Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Левша» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Американский пирог 2

[во время поездки к озеру]
Stifler О, да. Стифмейстер возвращается в Гранд Харбор. Украсьте ёлки. Прощай, Грейт Фолс. Вытираю ж##у и лизу яйца. Время Стифлера, детка. У-у-у. У-у-у.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Офигеть, чувак. Я нашёл дилдо. Дилдо. Дилдо. Дилдо. Большие синие резиновые фаллосы для всех. Народ требует резиновых фаллосов.
Jim Что ты делаешь?
Stifler Ищу ещё лесбийские артефакты.
[передаёт Джиму дилдо]
Jim Откуда это?
Stifler Из жопы Финча.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Это засчитано.
Stifler Считай, что точно засчитано.
Danielle Вот так и целуют маму.
Stifler [to Finch] Ты ни слова не скажешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Стифлер и Финч дерутся после того, как Стифлер застал Финча в комнате у своей мамы]
Jim Ладно, ребята, мы это уже проходили прошлым летом, хорошо? Финч получил синяк под глазом, а Стифлер — шесть швов
Stifler Он же б***ь укусил меня!
Finch Ты тронешь меня — я укушу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Когда девушка говорит, с кем и сколько переспала, умножай на три — вот настоящий счёт. Вы, блин, в колледже ничему не научились?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michelle Не пугайся, я сейчас сделаю так, чтобы проверить твой предел.
Jim Ладно, теперь. Ой, это холодно! Что ты делаешь?
Michelle Я воткнула тебе трубу в задницу. Инструменты — это весело, правда?
Jim Ладно, думаю, ты только что переступила мой предел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Подруга Мишель Ты такой милый. Он *особенный*.
Мишель Он мой п#д#р.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler На меня пописали!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kevin Ну как там у тебя с палочкой и ягодками сегодня утром?
Jim О, очень красочно, мой х###й похож на картину по номерам.
Stifler Джим, ты единственный, кому для х###я нужна инструкция.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michelle Ладно, представь, что я горячая девчонка. И что теперь?
Jim Хочу потрогать твои сиськи.
Michelle Нет, ты болван. Нельзя сразу хватать. Сначала надо разогреть духовку, прежде чем запихивать индейку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michelle Вот как-то раз... эм, здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мишель [из удалённой сцены] Это как в тот раз на музыкальном лагере.
Джим А, Мишель, я был в музыкальном лагере, это не так круто, как все говорят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim's Dad Для тех парней ты может быть Джимбо, Джамбо или Джимбодини, но есть двое, кто не забыл, откуда родом Джеймс Эммануэль Левенштейн. Мы очень гордимся тобой, сынок.
Jim Спасибо, пап.
Jim's Dad Не забудь крем для п****.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Отец Джима Музиляж — опасная штука, и, эм, я бы думал, что на любой клеевой тюбик есть предупреждение.
Джим Я думал, это, эм, смазка. Ладно, я пытался использовать смазку.
Отец Джима О... о...
Женщина в инвалидной коляске [смотрит на журнал Pussy Palace] Сынок, разве ты не мог оставить эту отвратительную штуку дома?
Отец Джима Извините?
Женщина в инвалидной коляске Ну, такого рода материалы меня оскорбляют.
Отец Джима Ох, ну извините, но, эм, понимаете, мой сын *не мог* оставить это дома, потому что, эм, у него небольшая медицинская чрезвычайная ситуация.
Джим Верно. Спасибо, пап.
Отец Джима Твое мнение о его вкусах в видеопрокате — это не приоритет, мадам. Поняла? Это в самом низу списка. Мой сын сейчас сидит здесь с рукой, приклеенной к п#н#с#у, но тебе это ничего не значит, правда? Потому что у тебя нет п#н#с#а. Или может быть есть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Джим, ну ты не мог бы рубашку на себе оставить? Ты всех девчонок пугаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Ты позор для всех мужчин на свете. Вот посмотри на Стифмастера. Я за этот год оттрахался 23 раза, и это без учёта того, как меня трахнули в библиотеке, детка.
Oz Вот тебе новая идея, Стифлер. Ты находишь девушку, вы становитесь лучшими друзьями и не паритесь, сколько раз у вас был секс, а просто смеётесь над теми, кто считает.
Stifler Вот тебе новая идея. Я тебе ложку принесу, чтобы ты мог есть мой п###ц.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Это много флейт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michelle Святые картошки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim's Dad [отцу Натали] Здравствуйте, я папа Джима. Вы, наверное, родители этой молодой леди. Я не расслышал, как зовут вашу дочь, но надеюсь, мой сын узнал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Надя, пожалуйста, не пойми меня неправильно — ты была всем, чего я... раньше хотел в женщине, и хоть я буду очень... очень жалеть об этом, мне кажется, мне нужно быть с кем-то другим.
Nadia Ты... ты хочешь этого ботаника из оркестра?
Jim Надя, я *и* есть этот ботаник из оркестра. Просто я никогда не вступал в оркестр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Я был хорош в тот вечер?
Michelle Блин, как я могла забыть? Ты был отстой. Ты понятия не имел, что делаешь. Но зато весело было, хоть и ужасно.
Jim Прости, «ужасно»?
Michelle Бывало и хуже.
Jim А.
Michelle Ой, извини. Я просто... э... могу дать тебе пару советов. Если хочешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Finch О, Жанин, Жанин!
Stifler's Mom Зови меня мамой Стифлера.
Finch [оргазмический крик] СТИФЛЕР-М-А-А-А - А!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Хизер [по телефону с Озом] Оз, что мне теперь делать?
Стифлер [тоже по телефону, притворяется Озом] О, Хизер, детка. Почему бы тебе не сказать, что мой х#й такой же большой, как у Стифлера?
Оз Стифлер, отстань.
Стифлер Я уже отстал, слушая вас двоих. Продолжайте.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Little Boy [в рацию] Красный лидер, где ты?
Stifler [в рацию] Я трогаю его зад, я трогаю его зад, я трогаю его зад, я трогаю его зад...
Little Boy Мамочка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler [после того, как Финч сел в машину мамы Стифлера и уехал] Эй, где же та с#чка?
Jim В кино.
Kevin Поехала на автобусе.
Oz За кофе.
Stifler Постойте... Кто, чёрт возьми, был в той машине?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Trumpet Kid Ты отстой, олух.
Jim Я не олух, я очень особенный мальчик.
[Джим врезает мальчишке в лицо тромбоном]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Стифлер думает, что на него льется шампанское, а на самом деле на него писают с балкона]
Stifler Я чувствую пузырьки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[говорит с фотографией мамы Стифлера]
Finch Как ты сделала то волшебство, что ты сделала?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim's Dad Будьте собой, ребята.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Это у меня впервые, после первого раза.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Папа Джима видит, как Джим рассматривает фотографии Надии]
Jim's Dad Ага, та, что ускользнула.
Jim Да.
Jim's Dad Да. Похоже, вы двое были очень милой парочкой в Интернете... Ой, я не видел. Это, э-э, обсуждали на собрании родительского комитета.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[две "лесбиянки" заставляют парней заниматься друг с другом мастурбацией]
Stifler Всё нормально. Всё нормально. Я знаю, что нужно делать.
[начинает расстёгивать шорты]
Stifler Я должен поддержать движуху. Иду на жертвы ради команды.
[Финч и Джим убегают]
Finch Я это трогать не буду!
Jim Убери это, Стифлер!
Stifler Что с вами, ребята? Мы почти их поймали. Почему вы не можете быть командными игроками, а? Я тут один жертвуюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джим целует ключицу Мишель]
Michelle Хорошо, Джим. Ой, ты меня заводишь.
Jim Чёрт возьми, правда?
Michelle Нет, я просто так сказал, чтобы ты могла потренироваться.
Jim Конечно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Это хорошо. Это хорошо. Очевидно.
Michelle О! Остров Гиллигана, мистер Хауэлл!
Jim Э? Что?
Michelle Ты должен себя контролировать и думать о чём-то не сексуальном. Я тебя ещё даже не трогала, а ты уже становишься Sears Tower.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Где, блин, девушки?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler [Стифлер и Джим только что страстно поцеловались, пытаясь заставить девушек целоваться друг с другом] Чувак, ты отстойный поцелуйщик.
Jim Что? Это нечестно! Я же не старался.
[к девушкам]
Jim Я реально лу...
Danielle Без осуждения.
Jim Погоди-ка, ты старался?
Stifler Чёрт, нет!
Jim Ты старался!
Stifler Ты старался! О, нет, я поцеловал Джима!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Trucker Жми ему в зад, сынок, понравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Male EMT [когда Стифлер прыгает на машину скорой, где лечат Джима] Извините, сэр, вы родственник?
Stifler Чё нет, это просто слишком круто, чтобы пропустить!
Male EMT Ладно, сэр, вам придётся здесь подождать. Хорошо?
Stifler [скорая уезжает] Ха-ха! Это лето просто огонь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Сколько девчонок ты переспал в этом году?
Jessica Тебе бы очень хотелось это знать.
Stifler Чёрт возьми, да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Кто, чёрт возьми, это был?
Oz Это был... это был...
Jim Кто-то заблудился, пытаясь найти озеро.
Kevin Да.
Oz Да, повернул не туда.
Stifler Какой же иди##с, озеро совсем рядом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Я как бы супер-клеем приклеился... э... к самому себе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Говорит с Вики, пока она развешивает одежду на работе]
Джессика Если парень говорит, с каким количеством девчонок он переспал, то на самом деле это даже не близко к правде. Берёшь это число, делишь на три — и получаешь настоящий итог. Значит, если Кевин говорит, что было три девушки, на самом деле это одна или ни одной.
Вики Ни одной?
Джессика Правило трёх. Это точная наука. Надёжная, как гравитация.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Надя сидит за столом и пьёт Пепси, когда Шерман подходит, чтобы завязать разговор]
Sherman [несколько минут спустя в разговоре] Я Шерминатор, изысканный секс-робот, посланный сквозь время, чтобы изменить будущее для одной счастливой дамы.
Nadia Я и есть эта счастливая дама?
Sherman Верно, Надя. Ты выбрана для Шерминации. Идёшь со мной, если хочешь жить.
Nadia Ой! Ой, нет! Ой! Помогите! Охх! Чёрт возьми, задрот!
Sherman Подтверждаю!
[Шерман и Надя поднимаются наверх, чтобы заняться сексом]
Stifler Стифлер, Джессика: Ни за что!
Jessica [Думает, сможет ли она реально переспать со Стифлером] Забудь.
Stifler Да ты и шанса не имеешь!
[Оба выпивают по рюмке]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kevin Мой брат говорил, что к концу лета я всё пойму. И я понял. Как бы там ни было, времена меняются, всё становится другим. Но проблема в том, что я этого не хочу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Finch Знаешь, я тут подумал, мне же 19 лет, а вокруг столько всего, и я не могу быть зациклен на одной женщине. Так не пойдет.
Stifler's Mom Рада, что ты начал понимать, Финч.
Finch Хорошо. Хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Heather [Прерывание во время телефонного разговора] Эй, Марко, убери свои яйца с меня!
[говорит о футбольных мячах]
Oz Эй, что, чёрт возьми, там происходит?
Heather О, это просто мои соседи по квартире.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Надя будет ждать филе миньон, а я смогу ей дать только заднюю часть туши.
Oz Ты чего так паришься? У тебя же с Надей опыт есть.
Jim Ага, ты, наверное, про ту фанатичку по флейте из бэнда, которая сделала из меня своего подкаблучника и бросила после выпускного.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler На её трусиках маленькие сердечки. На её трусиках маленькие сердечки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пытается вернуть дилдо, который нашли у Стифлера]
Jim В какую комнату, чувак? В какую комнату?
Stifler Я ничего не помню, чувак, я был слишком возбужден! Я в логове лесбиянок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Девчонки, я в деле с крутыми штуками.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Замечая естественное влечение женщин к Оз]
Jim Потрясающе.
Stifler Да, сила у него сильная.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Брат Стэйфлера хвастается двумя девушками, которых он подцепил.]
Stifler Круто. Ты нашёл лесбиянок.
[усмехается]
Stifler Удачи попытаться прорваться через этот силовой экран.
Danielle Лесбиянки?
Amber Мы такого не говорили.
Stifler Что?
Amber Мы такого не говорили.
Stifler Ох... Ох, чёрт. Я сделаю всё... что угодно, чтобы переспать с вами, девчонки, окей? Я схвачу зад каждого парня в этой комнате. Я даже поглажу его. Я даже сбрью кому-нибудь задницу, если нужно!
[звуки отвращения со стороны молодых парней на вечеринке]
Stifler О, да! Ты меня услышал! Я поцелую здесь каждого: и парней, и девушек, и всех! Потому что мне комфортно в своей сексуальности!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler [отвечает на звонок после неловкой ситуации с Джимом и Финчем] Дворец любви Стифлера... ЧИСТОЙ, НАСТОЯЩЕЙ любви.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler's brother Это мои лесбухи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler О Боже, я поцеловал Джима.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[по рации]
Stifler's brother Стив, эта фигня с полицейским наблюдением — полный бред. Чёрт, как же это отстойно.
Danielle Кто там?
Stifler's brother Это я, Стифмастер, детка.
Amber Да ну?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Finch [полив растения] А! Ммм-ммм. А! А-а-а! Ааа! Аааааа! Вот оно. Прямо здесь. Чистый тантрический момент. Фикус. Вода. Всё было эротично. Ещё немного — и я бы полностью расслабился.
Stifler Финч, держись подальше от этого фикуса. Это фикус без эякуляции.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Что ты здесь делаешь?
Stifler's Brother Чувак, я здесь за телками.
Jim Запишись в очередь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Ты не знаешь, где я могу найти Мишель Флэрти?
Trumpet Kid Гости приносят еду. Еда привлекает зверей. Один раз пришёл медведь. Потом медведя пришлось убирать. То есть его застрелили в голову из винтовки, и он умер.
Jim Да, ты точно знаешь Мишель.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Danielle [У Джима под кроватью игрушка Эмбер] Джонни Уэст пропал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Финч, давай, дрочи сам!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Finch Лови карту.
Kevin Финч, мы играем в джин!
Finch О, ну... в джин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mom Давай, дорогая, еда готова.
Dad [слушая девочек по рации] Я не хочу есть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Чувак, у меня будет похмелье? Потому что я хочу его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Natalie Разве ты не веришь в замки?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michelle Ты не подумал, что я странная из-за того, как я вела себя в ту ночь?
Jim Странной — нет. Удивлён — да.
Michelle Я становлюсь гадкой, когда возбуждена.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Стифлер пытается убедить Дэниэл и Эмбер заняться с ним сексом]
Stifler Ну хотя бы выпей с Стифмастером.
Danielle Ладно.
Amber Справедливо.
Stifler Отлично!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Я просто хотел доказать, что вы, девчонки, на самом деле лесбиянки!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Finch Эй, как тебя зовут?
Stifler's Mom Жанин.
Finch Жанин. Ладно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Прибытие мамы Стифлера]
Finch Мама Стифлера.
Stifler's Mom Привет, Финчи.
Finch Откуда ты узнал, что я здесь?
Stifler's Mom Я звонила пару недель назад. Стивен же не сказал тебе, что я собираюсь заглянуть?
Finch Похоже, он, эм, забыл об этом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler's Mom Хочешь замутить?
Finch Лови расписание, оно теперь занято.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Девушка из музыкального лагеря Дженни, куда ты положила мой кларнет?
Дженни, девушка из музыкального лагеря О, я, кажется, засунула его в твою коробку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim's Mom Дорогая, твои речи его смущают, так что попробуй поменьше говорить с детьми и просто "будь в теме." Ладно?
Jim's Dad Думаю, я по-новому раскрываю слово "крутой", дорогая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Ты переспал с кем-то в музее искусства?
Finch В Метрополитен. А ещё в Гуггенхайме с Франческой.
Jim В Гуггенхайме?
Finch А потом мой профессор по социальной психологии — в Баскин-Роббинсе.
Jim Хватит, Финч.
Finch Но скажу тебе — ни одна из них не сравнится с...
Jim Джим, Оз, Кевин: мама Стифлера!
Finch Мама Стифлера — богиня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jessica Ну, это примерно так же приятно, как процедура в Тихуане с клизмой. И я знаю, о чём говорю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim's Dad В общем, не парься из-за этих маленьких сексуальных неудач, потому что знаешь что? Такое случается с лучшими из нас. На самом деле, когда твоя мама и я впервые были вместе, я пользовался презервативом. Она называла это «термоусадочной пленкой». Но я с этим смирился. В общем, держи голову выше и не сдавайся, тогда хорошие вещи обязательно произойдут. Рад, что ты дома, сынок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Justin Эй, братан, эй, чувак, ты тот, кто трахнул маму Стифлера! Чувак, ты просто бог.
John Пипец, чувак. Если бы я не держал х##, потому что жрать охота, я бы пожал тебе руку.
Finch Для меня честь, ребята.
John Но не уходи. Ты должен меня этому научить. Как? Как!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherman Ребята, классная хата. Вид отличный, но сенсоры Шерминатора не обнаруживают женских особей поблизости. Высокая вероятность, что тут мужской сборище.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Чтобы не было недоразумений, Санта Порн принес нам немного гетеросексуальных развлечений.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michelle Твоя главная проблема в том, что ты слишком зажат. Кажется ли тебе, что я зажатая в сексуальных вопросах? Нет! Главное, что я могу тебе посоветовать — это чувствовать себя комфортно в любой ситуации.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michelle Позвони через две недели. Я тогда буду дома. Мы закончим уроки.
Jim Ладно.
Michelle [уходит] О!
[возвращается за поцелуем]
Michelle Подсказка: меньше языка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim's Dad Знаешь, Джим, эээ, думаю, нам лучше не рассказывать твоей маме про этот маленький инцидент сегодня вечером. Думаю, вся эта история с клеем может, эээ, вызвать у неё небольшой приступ тошноты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Не знаю, как я в эти дела вляпываюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler's brother Чувак, где, чёрт возьми, девушки?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Ай! Это мои соски! Она просто обожает мои соски.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kevin Похоже, я жил прошлым, знаешь, хотел тусить с вами и быть с Вики. Как в школе, помнишь тот день после выпускного? Мы тогда тост за следующий шаг подняли. Похоже, я его так и не сделал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Finch Мне надо найти новую богиню. Придётся набраться терпения, хотя я всё лето был в воздержании.
Jim Эй, к этому вроде как привыкаешь, да?
Finch Ты с ума сошёл?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Эй, где этот д##мб?
Kevin Кевин, Джим, Оз: кино, на автобусе, кофе.
Stifler Подожди секунду.
Stifler Кто, б##ть, был в той машине?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stifler Сбрось оковы моногамии, братан!
Oz Не думаю. Ты же знаешь, я никогда не перейду на тёмную сторону.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Finch Джим, такое случается даже с лучшими из нас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Дениз Фэй
Denise Faye
Эдди Кэй Томас
Эдди Кэй Томас
Eddie Kaye Thomas
Морган Наглер
Morgan Nagler
Крис Клейн
Chris Klein
Джозеф Д. Райтман
Joseph D. Reitman
Наташа Лионн
Наташа Лионн
Natasha Lyonne
Тара Рид
Тара Рид
Tara Reid
Крис Оуэн
Крис Оуэн
Chris Owen
Лиза Артуро
Lisa Arturo
Илай Мариентал
Eli Marienthal
Кевин Килнер
Kevin Kilner
Джон Чо
Джон Чо
John Cho
Молли Чик
Molly Cheek
Джастин Исфелд
Justin Isfeld
2025, США, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
2025, США, приключения, анимация, комедия
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2025, США, триллер
2025, США, драма, исторический
2025, США / Канада, боевик, комедия
2026, Россия, комедия
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше