Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Italian Best Shorts 8. Искусство быть вместе» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Утопим Мону!

Chief Wyatt Rash Моя мама всегда говорила: «Если жизнь дает тебе картошку, сделай картофельный салат!»
Mona Dearly Да? А мне жизнь подкинула целую кучу г#вна! Что мне теперь из этого делать?
Phil Dearly Салат из г#вна?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Rash [При допросе Бобби по поводу «загибели» маленькой собачки клиента] Я понимаю, вы больше не стрижёте газон у Шнайдеров.
Bobby Нет, сэр. С тех пор как Джефф убил Пичес.
Wyatt Rash Джефф убил Пичес..? Я думал, наоборот.
Bobby Пичес убила Джеффа?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[о зарплате]
Jeff Dearly Я хочу половину. И не надо мне вот этого вашего «50%» д##ьма.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellen У тебя в голове должна быть эта штука, которая говорит: «П#д#ц, Бобби!»
Bobby Она у меня есть! Просто не сработала!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Dearly Слышь, Бобби, я тебя с первого раза понял. Я не немой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rona Удача не приходит к таким, как мы. Удача приходит к Моне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Dearly Где моя машина?
Deputy Jimmy D. Джефф, тут дело немного серьезнее, чем твоя машина.
[пауза]
Jeff Dearly Кто-нибудь, объясните, что, чёрт возьми, происходит?
Deputy Tony Carlucci Твоя мать врезалась на машине в озеро, Джефф, боюсь, она мертва.
Jeff Dearly Что она делала в моей машине?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bobby [после того, как она отбирает клюшку для гольфа, которой Мона ломает Югo Бобби] Чёрт... этого достаточно. Я же говорю — хватит. Всё, чего я хотел, — это нормальный бизнес, чтобы мы с Элли могли иметь...
Jeff Dearly [перебивает Бобби и начинает стучать большим и средним пальцами друг о друга] Да-да-да... Знаешь, что это? Это самый маленький в мире тамбурин, и он, и он играет какую-то песню или что-то в этом роде.
Mona Dearly Заткнись! Заткнись! Это скрипка, ты, му###к! Отдай эту штуку, отдай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rona Жаль, что с Моной так вышло. Такая молода была.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cubby Чёрт, Уайатт, я видел людей, которые расстраивались больше, чем ты из-за мелочи в автомате с конфетами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Wyatt Rash Скажи мне что-нибудь, Кабби, ты не замечал чего-то странного в последнее время?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Wyatt Rash В том же духе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cubby Ты хочешь сказать, кроме того, что никому, похоже, нет дела до смерти этой женщины?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mona Почему ты нас остановил, Фиги?
Feege О, дай-ка подумать. Мона, ты на дисках едешь, и ты устроил 1107 офицеру закона.
[Джеффу]
Feege Что с тобой, сынок?
Mona Зачем ты его тронул?
Feege Он пьян!
Mona Нет, он не пьян!
[Джеффу]
Mona Всё нормально, детка. Ты за это ответишь, Фиги! Ты только что лишился своей газонной службы, приятель!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bobby Мона Дирли мертва.
Ellen Что?
Bobby Она мертва — это была просто... авария.
Ellen Да ты шутишь. Ну что ж — надо праздновать!
Bobby Боже, Элли, она же человек. Прояви хоть немного уважения.
Ellen Мне не нужно уважать никого из этой семьи. Посмотри, как они с тобой обращались.
Bobby Как они с тобой обращались?
Ellen Плохо! Там одни уроды!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mona Dearly [о названии BJ Landscaping] «Би Джей»?
[смеётся, затем добавляет с высокомерием]
Mona Dearly Ну, я думаю, «Джей Би» звучит приятнее. Да и вообще, не хочется, чтобы кто-то ходил и говорил про тебя «Бл**ь Джоб Лендскейпинг», правда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bobby Чувак, ей всего около 13.
Jeff Наконец-то!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellen Да, но ты же не должен даже дойти до этого момента, у тебя в голове должен сработать этот чёртов сигнал: «Плохая, е**ная идея, Бобби!»
Bobby У меня этот сигнал есть! Он просто не сработал.
Ellen [пауза] Да ну, я беременна.
Bobby Что? Ты беременна? Это здорово!
Ellen Ага! Я тоже так думала, до этого момента. Не могу поверить, что ты кого-то убил!
[встаёт, чтобы уйти]
Bobby Куда ты?
Ellen Домой!
Bobby Нам нужно молоко.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deputy Tony Carlucci (Филу Дирли, после известия о смерти жены) Значит, э... ты хочешь рассказать Джеффу про его маму, или нам лучше это сделать, или...
Phil Dearly Да! Э...
Deputy Jimmy D Мы, конечно, с радостью сделаем это, Фил, просто если скажешь ты, удар будет не таким жестким.
Deputy Tony Carlucci Ведь он же твой сын и всё такое.
Phil Dearly Ну, тогда, наверное, лучше, если кто-то из вас сам это сделает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff [угрожая покончить с собой] Я знаю, вы все думаете, что я убил своих родителей.
Chief Wyatt Rash Мы не думаем, что ты кого-то убивал!
Jeff Да? Да вы все в ж###! Все знают, что я хотел ей отомстить с той самой ночи...
[показывается флэшбэк, как Мона режет колбасу]
Jeff Ма, пиво кончилось. Дай немного своего.
Mona Dearly Не трогай это пиво, Джефф.
Jeff [протягивает руку] Дай мне.
Mona Dearly Я СКАЗАЛА...
[отрезает ему руку на корню]
Jeff [кричит от боли] ЧЁРТ!
[возвращаемся в настоящее, все в ужасе и отвращении]
Jeff Я так неправ?
Feege Да ты ещё как.
Jeff Да, но я её не убивал. Слушай, не пойми меня неправильно: я рад, что она умерла, но я точно не я сделал это.
Chief Wyatt Rash Джефф, я знаю, что ты не убивал.
Jeff И папу я не убивал.
Chief Wyatt Rash Тогда почему не отдашь мне пистолет?
Jeff [подносит пистолет к голове] ПОТОМУ ЧТО МОЯ ЖИЗНЬ ОТВРАТИТЕЛЬНА, ЧЕРТ ВОЗЬМИ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bobby [после того, как Эллен шлепнула его, объясняя, что он сделал] Зачем ты это сделал?
Ellen [в возмущении] Ты убил Мону Дирли!
Bobby [присмиревший] Я знаю.
Ellen НО ПОЧЕМУ?!
Bobby Потому что я думал, что убиваю Джеффа!
Ellen Бобби, мой папа — начальник полиции!
Bobby Я знаю, но я не собирался доводить это до конца.
Ellen Это не важно, ты убил человека!
Bobby Я знаю, но я делал это ради нас. Джефф губил бизнес, а Мона не собиралась меня выпускать из партнёрства, так что... Ну, тогда это казалось хорошей идеей.
Ellen Хорошая идея тогда? «Косить траву в 6:00, стелить газон в 7:00, топить Дирли в 8:00»!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ellen [после смерти Фила Дирли истерически ревет] БОББИ — УБИЙЦА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bobby [Относительно стоимости разделки кур без костей для свадьбы] Ладно, слушай, Мерф, что с этой куриной историей? Ты нам поможешь?
Murph Бобби, слушай... если хочешь, чтобы кто-то сидел и вытаскивал кости из сотни кур, это тебе в копеечку встанет.
Bobby Ладно, смотри, но ты же... ты же шафер на свадьбе, Мерф...
Murph Я на этой свадьбе и так ни копейки не заработаю!
Bobby [Срывается высокий голос] ... Знаешь, ты мне как брат. Не мог бы ты просто... по-братски разделать этих кур, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phil Dearly Я бы тебе раньше сказал, но когда замешана семья, знаешь, дела могут стать немного шаткими.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Эллен и Бобби на поминках по Моне]
Ellen [замечает, что у Кабби пот, а вокруг рта размазана красная помада] У тебя... У тебя...
[Кабби нервничает]
Ellen У тебя тут классные фотки.
Cubby [с облегчением] Я ценю это. Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rona [начинает уставать от сексуальных манер Фила] Пожалуйста, пожалуйста, Фил, умоляю тебя. Скажи, что я не потратила всё это время на тебя, чтобы всё так кончить.
[Фил пытается ответить]
Rona Не делай этого! Мне 33 года, я официантка в грёбаном закусочном кафе, где не принято оставлять чаевые!
[внезапно, без предупреждения, врывается Джефф, пугая обоих]
Jeff Dearly [в ярости] ЧЁ ТЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕШЬ?!
Phil Dearly [нервно] Ну, это... Мы с Роной тут просто...
Rona Фил, ё-моё, будь мужиком!
[Рона поворачивается к Джеффу очень спокойно]
Rona Джефф, что бы ты ни думал, что здесь происходит — так оно и есть.
Jeff Dearly [смотрит злобно на Фила] Ты изменяешь маме?
Phil Dearly Мама умерла, сынок?
Jeff Dearly [обращается к Роне, будто ранен] О, детка! Как ты могла так со мной?!
Phil Dearly Эм, извините, вы только что сказали «ДЕТКА»?
Cubby [отдалённо] Потише там! Я по часам плачу!
Jeff Dearly ЭЙ, ЗАТКНИСЬ!
Shirley [появляется с хлыстом рядом с Кабби в халате, открывающем сбрую] Мы хорошие люди!
Cubby ПОЖАЛУЙСТА! Уважайте!
Shirley Что с тобой не так! Ты ещё получишь по полной...
Jeff Dearly [оборачивается к Филу] Ты — мёртвый, Дирли!
[Джефф уходит, со злостью захлопнув дверь]
Phil Dearly Мне лучше сваливать из этого места.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bobby Вы что, шуточки шутите, да?
Mona Dearly Шутки? Хочешь посмеяться? ПОСМЕЙСЯ НАД ЭТИМ!
Ellen ЭЙ!
[Мона бьёт фару Эллен клюшкой для гольфа и наносит больше повреждений]
Jeff Dearly Давай, надрапи его, мам!
Ellen [хватая Мону] Мона, ты за этот фар заплатишь!
Mona Dearly [борется] ВЫЧИТАЙ ИЗ ЗАРПЛАТЫ ДЖЕФФРИ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Маркус Томас
Marcus Thomas
Пол Шульце
Питер Добсон
Peter Dobson
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2025, США, триллер
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
2026, Россия, комедия
2025, Россия, комедия, приключения, семейный
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, США, криминал, триллер
2026, Россия, комедия
2025, Австралия, ужасы
Эти сцены в дорамах всегда удивляли зрителей: почему корейцы ложатся спать в свитерах и пальто
В кино раздевались до нижнего белья, но за кадром даже не разговаривали друг с другом: почему Шурик игнорировал Лиду
Фанаты взяли дело в свои руки: вот 3 альтернативных концовки «Игры престолов» из Сети — каждая из них лучше, чем финал, который мы получили
Этот сериал про маньяка в глубинке – «любителям детективов самое то!»: младший брат «Хрустального», но со своей изюминкой
Четверть века назад Disney выпустил свои «Секретные материалы»… для детей – и в 2025 году этот Sci-fi наверняка «зайдет» даже взрослым
Покажут ли в кино «Чебурашку-3»? Вторая часть недаром собрала 4,5 млрд рублей – вот какие планы у создателей
Когда выходят новые серии 3-го сезона «Магической битвы»: составили для вас график – вот только вместо 20+ эпизодов фанов ждут «крохи»
Тест для тех, кто считывает кино СССР по деталям: вспомните 5 фильмов по героине с шалью или платком
5 российскиих сериалов для тех, у кого нет времени: каждый эпизод не дольше 30 минут – идеально на вечер
На свежий ремейк «Буратино» толпами идут в кино: а вот версии из 90-х с Долиной ставят 2.4 – вдогонку зовут «самым позорным, что было снято»
Сюжет «Буратино» хорошо знаком большинству: но Раневская еще 90 лет назад нашла скрытый смысл – у героев есть прототипы
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше