Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из мультфильма Губка Боб Квадратные Штаны

Crowd [Про короля Нептуна] ЛЫСЫЙ! ЛЫСЫЙ ЛЫСЫЙ! ЛЫСЫЙ! ЛЫСЫЙ!
Рыба МОИ ГЛАЗА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Eugene H. Krabs [финальная сцена] Мистер Сквидвард, в центр внимания! Думаю, мы оба знаем, кто по праву заслуживает носить этот значок менеджера.
Squidward Tentacles Полностью с вами согласен, сэр.
Fish Ура, за Губку Боба!
[Толпа ликует]
SpongeBob SquarePants Подождите-ка, ребята. Сначала мне нужно кое-что сказать. Просто не знаю, как это выразить.
Squidward Tentacles Думаю, я понимаю. После твоего путешествия, изменившего твою жизнь, ты теперь понимаешь, что не хочешь того, что думал. На самом деле то, что ты искал, было внутри тебя всё это время.
SpongeBob SquarePants Ты с ума сошёл? Я как раз хотел сказать, что у тебя ширинка расстёгнута. Менеджер! Это лучший день в моей ЖИЗНИ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star Губка Боб, что случилось?
SpongeBob SquarePants Планктон обманул.
Sheldon J. Plankton Обманул?
[Теперь к Нептуну]
Sheldon J. Plankton Погоди-ка, лысый.
[Теперь к Губке Бобу]
Sheldon J. Plankton Ох, повзрослей. Что, думаешь, это игра в кикбол на детской площадке? У тебя никогда не было шанса победить меня, глупец! И знаешь почему?
SpongeBob SquarePants Потому что ты обманул?
Sheldon J. Plankton Нет, не потому что я обманул! Потому что я злой гений. А ты всего лишь ребёнок.
[смеётся]
Sheldon J. Plankton Глупый мальчишка!
SpongeBob SquarePants Думаю, ты прав, Планктон.
SpongeBob SquarePants Я просто ребёнок.
Sheldon J. Plankton И конечно, я прав. Хорошо, Нептун...
SpongeBob SquarePants И если за эти шесть дней, пять минут, двадцать семь с половиной секунд, я чему‑то и научился, так это тому, что ты есть такой, какой есть.
Sheldon J. Plankton Верно. Ладно, Нептун...
SpongeBob SquarePants И никакая магия русалок...
[Поворачивается к Минди]
SpongeBob SquarePants ... или какое‑то другое третье... может сделать меня чем‑то большим, чем то, кем я внутри являюсь: ребёнок.
Sheldon J. Plankton Это отлично. Теперь отойдите к стене.
SpongeBob SquarePants [через микрофон] Но это нормально!
Sheldon J. Plankton Что? Что происходит?
SpongeBob SquarePants Потому что я сделал то, чего все говорили: ребёнку НЕЛЬЗЯ это делать! Я добрался до Шелл-Сити, победил Циклопа, прокатился на Хасслхоффе и вернул корону назад!
Sheldon J. Plankton Ладно, понятно.
SpongeBob SquarePants Так что да, я ребёнок!
[the lights go down, dry ice smoke surrounds SpongeBob, and a spotlight falls on him]
SpongeBob SquarePants И я ещё — дурачок! И ещё — болван! И — Гуфи Губер!
Sheldon J. Plankton [кашля от дыма] What's going on here?
SpongeBob SquarePants Но больше всего я...
Sheldon J. Plankton Ладно, успокойтесь. Расслабьтесь!
SpongeBob SquarePants Я... Я...
Sheldon J. Plankton Что за моллюск?!
SpongeBob SquarePants [врывается песней] Я — Гуфи Губер! Рок!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Squidward Tentacles Жаль, что Губка Боб не здесь, чтобы насладиться тем, что его здесь нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шелдон Дж. Планктон Карен, дорогая, я не чувствовал такого восторга с тех пор, как ты согласилась стать моей женой!
Карен, компьютер Я никогда не соглашалась.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мужчины в баре Все малыши, пускающие пузыри, будут избиты до потери пульса каждым здоровым посетителем бара
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton О, Карен, моя компьютерная жена, если бы я только смог украсть секрет успеха Крэба. Формулу Крабсбургера... Ооо... Тогда люди стояли бы в очереди к МОЕМУ ресторану! Господи, я пытался. Измучил все злодейские планы в своём архиве... от А до Y!
Karen the Computer От А до Y?
Plankton Да, от А до Y. Знаешь, алфавит.
Karen the Computer А как же Z?
Karen the Computer Z... Буква после Y...
Plankton [ищет в архиве] W, X, Y... Z. План Z! Вот он, как ты и говорила.
Karen the Computer О, боже.
Plankton [видит план] О. Ооо... Это зло. Это дьявольски. Это с запахом лимона. План Z не может провалиться!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Bart the Pirate Никогда не думал, что увижу это собственными глазами.
[Тянется в сундук с сокровищами]
Captain Bart the Pirate Билеты на фильм Губка Боб!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star Я ОБОЖАЮ БЫТЬ ФИОЛЕТОВЫМ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Король Нептун [к СпанчБобу] А ты вернись ко мне с моей короной ровно через 10 дней.
Патрик Стар [Появляется из ниоткуда] Он справится за девять.
Мистер Юджин Х. Крабс Мистер Юджин Х. Крабс, СпанчБоб Квадратные Штаны: Патрик!
Мистер Юджин Х. Крабс [Он и СпанчБоб нападают на Патрика]
Король Нептун Тогда шесть.
Патрик Стар [пока мистер Крабс душит] Пять?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dennis Наконец-то.
[хрустя костяшками пальцев]
Dennis Я поймал тебя ровно там, где хотел.
SpongeBob SquarePants Чем могу помочь, сэр?
Dennis Зовут меня Деннис. Меня наняли уничтожить вас.
SpongeBob SquarePants Вы собираетесь уничтожить нас?
[Губка Боб и Патрик смотрят друг на друга, потом начинают смеяться и вытирают слёзы]
SpongeBob SquarePants Слушай, малыш. Ты поймал меня и моего друга в хорошем настроении сегодня, так что я отпущу тебя с предупреждением. Отойди в сторону, и ты не почувствуешь страшную мощь наших усов.
Dennis Ты про эти?
[срывает с лиц Губки Боба и Патрика водорослевые усы]
Dennis Я думал, у тебя ещё с обеда салат на губах застрял.
[Бросает усы, глаза Губки Боба и Патрика расширяются от удивления]
SpongeBob SquarePants Они были фальшивыми?
Dennis Конечно, фальшивыми! Вот как выглядят настоящие усы.
[Снимает маску с лица, рычит, чтобы показать настоящий ус на верхней губе]
Patrick Star Он что, русал?
Dennis Хватит болтать.
[подходит к Губке Бобу и Патрику, которые дрожат от страха]
SpongeBob SquarePants Что ты собираешься с нами делать?
Dennis Планктон был очень конкретен.
SpongeBob SquarePants Планктон?
Dennis По какой-то причине он хотел, чтобы я наступил на вас.
Patrick Star Наступить на нас?
Dennis Да! Так вы никогда не узнаете, что он украл корону!
[Губка Боб и Патрик смотрят друг на друга]
Dennis Эээ, пожалуй, я сказал слишком много.
[Выдвигает шипы из подошв ботинок. Губка Боб и Патрик дрожат от страха, когда Деннис ставит ботинок над ними]
Patrick Star Вот это ботинок.
Dennis Не переживай. Будет очень больно!
[смеётся]
Dennis Обожаю эту работу!
[Продолжает смеяться, но тут на него давит ботинок побольше]
Patrick Star Больше ботинок!
[пытается убежать]
SpongeBob SquarePants Постой, Пэт! Этот ботинок побольше спас нам жизни.
Patrick Star Ура!
SpongeBob SquarePants Губка Боб Квадратные Штаны и Патрик Стар: Спасибо, незнакомец!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Я — настоящий МУЖИК на все сто! И у этого МУЖИКА есть кое-что для тебя!
[дует мистеру Крабсу длинную малиновку]
SpongeBob SquarePants Вот видишь! Думаю, я всё сказал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star Губка Боб?
[видит, как он уходит из траншеи, побеждённый]
Patrick Star Эй, куда ты?
SpongeBob SquarePants Я иду домой, Патрик.
Patrick Star А как же мистер Крабс?
SpongeBob SquarePants А мы? Мы никогда не выживем в этой траншее! Ты сам сказал — это мужская территория. И давай признаем, Патрик, мы... просто дети.
Patrick Star Мы не дети!
SpongeBob SquarePants ОТКРОЙ ГЛАЗА, ПАТРИК! Мы пускаем мыльные пузыри, едим мороженое — и поклоняемся танцующему арахису, ради всего святого! НАМ ЗДЕСЬ НЕ МЕСТО.
Patrick Star [защитно] Мы не поклоняемся ему!
SpongeBob SquarePants [стягивает Патрику штаны] Патрик, ты уже три года подряд носишь одни и те же трусы с Гуфи Губером! Как ты это называешь?
Patrick Star [начинает плакать] Поклоняемся...? О, ты прав, Губка Боб! Мы действительно дети!
[убегает плача, затем спотыкается о стянутые штаны]
SpongeBob SquarePants Подними штаны, Патрик. Пойдём домой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star Ну, сказать, что ты ребёнок — это всё равно что сказать, что я ребёнок!
Waiter Вот ваш набор «Губер», сэр.
Patrick Star Э-э, с этим набором идёт игрушка?
[игрушка хлопает Патрика по лицу]
Patrick Star Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star Это что-то вроде стены из психической энергии.
SpongeBob SquarePants Нет, Пэт, это гигантская стеклянная чаша.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Последние реплики]
Губка Боб Квадратные Штаны [к Сквидварду] Ты с ума сошёл? Я как раз хотел сказать, что у тебя ширинка расстёгнута. Менеджер! Это лучший день в моей жизни!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны [Патрику, про вождение Пэтти Вэгона] Чтобы управлять сэндвичем, права не нужны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Задвинь штаны, Патрик. Мы идём домой.
Mindy [только что приехали в карете] Но домой ты не можешь!
SpongeBob SquarePants Минди!
Patrick Star Минди?
[панически подтягивает штаны, прежде чем снова упасть]
Patrick Star Ага?
SpongeBob SquarePants Сколько ты услышала?
Mindy Достаточно.
Patrick Star Ты видела мои трусы?
Mindy Нет, Патрик.
Patrick Star [хватает штаны] Хотела бы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Puff Мы заплатили за это девять долларов?
Sandy Cheeks Я заплатила десять!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton У него слишком крутые замашки. Эти шлемы не справятся с таким уровнем рок-н-ролла. Карен, что-нибудь придумай.
Karen the Computer [Карен катается на сёрфе по Красти Крабу] Уиииии!
Plankton Карен?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Attendant #1 Вы, двое, и десяти секунд за границей не продержитесь!
SpongeBob SquarePants А ну-ка, посмотрим.
[они пересекают границу; вор их останавливает]
Thief Вылезайте из машины, ребята.
[вор уезжает на Пэтти Вагоне]
SpongeBob SquarePants Сколько секунд это было?
Attendant #2 Двенадцать.
SpongeBob SquarePants Губка Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: ...НА ТЫЛЬНУЮ ЧАСТЬ!
[начинают истерически смеяться над охранниками и уходят за границу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
King Neptune Вы признались в преступлении — прикосновении к королевской короне.
Prisoner Д-да, но...
King Neptune НО ЧТО?
Prisoner Н-но это моя работа, ваше Величество. Я королевский полировщик короны!
King Neptune Ну, полагаю, казнить тебя я не могу. Двадцать лет в подземелье!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mindy [после того, как Спанч Боб и Патрик отрастили усы] Итак, теперь, когда вы мужчины, сможете добраться до Ракушечного Города?
SpongeBob SquarePants Спанч Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: [заинтересованы усами и не слушают Минди]
Mindy Ребята!
SpongeBob SquarePants Спанч Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: Да?
Mindy Я сказала: «Теперь, когда вы мужчины, сможете добраться до Ракушечного Города?»
SpongeBob SquarePants Спанч Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: Да ну! Конечно сможем!
Mindy А мужчины чего боятся?
SpongeBob SquarePants Спанч Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: Да ни чё!
Mindy А почему?
SpongeBob SquarePants Спанч Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: Потому что мы непобедимы!
[оба прыгают со скалы]
Mindy [кричит им вслед] Я такого не говорила!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Squidward Tentacles Ведро с отбросами? Бесплатно? Крабс Пэтти? Планктон? Отдаёт? Кому?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны [подъезжая к заправке с Патриком в патти-вагоне — гамбургере на колесах] Полный бак, пожалуйста.
Заправщик №1 [смотрит на патти-вагон с лёгким недоумением] Что будете брать, ребята? Горчицу или кетчуп?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны [плачет в баре, потом садится] Ладно, соберись, старина. Знаю, просто перестану об этом думать.
[пауза]
Губка Боб Квадратные Штаны Знаешь, мне действительно стало немного лучше. Я даже не помню, почему был грустным!
Патрик Стар Эй, это новый управляющий Красти Краб 2!
[Губка Боб снова начинает плакать]
Патрик Стар Вау, давление уже начинает давить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dennis [собирается наступить на Губку Боба и Патрика] Всё! С меня хватит этих игр! Пока, дурачки!
Patrick Star [Деннис вдруг сталкивается с плавающей парусной лодкой и падает в океан] Пока.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сквидвард Щупальца Кто включил кондиционер?
[Видит замороженного мистера Крабса]
Сквидвард Щупальца Мистер Крабс! Ой нет, это ужасно! Кто теперь будет подписывать мою зарплату?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны [пьяный от слишком большого количества мороженого] Итак, ребята, этот номер для моих двух самых лучших друзей на свете: Патрика и этого большого арахисового парня! Небольшая песенка под названием... «ОФИЦИАНТ!»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Барт Пират Знаешь, Дэвид Хасселхофф был отличным артистом.
Билетер Извините, сэр. Вам нужно покинуть зал.
Капитан Барт Пират Что?
[Достает меч]
Капитан Барт Пират Повтори, если осмелишься!
Билетер [Более настойчиво] Вам нужно покинуть зал.
Капитан Барт Пират [пауза, затем рыдает] Ладно.
[пираты покидают театр, а билетер продолжает подметать пол]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Официант [медленно плывёт в поле зрения Губки Боба, когда он просыпается] Эй. Эй, вставай. Эй, давай, дружище. Я хочу домой. Давай, приятель.
Губка Боб Квадратные Штаны [очнулся] О, голова.
[Он выглядит пьяным]
Официант Слушай меня. Сейчас 8 утра. Забирай своего друга и пошли.
[отрыжка]
[замечает Патрика, лежащего под рухнувшим столом]
Губка Боб Квадратные Штаны Патрик. Эй, как дела, дружище?
[падает]
Губка Боб Квадратные Штаны Постой, ты сказал 8:00. Я опаздываю на работу. Мистер Крабс будет...
[вспоминает, что произошло накануне, лицо меняется от ужаса к злости]
Губка Боб Квадратные Штаны [С отвращением] Мистер Крабс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton Я буду править миром! Да здравствует Планктон. Да здравствует Планкт - !
[Губка Боб случайно наступает на него]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны [у трибуны] Жители Бикини Боттом, я — управляющий...
Мистер Юджин Х. Крабс Э-э, Губка Боб...
Губка Боб Квадратные Штаны Стоп-стоп, ребята, у меня срочное сообщение от мистера Крабса. Ваша очередь, мистер К.
[Мистер Крабс шёпотом]
Губка Боб Квадратные Штаны Я делаю из себя полное ч...о?
[Мистер Крабс снова шёпотом]
Губка Боб Квадратные Штаны Самое неловкое, что вы когда-либо видели?
[Мистер Крабс снова шёпотом]
Губка Боб Квадратные Штаны А теперь ещё хуже, потому что я повторяю всё, что ты говоришь, в микрофон?
Мистер Юджин Х. Крабс Да ну тебя, Губка Боб! Ты же не получил работу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Король Нептун [наталкивается на вывеску Красти Краб] Приказываю немедленно казнить этот шест.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star Эй, смотри. Бесплатное мороженое.
SpongeBob SquarePants Ой, класс!
[Губка Боб бежит к «ларьку с мороженым», окружённому кучами костей и черепов]
Patrick Star [к черепу] Как дела?
[Оглядывается и видит кучи костей и черепов]
Patrick Star Погоди-ка. Погоди-ка! ГУБКА БОБ!
Patrick Star Мне шоколадное!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Не волнуйтесь, мистер Крабс. Патрик, Сквидвард и я...
Squidward Tentacles [Уходит] Пас.
SpongeBob SquarePants Эм, Патрик и я...
Patrick Star Привет.
SpongeBob SquarePants ...принесём корону и спасём вас от гнева Нептуна. Вам не о чем волноваться. Ваша жизнь в наших руках.
Mr. Eugene H. Krabs [взволнованно] Ох!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants [не получил повышение] Я готов. Депрессия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Патрик Стар Внимание всем!... Мне нужно в туалет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Спанч Боб Квадратные Штаны [после того, как Минди превратила Патрика и Спанч Боба в мужчин] Хм. Я ничего не чувствую... о боже, Патрик, у тебя усы!
Патрик Стар И у тебя тоже!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
King Neptune Больше я ничего не могу сделать.
Mindy Ты можешь дать Губке Бобу и Патрику немного больше времени.
King Neptune Кроме как дать Губке Бобу и Патрику немного по-по-по... Что? Минди, ты не будешь лезть? Я не позволю тебе тормозить исполнение приговора!
Mindy Тормозить? Я ничего не торможу.
King Neptune Да, да тормозишь. Ты это делаешь прямо сейчас.
Mindy Я торможу?
King Neptune Да!
Mindy Торможу.
King Neptune Тормозишь!
Mindy Я торможу.
King Neptune Да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants О, нет, как же нам теперь добраться обратно на Бикини Боттом?
David Hasselhoff Я могу вас туда доставить.
[Хафф бежит в замедленной съемке]
SpongeBob SquarePants Кто ты?
David Hasselhoff Я — Дэвид Хассельхофф.
Patrick Star Патрик Стар, Губка Боб Квадратные Штаны: Ура!
SpongeBob SquarePants Так... а где твоя лодка?
David Hasselhoff Лодка?
[смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Eugene H. Krabs Ох, да что ж такое, Губка Боб! Ты не получил работу!
SpongeBob SquarePants [в шоке] Что?
Mr. Eugene H. Krabs Ты... не... получил... работу!
SpongeBob SquarePants [грустно] Но... почему?
Mr. Eugene H. Krabs Ах, Губка Боб. Ты отличный повар, но я отдал работу Сквидварду, потому что быть менеджером — это большая ответственность. Честно говоря, он... повзрослее тебя.
SpongeBob SquarePants Я не... повзрослел?
Mr. Eugene H. Krabs Слушай, парень. Я говорю это с самыми добрыми намерениями. Но есть слово, которое описывает тебя, и это слово... ну, давай подумаем...
Fish 1 Тупица?
Mr. Eugene H. Krabs Нет, подожди, это не то, не тупица, эм...
Pearl Балбес?
Mr. Eugene H. Krabs Ближе, но нет, нет, нет.
Fish 2 Дурак!
Fish 3 Чокнутый!
Old Lady Идиот МакСпазатрон!
Mr. Eugene H. Krabs [сердито] Ладно, хватит!
[возвращаемся к Губке Бобу]
Mr. Eugene H. Krabs Слушай, я хочу сказать, что ты просто ребёнок. А чтобы быть менеджером, нужно быть взрослым! Иначе бы называли "ребёнко-менеджер"! Понимаешь, менеджер — ну, ты понял?
SpongeBob SquarePants [тихо, уже несчастно] Наверное, да, мистер Крабс.
[начинает уходить]
Mr. Eugene H. Krabs Губка Боб?
SpongeBob SquarePants Я готов... к депрессии... Я готов... к депрессии...
Mr. Eugene H. Krabs Бедный парень.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants [Деннису на ногу Хассельхоффа] Я не знаю, сколько Плэнктон тебе платит... Но, может, это стоит твоего внимания.
Dennis Ты думаешь, меня можно купить за пять... а что это вообще?
SpongeBob SquarePants Сэр, это пять Губер-долларов, официальный платёжный средство в любом Гофи Губер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mindy Удачи, Губка Боб!
SpongeBob SquarePants Стой, откуда ты знаешь моё имя?
Mindy Однажды я стану королевой моря! Я учу имена всех морских обитателей.
Patrick Star Как меня зовут?
Mindy Это просто! Ты — Патрик Звезда!
Patrick Star [краснеет и смеётся, влюблённо]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
King Neptune Минди, что это?
Mindy Твоя корона?
King Neptune И ты знаешь, что она делает?
Mindy Закрывает залысину?
King Neptune Это не залысина! Просто редеет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Полюбуйся, Патрик.
Patrick Star Что это?
SpongeBob SquarePants Парти-вагон. Мистер Крабс использует его для рекламы. Позволь показать тебе некоторые его функции: покрытие из кунжутных семян; стальные ремни из солёных огурцов; кожаный салон на гриле; а под капотом — топливный впрыск с французской фритюрницей и двойными верхними жировыми ловушками.
Patrick Star Вау.
SpongeBob SquarePants Да. Вау.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Планктон [ГубкаБоб бежит после того, как наступил на Планктона] Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай! Ай!
Губка Боб Квадратные Штаны Фу, кажется, я в чём-то наступил.
Планктон Не в чём-то, а НА КОМ-ТО, болван!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star Патрик Стар, Губка Боб Квадратные Штаны: [после того, как наконец нашли свою машину, оба говорят высоким голосом] Ага!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Victor [пузырёк случайно лопнул, когда Губка Боб и Патрик играли с дозатором мыла] ЭЙ! Кто тут пузырь надул?
Victor [лопает его] Все знают правила!
Thug Tug Patrons Все малыши, которые пускают пузыри, будут жестко наказаны каждым здоровым посетителем бара.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Hasselhoff Ты молодец, Хасселхофф, ты молодец...
[гигантское пламя выходит из Бикини Боттом и сжигает Дэвида Хасселхоффа]
David Hasselhoff [тихо] Ай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Чистота — залог успеха менеджера.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сквидвард Щупальца Так ты продаёшь Крабсбургеры, а, Планктон?
Планктон Верно, Сквидвард, и с каждой покупкой идёт бесплатный шлем-ведро. Хочешь один?
Сквидвард Щупальца Нет. Ты мог обмануть всех в этом захолустном городке, но меня не проведёшь. Я слушаю общественное радио.
Планктон И что это значит?
Сквидвард Щупальца Это значит, что ты подставил мистера Крабса. Ты украл корону, чтобы Нептун заморозил его, и ты наконец смог заполучить рецепт Крабсбургера. Это был ты с самого начала. Но ты совершил роковую ошибку. Ты тронул мою зарплату, и я сообщу об этом высшей инстанции — королю Нептуну!
Планктон Посмотрим, инспектор Лузелипс.
Планктон [Планктон смеётся и нажимает кнопку на Карен]
Карен, компьютер Активирую устройства управления мозгом шлема.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Eugene H. Krabs Но прежде чем мы приступим к перерезанию ленточки, я хочу объявить имя нашего нового менеджера!
SpongeBob SquarePants [быстро аплодируя] Да! Да! АЙ! АЙ-КАК! Да, теперь разговор зашёл! Да! АЙ! Тсс!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны [прыгая с ноги на ногу на теле Дэвида Хассельхоффа] Да! Я сделал это!
Деннис [Деннис прыгает и справляется] У тебя есть яйца, парень. Жаль, что мне придётся их вырвать!
[жест, как будто вырывает кишки из тела]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Perch Perkins Прежде всего, поздравляю, мистер Крабс.
Mr. Eugene H. Krabs Здравствуйте, я люблю деньги.
Perch Perkins Что вдохновило вас построить вторую Красти Краб прямо рядом с оригиналом?
Mr. Eugene H. Krabs Деньги!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[заправщики смеются над Спанч Бобом, Патриком и Пати Вагон]
Patrick Star Они над нами смеются?
SpongeBob SquarePants Нет, Патрик, они смеются рядом с нами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Squidward Tentacles Я слушаю общественное радио.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mindy С помощью моей русалочьей магии я превращу вас в мужчин.
Seahorses [на языке морских коньков] Русалочья магия?
Mindy Тсс!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны Разве не слишком жестоко убивать кого-то из-за короны?
Король Нептун Ты не понимаешь. Корона — это символ моей королевской власти. И, между нами говоря... у меня волосы немного редеют.
Губка Боб Квадратные Штаны О, Ваше Величество, я уверен, что это не так заметно...
[Видит лысину Нептуна]
Губка Боб Квадратные Штаны Лысый! Лысый! Лысый!
Толпа ЛЫСЫЙ! ЛЫСЫЙ ЛЫСЫЙ! ЛЫСЫЙ! ЛЫСЫЙ!
Рыба ГЛАЗА МОИ!
Король Нептун Ладно, ладно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Я готов! Повышение! Я готов! Повышение!...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants А после церемонии повышения мы будем гулять до посинения.
Patrick Star Ура! Я обожаю быть синим!
SpongeBob SquarePants Мы идём туда, где всё самое интересное.
Patrick Star Ты не хочешь сказать...?
SpongeBob SquarePants О, я хочу.
SpongeBob SquarePants Спанч Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: Ледяной Крейсер Весёлых Гуфи!
SpongeBob SquarePants Спанч Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: [поют] Я — Весёлый Гуфи, да / Ты — Весёлый Гуфи, да / Мы все Весёлые Гуфи, да / Весёлый, весёлый, Гуфи, Гуфи, да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Король Нептун Эта корона — не просто украшение для редеющих волос. Она даёт право править морем. Однажды ты наденешь эту корону.
Минди [паника] Я останусь лысой?
Король Нептун Редение! В любом случае, суть в том, что ты не наденешь её, пока не научишься править железной рукой, как твой отец.
[кладёт подушку на место короны]
Минди Э-э, пап? Твоя «корона»?
Король Нептун Что за...? Моя корона! А-а! Кто-то украл королевскую корону!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Squidward Tentacles Жаль, что Губка Боб не здесь, чтобы насладиться тем, что Губка Боб не здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мистер Крабс поднимает цены для Короля Нептуна]
Сквидвард Щупальца Сто один доллар за Крэбби Пэтти?
Мистер Юджин Х. Крабс С сыром, мистер Сквидвард. С сыром.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star [Влетает голышом на парашюте] Давайте поддержим ГУБКУ БОБА!
[Все разбегаются]
Patrick Star Алло? Куда все делись? Я что-то пропустил? Вы не видели мою попу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Беги, Патрик!
Patrick Star Нет. Я устал бегать. Если мы побежим сейчас, мы никогда не уск...
[Деннис отмахивается от него]
Patrick Star Ааа! Беги, Губка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants У тебя ещё остался этот пакет с ветром, дружище?
Patrick Star [Показывает выпуклость на заднице] Конечно.
[Оба смеются]
Patrick Star [Достаёт пакет с ветром, но не из выпуклости] Держи.
Patrick Star Что?
SpongeBob SquarePants Ничего, ничего. А теперь давай пройдёмся по инструкциям. Вот, здесь написано: Шаг первый — держи пакет подальше от дома.
Patrick Star [Держит пакет подальше] Хорошо.
SpongeBob SquarePants Шаг второй — крепко поставь ноги на землю.
Patrick Star [Крепко ставит ноги на землю] Понял.
SpongeBob SquarePants Шаг третий — потяни за верёвочку, чтобы выпустить ветер.
Patrick Star Понял.
[Тянет за верёвочку; пакет выскальзывает из рук и улетает]
SpongeBob SquarePants [про себя] Вроде всё просто. Держи пакет подальше от дома, крепко поставь ноги на землю, потяни за верёвочку, чтобы выпустить ветер.
[Патрику]
SpongeBob SquarePants Ладно, давай попробуем по-настоящему.
Patrick Star Эй, СпанчБоб?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton План З. Я тебя люблю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Star Неважно машина, где дорога, дорога, дорога, дорога, дорога, дорога, дорога, доро...?
[понимает, что повторяется]
Patrick Star Извини.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны [ботинок ныряльщика плывёт и цепляется за ногу Хасселхоффа. Снизу появляется Деннис] А! Деннис!
Деннис Скучал по мне?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Не волнуйся, друг, я управляющий этого заведения. Всё будет вполне хорошо.
Phil Мне тут реально страшно, чувак.
SpongeBob SquarePants А как тебя зовут?
Phil Фил.
SpongeBob SquarePants А семья у тебя есть, Фил?
Phil [не может говорить, слишком напуган]
SpongeBob SquarePants [щёлкает пальцами] Давай, Фил, не тупи, расскажи про свою семью!
Phil Жена и двое прекрасных детей.
SpongeBob SquarePants Вот это по-настоящему. Хочу тебя об одном попросить, Фил.
Phil Что?
SpongeBob SquarePants Скажи «сыр».
[Медленно кладёт сыр в Крабсбургер, на фоне начинает ускоряться звук сердцебиения]
SpongeBob SquarePants [выходит из ресторана Красти Краб с улыбающимся Филом, держащим Крабсбургер с сыром] Заказ готов!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton [во время ареста] Да ладно, не можешь пошутить? Разве это не смешно? С памятниками и зданиями? Разве это не уморительно? Я всех вас уничтожу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Eugene H. Krabs [бормочет] ... придурок...
[больше бормочет]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton План З работает идеально. Теперь меня ничто не остановит.
Karen the Computer Ничто, кроме Губки Боба и его розового друга. Мои датчики показывают, что они уже в пути за короной. Если они вернутся, Нептун может обнаружить отпечатки пальцев. Крошечные отпечатки. Коренастые, крошечные отпечатки.
Plankton План З уже на шаг впереди, детка. Я уже нанял одного, кто позаботится о них. Он — жестокий, хладнокровный хищник!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Hasselhoff [после того, как Деннис ударил его в задницу] Спокойнее там, ребята
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants [едет на плавательном Дэвиде Хассельхоффе] Вперёд, Хассельхофф!
Patrick Star Следующая остановка — Бикини Боттом!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Патрик Стар [после того, как он голышом влетел и разбился] Ты видел мою попу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Eugene H. Krabs [Король Нептун поджигает Мистера Крабса] У меня горят штаны!... У меня горит нижнее бельё!... Я В ОГНЕ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Bonesy the Pirate Я понял! Я понял! Я понял!
Squinty the Pirate Малёк, на абордаж.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ты идёшь на торжественное открытие?
Plankton Нет, я не иду на торжественное открытие. Я занят планированием завоевания мира!
[злобно смеётся]
SpongeBob SquarePants [весело] Ну что ж, удачи с этим!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Karen the Computer Не заводись так, Планктон. Я только что помыла полы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сквидвард Щупальца [Находит Губку Боба в душе с ним] Губка Боб! Что ты ЗДЕСЬ ДЕЛАЕШЬ?
Губка Боб Квадратные Штаны Мне нужно тебе кое-что сказать, Сквидвард.
Сквидвард Щупальца Что бы это ни было, не могло бы подождать до работы?
Губка Боб Квадратные Штаны На работе душа нет.
Сквидвард Щупальца Чего ТЫ ХОЧЕШЬ?
Губка Боб Квадратные Штаны Я просто хотел сказать, что сегодня в своей речи при получении должности я поблагодарю тебя.
Сквидвард Щупальца [кричит] ВОН!
[выгоняет Губку Боба в окно]
Губка Боб Квадратные Штаны [весело, на земле] Хорошо! Увидимся на церемонии!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Извини, что порчу тебе праздник, Планктон.
Plankton О, не волнуйся за меня. Мой праздник будет совсем сухим, под моим... зонтиком!
[тянет цепь]
SpongeBob SquarePants Губка Боб Квадратные Штаны, Минди, Патрик Стар: Зонтик?
[шлем из ведра Чам Бакет падает на Нептуна]
Mindy Папа, нет!
Plankton Папа, да!
[нажимает кнопку на пульте]
King Neptune [Ведро активируется] Да здравствует Планктон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants О, я — глупый гуппи, да! Ты — глупый гуппи, да! Мы все глупые гуппи, да! Глупый, глупый, гуппи, гуппи, да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mindy НЕТ, папочка, НЕТ!
Plankton ДА, папочка, ДА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Old Lady Давайте, детишки, берите мороженое. Я даже разрешу погладить мистера Уискерса.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Мы будем там через еще один куплет.
SpongeBob SquarePants Губка Боб Квадратные Штаны, Патрик Стар: [поют] Теперь мы взрослые...
Dennis [перебивает пение] Наконец-то!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton Злой план З уже на шаг впереди тебя, малыш.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Для твоего сведения, мы не дети, мы мужчины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шелдон Дж. Планктон [когда мозговая рыба захватывает Сквидварда, Планктон кричит] Хахахаха! Кто же теперь меня остановит? Хахаха! Кто?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Официант! Официааант! Официааант! Официаааант! Официааант!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны [натолкнулся на короля Нептуна] Извините, сударыня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Соберись, старина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Поговори со мной, Крабс.
Mr. Eugene H. Krabs Всё началось с простого заказа. Крабс-бургер с сыром. Клиент откусил — И НЕТ СЫРА!
[плачет]
SpongeBob SquarePants [шлёпает мистера Крабса] Возьми себя в руки, Юджин.
[прищурился]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шелдон Дж. Планктон [трещит кнутом] Никакого отдыха! Этот памятник, чествующий мою славу, сам себя не построит! Двигайся быстрее!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gary [под властью Планктона] Мяу... Планктон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Кто это будет, Гэри? Давай-ка спросим у моей стены с 374 подряд званиями сотрудника месяца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton [после того, как он сделал фальшивый звонок мистеру Крабсу и услышал, как король Нептун кричит в трубку] План З. Обожаю План З!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Я много лет работал на мистера Крабса и всегда считал его отличным боссом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Извините, мэм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ой. Извини, Планктон. Ты направляешься на торжественное открытие?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants [Думает] Это я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Официант, ещё один круг сюда. О, мистер официант. Ещё два, пожалуйста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ну что ж, удачи тебе. Я готов. Повышение. Я готов. Повышение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сквидвард Щупальца Сто один доллар за Крабсбургер?
Мистер Юджин Х. Крабс С сыром, мистер Сквидвард, с сыром.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ура! Гэри! Мне снова приснился тот сон! И он наконец-то сбудется! Сегодня! Извини за этот календарь. Потому что сегодня — торжественное открытие "Красти Краб 2", где мистер Крабс объявит нового управляющего.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Я готов. Повышение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Чистота — залог успешной работы. Я готов. Повышение. Я готов. Повышение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants и-и, ла да ду, ла да дам, Бум Бум Бум, Да да да
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Мне нужно тебе кое-что сказать, Сквидвард.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants На работе душа нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Я просто хотел сказать, что сегодня в своей речи при принятии должности менеджера я поблагодарю тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ладно. Увидимся на церемонии.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants О, спасибо, Патрик. А сегодня вечером, после моего большого повышения, мы будем тусить до посинения.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны Мы идём туда, где всё происходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Праздник мороженого Гуфи Губера!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Пора идти. Я готов. Повышение. Я готов. Повышение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Я готов, повышение... Я готов, повышение... Фу, кажется, я влез в какую-то гадость.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ладно. Соберись, старина. Знаю. Просто перестану об этом думать. Знаешь, мне уже чуть лучше. Я даже не помню, почему был грустным.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Нет, Пэт, ты не понимаешь. Мне не дали повышение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Мистер Крабс думает, что я ребёнок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants [вздыхает] Я пойду домой, Пэт. Праздник отменяется.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Да. Я не в настроении для глупостей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Тройной ягодный рассвет, да? Пожалуй, мне бы не помешал такой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Да! Ага! О, в следующий раз повезёт, дружище. Ага! Ладно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Майндy Я что, лысеть буду?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ладно, народ, это посвящается моим двум лучшим друзьям на свете: Патрику и этому большому арахису. Это такая песенка под названием...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Официант!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Губка Боб Квадратные Штаны У меня есть что сказать насчёт мистера
[отрыжка]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ах, Пэт, это то, что надо. Уже легче как-то.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
King Neptune Ты должен ждать в карете, пока казнь не закончится!
Mindy [идёт к двери] Но папочка...
King Neptune СЕЙЧАС!
[Она выходит. Король Нептун запирает дверь]
Mindy [громко стучит в дверь] Нет, нет, нет! О, Губка Боб, где бы ты ни был, поторопись!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mindy Слушайте, ребята, вы, может, и дети, но вы — единственные, кто сможет вернуть эту корону.
SpongeBob SquarePants Что значит — единственные, кто остался?
Mindy С тех пор как вы уехали из Бикини Боттом, всё стало только хуже.
[достаёт волшебную раковину, которая открывается, показывая Бикини Боттом сейчас]
Mindy Или, точнее, Планктополис.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Eugene H. Krabs [Король Нептун обвиняет мистера Крабса в краже своей короны] Что? Нет! Это безумие! Я этого не делал!
[телефон звонит]
Mr. Eugene H. Krabs [автоответчик] Ай-ой! Это Юджин Крабс. Оставьте сообщение.
[БИП]
Clay Привет, мистер Крабс. Это Клей. Тот парень, которому вы продали корону Нептуна.
[Нептун пристально смотрит на Крабса. Его лицо морщится]
Clay В любом случае, я позвонил, чтобы снова сказать спасибо за то, что продали корону Нептуна.
[Господин Крабс стучит по телефону, пытаясь остановить звонок]
Clay Я продал корону этому парню в городе Шелл-Сити, и я просто хочу сказать... ещё раз спасибо за то, что продали мне корону Нептуна.
[Крабс рвёт телефонный шнур]
Clay Которая находится в городе Шелл-Сити. Хорошо, до свидания.
Mr. Eugene H. Krabs [теперь у него проблемы] Хе-хе... Эм, разве ты не ненавидишь неправильные номера?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Майндии Значит, ты думаешь... я...
[Король Нептун сжимает кулаки, готовый взорваться от ярости]
Майндии ...оттягиваю время.
Король Нептун [взрывается] Аа! Где я, в сумасшедшем городе? С меня хватит этой чепухи!
[бьёт трезубцем по полу]
Король Нептун Ждёшь в карете, пока казнь не закончится!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Plankton У него слишком крутые риффы. Эти шлемы не выдерживают такой уровень рок-н-ролла! Карен, что-нибудь сделай!
[Карен катается на сёрфборде по Красти Краб]
Plankton [сердито] Ладно, это последняя капля!
[к Нептуну]
Plankton Нептун, я приказываю тебе...
[Губка Боб освобождает Нептуна от контроля Планктона]
Mindy [передаёт корону отцу] Держи, папуля.
Plankton Мне... лучше смывать отсюда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
SpongeBob SquarePants Ура! Да! Да! Вот это разговор! Да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Том Кенни
Том Кенни
Tom Kenney
Барт МакКарти
Bart McCarthy
Joshua Seth
2025, Россия, драма, исторический, военный
2025, Россия, драма
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, США, криминал, драма, триллер
2025, Франция, мелодрама, фэнтези, ужасы
2025, Россия, комедия, драма, фэнтези
2025, США, криминал, драма
2025, Россия, комедия, семейный, приключения
2025, Россия, комедия, приключения
2025, Россия, приключения, семейный
2025, Россия, анимация
2025, США, боевик, приключения, семейный
Эта пасхалка из «Головоломки» растрогала каждого, кто ее заметил: всего один предмет, но за ним целая история из другого хита
«Все было гораздо жестче»: эти кадры из «Фишера» зрители никогда не увидят – их вырезали, потому что слишком страшные
Не два часа, как говорили: Росс Даффер раскрыл продолжительность всех серий 5 сезона «Очень странных дел»
«Ватсон, поймите: человеческий мозг — это ...»: только фанаты советского «Шерлока» продолжат 5/5 цитат (тест)
Хтонь, маньяки и дети в плену: у «Как приручить лису» с Кяро есть «двойник» на Западе — вышел 10 лет назад и стал хитом
«А вот я слышал, что...»: любите советское кино — проверьте, какие байки о нем вы принимали за чистую монету все эти годы (тест)
Понравился «Бар "Один звонок"»? Его создатель уже готовит еще один детектив с нотой юмора — фанаты «Сектора Газа» оценят (фото)
«Подбросили монетку»: «Мимино» мог стать мюзиклом про девушку и трубача — пока Данелия не вспомнил старую байку
«Это место известно как ГУЛАГ»: аниматоров DreamWorks заставляли рисовать «Шрэка» в качестве наказания – в успех мульта не верил никто
В ремейке легендарного «Побега» не будет Скофилда с Линкольном: зато добавят беременных «зэков» и женщин-военных
Не выдумка сценаристов: оба маньяка из 2-го сезона «Душегубов» существовали на самом деле — весь СССР стоял на ушах
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше