwight Она заставляет меня поднять взгляд к пикси, сидящей на краю крыши. Смертельно опасная Михо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy [Марв только что легко сбросил канаты] Ты сидела и терпела... хотя могла отобрать у меня пистолет в любой момент...
Marv Конечно, но я думал, может, смогу до тебя достучаться. А чтобы отобрать пистолет, наверное, пришлось бы влепить тебе. А я девушек не бью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Погоди-ка. Почему она тебя Венди назвала?
Wendy Потому что это моё имя, ты обезьянка. Голди была моей сестрой. Моей близняшкой.
Marv Похоже, она была хорошей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [Еду, втирая этому ублюдку лицо в асфальт] Не знаю, как вы, а я кайфую.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight [во время поцелуя с Гэйл] Она чуть не сорвала мне голову, так сильно вталкивая свой рот в мой, что больно. Взрыв, который сносит унылые, серые годы между сейчас и той единственной огненной ночью, когда она была моей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Этот падре ездил на Мерседесе. Или, по крайней мере, так сегодня выдают за Мерседес. Современные машины — все на одно лицо, как электробритвы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Yellow Bastard [поднимает нож] Ща будет, больно будет.
John Hartigan В этом ты прав.
[ударяет ножом]
John Hartigan Придурок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Yellow Bastard [имеется в виду 19-летняя Нэнси] Для меня она немного слишком стара, но в этот раз я могу простить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Проверяю список. Резиновая трубка, газ, пила, перчатки, наручники, колючая проволока, топорик, Глэдис и мои перчатки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Rafferty Хочешь увидеть? Хочешь посмотреть, что у меня есть?
Becky Видела всяких, разных.
Jack Rafferty [достает пистолет] Видела такого? Садись в машину.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Klump И если моё нынешнее, вполне оправданное, раздражение позволяет мне настаивать, ты тоже явно не понимаешь границ нашей, как уже говорилось, миссии.
Klump По делу миссии у меня к тебе вопрос. Вопрос, касающийся чисто пространственных вещей... Где, в этом самом обтекаемом и без багажника транспорте, который, хоть и возбуждает, нам положено хранить наш недавно умерший груз?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [Кевину] Теперь я тебя поймал, мелкий ублюдок. Посмотрим, как ты теперь попрыгаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight [во время спасения из Дегтевых ям] Михо. Ты — ангел. Ты — святая. Ты — Мать Тереза. Ты — Элвис. Ты — Бог. И если бы ты появилась минут на десять раньше, у нас бы ещё была голова Джеки-Боя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Priest #2 [Перед казнью Марва] Иду я хоть и по долине смертной тени...
Marv Ну давай уже, я не весь вечер тут торчу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Отличное пальто у тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Остался всего час. Мой последний день на службе. Ранняя пенсия. Не по моей воле. Врач сказал. Проблемы с сердцем. Стенокардия, как он называет. Я полирую значок и привыкаю к мысли, что скоро прощаюсь с ним. С ним и с тридцатью с лишним годами защиты и служения, слезами и... кровью и ужасом... и триумфом, что он олицетворяет. Думаю о медленной улыбке Илэйн, о толстом сочном стейке, что она сегодня взяла у мясника. Думаю о единственном неразрешённом вопросе. О молодой девушке, которая где-то там, в беспомощных руках слюнявого психа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [Закадровый голос] Я так развлекался, что забыл принять лекарство.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Целься точно и смотри дьяволу в глаза.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cop Сэр! Цели нет.
Marv Вот вам знак.
[подкрадывается сзади к копу и вонзает топор в пах (саркастично)]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Значит, ты испугалась, да, Голди? Кто-то хотел тебя убить, и ты это знала. Но я найду этого с***у, который тебя прикончил, и устрою ему жёсткий прощальный приём. Пройдись по правильному тёмному закоулку в Городе грехов — там найдёшь всё, что угодно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Rafferty Залезай в машину, детка.
Becky Извини. Я на дневной смене, и день был тяжёлый. Да и командные дела не для меня.
Jack Rafferty Залезай, и мы просто спокойно поговорим.
Becky И разговоры — не моё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gail [для девушек из Старого города] Мы будем воевать с копами, с мафией и со всеми, кто посмеет влезть к нам. Мы объявим войну.
Dwight Не будь глупой, Гейл. Дай мне машину.
Gail Кем ты себя возомнил? Ты получил то, что хотел от нас.
[Гейл приставляет пистолет к его лицу]
Gail Ты получил то, что хотел от меня.
Dwight Если не вернусь, можешь начинать свою войну.
[Дуайт и Гейл целуются]
Dwight [для Михо] Дай мне кабриолет с хорошим мотором и большим багажником.
[для Гейл]
Dwight Я всегда буду любить тебя, детка.
Gail Всегда и никогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [закадровый голос] Голди мёртв. Меня подставили в убийстве. Копы в доле.
Cop [стучит в дверь] Открывайте! Полиция!
Marv Сейчас выйду.
[щёлкнул зажигалкой и закрыл]
Marv [дверь срывает с петель, унося с собой нескольких копов]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Пришлось подраться с копами.
Lucille Ах, как мило. Ты случайно никого не прикончил?
Marv Нет, вроде нет, но им точно известно, что они в драке побывали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bob [Боб ждёт у городского тюрьмы после освобождения Хартигана] Это немало миль в город, Хартиган. Поедешь со мной?
John Hartigan Если только ты не будешь меня обгонять.
Bob Тюрьма тебя параноиком сделала. Мол, вода утекла под мостом. Чёрт возьми.
[он затягивается сигаретой]
Bob Восемь лет.
John Hartigan [тихо] Да. Восемь лет.
Bob Если тебе это хоть как-то утешит...
[он затягивается снова]
Bob ...ты заставил меня себя ненавидеть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian [Дуайту] Никогда не давай ирландцу повода для мести.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
Продавец Курить будешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shellie Я сделал кое-какие глупости.
Dwight Раз уж я одна из тех глупостей, то не стану тебя слишком ругать, Шелли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Меня подставили в убийстве, и копы тоже в доле. Но настоящий враг, этот ублюдок, что убил ангела рядом со мной, где-то там, вне поля зрения, та самая недостающая часть, что даст мне как, почему, лицо, имя и душу, чтобы отправить его орать в ад.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Yellow Bastard [по телефону] И пусть будет идеально, или я позвоню папе!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Она не сказала "Стой." Шелли не говорила "Стой." Если бы я подождал и послушал её, я бы понял. Я мог предупредить девчонок, чтобы они не лезли на рожон. Чтобы просто их напугать и всё. Шелли не сказала "Стой", она сказала "Коп." Он — *коп*. Детектив-лейтенант Джек Рафферти. "Железный Джек", как его в газетах называют. Чёртов *коп-герой*.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Машина Нэнси. Шесть миль от фермы. «Только я могу держать этот хлам в порядке», — сказала она мне. Хорошая девочка. Машина заглохла на этом желтом ублюдке, и ты не сказала ему, как её завести. Ты молчала. Уверен, Джуниор был в ярости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan [Нэнси] Что бы он с тобой ни сделал — не кричи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Можешь орать, если хочешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan [бьёт Желтого Ублюдка о пол]
John Hartigan [кричит] Восемь долгих лет, т##ь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille [кричит] Он заставил меня СМОТРЕТЬ! Чёрт, я бы не отказалась от сигареты.
Marv [за кадром] Вот в чём дело с женщинами: иногда им просто нужно это выплеснуть, а спустя пару слёз и не поймёшь, что было.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan [избивая башку Желтому Ублюдку] Через некоторое время я просто пинаю мокрые осколки костей в пол. Так что я останавливаюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Марва приняли за убийцу Голди]
Marv Ты, чёртова сумасшедшая стерва! Просто посмотри на эту морду. Кто из вас, дам, позволил бы мне приблизиться, чтобы убить вас? Ни одна. Но Голди... Она только потому и сделала, что думала, что я смогу её защитить. И спорю, что эти копы даже пальцем не пошевелили ради других девушек, правда? Но как только меня выбрали козлом отпущения — тут они и появились, с оружием наготове. Но меня они не поймали, и с тех пор я иду по трупам к правде. Так что давай, детка, выстрели сейчас или убирайся с моего пути.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дуайт остановлен полицейским на мотоцикле, с Джеки-Боем, бездыханно свалившимся на пассажирском сиденье]
Полицейский на мотоцикле Твой приятель там... Слишком усердно отрывался сегодня ночью?
Дуайт [смотрит на копа холодно] Я — трезвый водитель.
Полицейский на мотоцикле [пауза] Ну, у тебя же горит задний фонарь.
[ещё пауза]
Полицейский на мотоцикле На этот раз обойдётся предупреждением.
Дуайт [после ухода копа] Что дальше?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Это вы, лузеры, не убивали Голди. Тот, кто это сделал, знал, что делает. Но ты, наверное, что-то мне скажешь. Например, кто тебя прислал.
[Марв бьёт его прикладом]
Marv Я не слышу, чтобы ты называл имя, ублюдок. Видимо, когда я стрелял тебе в живот, немного промахнулся вверх.
[стреляет ему между ног]
Marv Если ты дальше будешь так меня водить за нос, мне придётся стать по-настоящему грязным.
Stan Это Телли Стерн дал мне приказ. Он рулит играми в клубе Тройной Туз.
Marv Спасибо ещё раз.
[Стреляет ему в голову]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Это твоя квартира. Но будь осторожна, Шелли, этот клоун — большой, злобный пьяница, и у него тут в коридоре четверо друзей, дышат тяжело и так же пьяны, как и он.
Jack Rafferty Эй, я, кажется, только что слышал, что кто-то с тобой там. У тебя кто-то с тобой, детка? Будь со мной честна. Ты мне это должна.
Shellie Кто-то? Джеки Бой, здесь у меня целый африканский любовный праздник. У меня тут все пять основных и половина запасных из Басин Сити Блюз составляют мне компанию. Хочешь с ними померяться?
Jack Rafferty Ты меня дразнишь, детка. Я не расист.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Rafferty Тебе это точно понравится, детка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv А что, если я ошибаюсь? У меня болезнь. Я иногда путаюсь. А что, если я всё это себе придумал? А что, если я наконец стал тем, кем меня всегда называли? Маньяком. Психом-убийцей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nancy Callahan [Хартигану] Это всегда была ты. Все эти годы...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Rafferty [с отрезанной рукой и одним из сюрикенов Михо в заднице, ползая, чтобы поднять руку] Это не смешно... никто не смейтесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Customer Тебе так же надоела эта толпа, как и мне?
The Salesman Я пришёл сюда не ради вечеринки... Я пришёл за тобой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shellie Ты со всей своей сворой пришла? Ни у одного из этих неудачников нет своей жизни, они только с тобой и тусуются?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Salesman Я обналичу её чек утром.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian Хочешь голову сюда, дорогуша? Давай, забирай!
[Дуайт прыгает в канализацию, пушки наготове]
Brian Я мог щас пули в ухо вставить, дружище, если бы не промочил свой револьвер — бесполезный стал. Ты меня поймал, любовь. Я беспомощен, как младенец.
[большой взрыв]
Brian Лучше скажу тебе правду, дорогуша. То, что я говорил про мокрый револьвер — чистая ложь. Видишь ли, стрелять я не очень люблю. Мне больше нравится взрывать. Как только сорвёшь крышу с паба и увидишь, как куски летят от людей — никакие выстрелы этому не сравнится. А у меня тут целая куча классных гранат и отличный пульт. Но я тебя ножом возьму.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan ...Отдохни немного.
Nancy Callahan Поспи со мной.
John Hartigan Нет, Нэнси!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Люсиль — мой надзиратель. Она лесбиянка, хотя Бог знает почему. С таким телом она могла бы иметь любого мужчину, какого захочет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся фраза]
Dwight Дуайт, Гейл: Ай-яй-яй.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy [Марву] Зови меня Голди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ronnie Помни — нам не обязательно доставлять каждую чертову часть этого мужика, Брайан!
Brian Ты прав, Ронни — одолжи нам нож.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cop Ты метко его задел.
Cop Не рискуй зря. Проколи этого идиота!
John Hartigan [поворачивается и стреляет в них] Хороший совет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Senator Roark Скажешь кому правду — умрёшь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight С ней спорить бесполезно, дамы сами себе судьи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Ты всего лишь похотливый бывший зэк, который смотрит на экзотическую танцовщицу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Schutz [Смотрим, как Манут мучает Гейл] Нам просто стоять тут и смотреть на это?
Stuka Да ты шутишь? Я могу смотреть, как старина Манут творит своё дело всю ночь и не устану. Этот мужик — настоящий мастер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan [после того, как раздробил голову Рорку-младшему] До свидания, Джуниор. Было приятно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Сначала надо спасти Гейл. А потом — убивать. Большими, жирными порциями.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Кабриолет с нормальным мотором. И не забудь, чтобы багажник был большой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Рискую ли я всем и сваливаю этого копа?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[граната падает у его ног]
Dwight А ведь казалось, что всё идёт так хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [Закадровый голос, наблюдая, как Кевин спускается вниз] Спускается за полуночным перекусом... И я знаю, что именно будет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shellie Если хочешь меня стукнуть, так давай уже, не тяни, извращенец.
Jack Rafferty Опять врёшь про меня перед моими друзьями. Я никогда в жизни женщину не бил.
[Джеки-Бой бьёт Шелли по лицу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Он прицелился в неё!
Gail Он ни х##а не видит! Он мёртв. Просто слишком туп, чтобы понять это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wendy Убей их за меня, Марв. Убей так, чтобы не осталось сомнений.
Marv Не подведу тебя, Голди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Я ищу Нэнси Каллахан.
Shellie Смотри на сцену, путник. Она только разогревается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после удара по челюсти от Джеки Боя]
Bozo No. 1 [о Джеки Бое] Он щедрый. Но у него такой характер... с ним лучше не связываться. Мой характер — не твоя проблема.
Shellie [берёт нож и направляет на него] Заткнись и держи руки при себе, или я тебе маленький член отрежу.
Bozo No. 1 Ух ты! Меня предупредили!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Rafferty Малышка, у меня сегодня был просто жёсткий день. Меня били каждый раз, когда я оглядывался.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Рорк! Отпусти её. Отпусти девчонку.
Roark Jr. [держит молодую Нэнси] Ты мне ничем не угрожаешь, Хартайган. Ты знаешь, кто я. Знаешь, кто мой отец! Ты меня не тронешь, ты, с#а коп! Посмотри на себя, ты даже пушку, которую таскаешь, поднять не можешь!
John Hartigan [пауза] Могу ещё как.
[стреляет в Джуниора]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lenny Подожди, Бенни. Я просто хочу убедиться, что они сдружатся.
Roark Jr. А кто же не сможет найти общий язык с такой прелестной девочкой? Ты, наверное, сейчас боишься, но бояться тут нечего. Мы просто поговорим, хорошенько так поговорим, ты и я. Не плачь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Я пытаюсь замедлить сердце и выдохнуть огонь из легких.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nancy Callahan [Хартигану] Пусть я буду рядом. Со мной ничего не случится, когда ты со мной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shlubb Я всего лишь ищу лёгкое и мимолётное отступление. Кратковременное удовольствие от вождения.
Klump Ради дешёвых эмоций. Такая мимолётная прочность, мистер Шлабб. Вы рискуете вызвать неприязнь у наших работодателей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Brian [бросая гранату в Михо] Глотай это, тупая с##а!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv [появляется в квартире Люсиль с тяжёлыми повязками] Всё нормально, Люсиль. Меня только зацепило.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Becky Конечно, деньги есть. Конечно, ты можешь перевезти мою маму в Старый город и сказать ей, что её дочь — чёртова шл##а.
Schutz [саркастично] Разбивает тебе сердце, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shellie [после того, как Двайт окунул Джеки-Боя в его же мочу] Двайт, что ты с ним сделал?
Dwight Я заставил его попробовать его же лекарство.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Я скажу маленькой Михо, что нужно сделать. А потом сделаю самый важный звонок в своей жизни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shellie В такую ночь все ищут кого-то чужого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Я знаю, что жрать людей — это, мягко говоря, чертовски странно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shellie Жаль, что ты не заскочил пораньше, Джеки. Тогда бы ты познакомился с моим парнем, увидел, каким должен быть настоящий мужик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shellie Забудь, чувак, можешь всю ночь долбить в эту дверь. Ни за что не впущу тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Этот клоун вышел из-под контроля. Я проследил за ним сюда, чтобы убедиться, что он не обидит ни одну из девушек.
Gail Мы такие беспомощные девчонки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight [рассказчик] Их десятки. Вооружены до зубов. Я в меньшинстве. Противник лучше вооружён. Но переулок кривой, тёмный и очень узкий. Они не смогут меня окружить. Иногда можно обойтись удачным выбором места для боя.
Dwight [держит голову Джеки Боя над группой бандитов, с Бекки и Гейл на поводке] Забирайте Старый Город! Мне всё равно... только отдай мне эту женщину!
[голова Джеки Боя «говорит» с заклеенным ртом]
Dwight Заткнись.
Gail Двайт... не надо.
Becky Постой минутку, что-то тут не так...
Schutz ЗАТКНИСЬ! Или я тебя прикончу.
Manute Конечно, мистер МакКарти. Честный обмен. Она вся ваша.
Manute [голова и Гейл меняются местами. Группа поднимает оружие] Теперь объясните, почему мы не должны раздробить вас обоих?
Gail Двайт... что ты наделал?
Dwight Именно то, что пришлось... на каждом шагу.
Becky Нет! Это неправильно! У него не было заклеенного рта! Почему теперь рот заклеен?
[Двайт достаёт пульт Брайана, и голова взрывается скрытой гранатой, сбивая с ног нескольких бандитов]
Dwight [рассказчик] Выбор места для боя очень важен...
Manute Хитрый приём, МакКарти... но он тебе не поможет...
Dwight [продолжая] Но нет ничего лучше, чем когда друзья подоспевают...
[Мы видим батальон вооружённых девушек из Старого Города, окружающих переулок]
Dwight С кучей оружия...
Manute НЕТ! МакКарти, ты п#з#ц!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Becky [после того, как Гейл укусила ее за шею] Ты сумасшедшая! Ты могла мне глотку перегрызть, ты сумасшедшая с#к##!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как у Джеки-Боя взорвалась голова]
Manute Нет, МакКарти, ты п#зда!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Yellow Bastard Узнаёшь мой голос, Хартиган? Узнаёшь мой голос, ты, говн#вой коп? Я выгляжу по-другому, но спорю, ты узнаешь мой голос!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Senator Roark Добрый вечер, офицер. Представляться не нужно, верно? Газеты вы читали. В этом году выборы, так что мой лик вам хорошо знаком. Вы знаете, на что я способен. И я работаю на вас, Хартиган. Холодно и жёстко — я работаю на вас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Убери это оружие с моего лица, Гейл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cardinal Roark [держит Кевина за голову перед тем, как Марв его убьёт] Мы идём домой, Кевин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Senator Roark Власть не в значке и не в пистолете. Власть — в лжи. В большой лжи, когда весь чёртов мир играет по твоим правилам. Как только все соглашаются с тем, что в глубине души знают — неправда, ты держишь их за яйца. В этой больнице, что ли, человек пятьсот? Я могу сейчас расстрелять тебя здесь, и меня даже не арестуют. Все солгут за меня — все, кто имеет значение. Иначе их собственные жизни — всё, что держит Город грехов — развалится, как карточный домик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Liebowitz [его прозвище для опозоренного копа детектива Хартигана] Мистер закон и порядок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan [Хартиган был вынужден признаться в попытке изнасилования Нэнси Каллахан в детстве, чтобы выйти из тюрьмы] Ты сделал это, Рорк. Ты меня переиграл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Manute Перемирие в Городе грехов будет нарушено. Будут аресты, будут смерти. Ничто не сможет это остановить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Jack Rafferty Давай, садись в машину, милая, просто поговорим, будет приятно.
[достаёт пистолет]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roark Jr. Ты меня не тронешь, ты, г##о, коп. Посмотри на себя. Ты даже пушку, которую тащишь, поднять не можешь.
John Hartigan Конечно могу.
[поднимает пистолет и стреляет в левое ухо Рорка-младшего]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stuka Я знал, что есть причина, по которой я сегодня встал с кровати.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan [рассказчик] К тому времени, как мы дошли до машины, Нэнси перестала дрожать. Её кожа снова тёплая. Она снова сама собой.
Nancy Callahan [на фоне падающего снега] Спасибо, что помнил моё пальто. И за все мелочи. За то, что спас меня.
[улыбается]
Nancy Callahan Дважды.
John Hartigan Пора мне идти.
Nancy Callahan Ты не пойдёшь со мной?
John Hartigan Нет.
[качает головой]
John Hartigan У меня на подходе друзья. Чтобы собрать доказательства. Я собираюсь взорвать эту гнилую систему. Я собираюсь очистить своё имя. Я отправлю сенатора Роарка туда, где ему и место — за решётку.
Nancy Callahan Я не могу потерять тебя. Снова.
[качаeт головой]
John Hartigan Ты меня никогда не потеряешь, Нэнси.
[они целуются]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Klump Мне крайне неприятно с явным неудовольствием комментировать твою необдуманную импульсивность в выборе такой броской и непрактичной машины для ограбления, мистер Шлабб. Не относящийся к миссии вопрос, который я сейчас тебе задам: где в этом самом обтекаемом и безбагажном транспорте — хоть и возбуждающем — мы собираемся положить нашего недавно умершего?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Rafferty [своим людям после того, как Двайт пригрозил Джекки Бою смертью, если тот не уйдёт из квартиры Шелли и не заберёт своих подельников] Без вопросов, чёрт побери. Без вопросов. Сейчас же!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan [после отказа Нэнси] Холодный душ. Помогает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Hartigan Нэнси Каллахан... Любовь всей моей жизни. Жаль, что я лгу ей. Надеюсь, она меня простит. Поймать сенатора Роарка? Конечно. И, может быть, после того как я сотворю это чудо, я пойду и вышибу бога. Нет ни одного прокурора в штате, кто осмелится взяться за сенатора Роарка. Я убил его единственного сына. Род прерван. Роарк потерял своё чёртово наследие. Он использует всю свою власть, чтобы отомстить мне. Он пойдет на меня через Нэнси. Он найдёт её снова. Этому не будет конца. Она никогда не будет в безопасности, пока я жив. Есть только один способ победить его... Старик умирает, молодая женщина живёт... Справедливая сделка. Я люблю тебя, Нэнси.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Когда мне нужно что-то узнать, я просто иду и ищу того, кто знает больше меня, и спрашиваю его. Иногда я спрашиваю довольно настойчиво.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marv Потом мне бреют голову, надевают резиновый подгузник и приступают к делу. Если хотите знать, давно пора.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Фрэнк Миллер
Frank Miller
Микки Рурк
Микки Рурк
Mickey Rourke
Пауэрс Бут
Powers Boothe
Рик Гомес
Рик Гомес
Rick Gomez
Кларк Миддлтон
Clark Middleton
Макензи Вега
Makenzie Vega
Майкл Мэдсен
Майкл Мэдсен
Michael Madsen
Ник Стал
Ник Стал
Nick Stahl
Марли Шелтон
Марли Шелтон
Marley Shelton
Итан Маникис
Ethan Maniquis
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2026, Россия, комедия
2025, США, ужасы
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
Всего 6 серий и 4 часа 24 минуты: этот испанский детектив Netflix идеально заходит под «ленивые» новогодние каникулы
Не Netflix-хиты, но бьют точно в цель: 2 немецких детектива, которые цепляют жестче, чем вы думаете — включаешь одну серию и пропадаешь
1 051 374 просмотра за 19 часов: Netflix открыла завесу над проектами 2026 года — от «Острых козырьков» до «Ван Писа» (видео)
В Европе этот советский фильм — главный новогодний хит: а в США считают, что у него спецэффекты лучше, чем у «Звездного пути»
Саске, вернись в live-action: съемки фильма по «Наруто» стартуют уже в 2026-м, признание сценариста аниме обнадеживает
«Ландыши» вернулись — и зрители не смогли досмотреть 1-ю серию: «Понятно, почему на премьере выдавали платочки»
Космонавт, фокусник, а может повар? В «Сироте казанской» Машков красиво намекнул, кто был отцом Насти
Создатель «Буратино» объяснил, почему в сказке изменили песню Базилио и Алисы: музыка - та же, поют - на итальянском
А вы уверены, что хорошо знаете песню «Пять минут» из «Карнавальной ночи»? Настоящий текст сводит зрителей с ума — ее все пели неправильно
Кабы не было зимы, не видать нам теста: вспомните 5 фильмов СССР по заснеженным кадрам
Всех героев советской классики заменили… котами: угадаете хотя бы 6/9 культовых фильмов по «пушистому» кадру? (Тест с юмором)
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше