Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Дед Фомич» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Аватар 2: Путь воды

[из тизера]
Джейк Салли Я знаю одно: куда бы мы ни шли, эта семья... наша крепость.
🧡 6
👏 1
🥺
🤔
🥱
Quaritch Почему ты такой грустный?
🧡 3
👏
🥺
🤔 2
🥱
[из трейлера]
Lo'ak Путь воды соединяет всё. До твоего рождения и после твоей смерти.
🧡 6
👏 1
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Jake Sully Теперь я понимаю. Я не могу спасти свою семью, сбегая. Это наш дом. Это наша крепость. Здесь мы делаем свой выбор.
🧡 5
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Кири Пап, я знаю, что ты думаешь, что я сумасшедшая. Но я чувствую её. Я слышу, как она бьётся. Она так близко.
Джейк Салли И как звучит её сердцебиение?
Кири Могущественно.
🧡 6
👏
🥺
🤔
🥱
Кварич [к Нейтири] Я должен тебе смерть.
[Нейтири шипит на него]
Кварич Ты не собираешься уезжать, Джейк? Зная, что я там. Зная, что я никогда не остановлюсь. Я иду за тобой. И когда я это сделаю, я убью твою семью целиком.
Джейк Салли Тогда давай сделаем это.
🧡 2
👏
🥺
🤔
🥱
Цирея [Ло'аку] Путь воды не имеет ни начала, ни конца. Наши сердца бьются в утробе мира. Море — это твой дом, до твоего рождения и после твоей смерти. Море даёт, и море забирает. Вода соединяет всё: жизнь и смерть, тьму и свет.
🧡 3
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Джейк Салли Ты мне нужен. И я нуждаюсь в твоей силе. Сильное сердце!
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱 1
[из трейлера]
Lo'ak Изгой - это всё, что они видят!
Tsireya Я вижу тебя.
🧡 9
👏
🥺
🤔
🥱
Lo'ak [после оскорбления Кирии Аонунгом] Я знаю, что эта рука выглядит странно. Смотри, я урод. Инопланетянин. Но я могу сделать что-то действительно крутое. Смотри. Сначала я сжимаю её очень крепко вот так... потом...
[ударяет Аонунга]
Lo'ak Это называется удар, ублюдок! Никогда больше не трогай мою сестру!
🧡 4
👏
🥺
🤔
🥱
Tuk [попадает в плен] Не могу поверить, что я снова связана.
🧡 2
👏
🥺 1
🤔
🥱
Нейтири [после возвращения Ло'ака в деревню] Я молюсь о силе, чтобы не вырвать глаза у моего младшего сына!
[Притворяется, что вырывает глаза у Ло'ака]
🧡 2
👏
🥺
🤔
🥱
Recom Wainfleet Пошли, цветочек, вставай.
Kiri Я не твой цветочек, извращенец!
🧡 1
👏 1
🥺 1
🤔
🥱
Quaritch [к своей команде рекомов] Мы больше не в Канзасе. Мы на Пандоре. Теперь... Я знаю, вы все задаётесь одним вопросом. Почему такой грустный?
[Все смеются]
Quaritch За наши грехи в прошлой жизни нас вернули в форме нашего врага. Это даёт нам их размеры, их силу, скорость. И с нашей подготовкой это довольно мощная смесь.
Recom Wainfleet У вас уже есть задание?
Quaritch Да, у нас есть. Наша задача — поймать и убить лидера повстанцев На'ви. Того, кого они называют Торуком Макто. Джейка Салли.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱 1
Молодой Ло'ak [Ло'ak и Кири дерутся за игрушку, а уставший Джейк смотрит на них с заднего плана; на языке На'ви] Это моё! Я первым взял! Я тебя ненавижу.
Молодая Кири [также на языке На'ви] Почему я должна тебе это отдавать?
Молодой Ло'ak [на языке На'ви] Это моё!
Молодая Кири [на языке На'ви] Ло'ak, ты лжец! Отдай это мне!
Джейк Салли [за кадром] Понадобилось несколько лет, чтобы язык наконец дошёл до меня. Но теперь, когда я его слышу, это как английский.
Молодой Ло'ak [говорит по-английски] Я тебя ненавижу!
Молодая Кири [также говорит по-английски] Ну, я тебя ненавижу в бесконечности, Ло'ak! Лицо члена!
[Ло'ak кричит на неё]
Джейк Салли Эй, эй, хватит. Не заставляй меня идти к вам.
🧡 2
👏
🥺
🤔 1
🥱 1
Нетейам [как Ло'ак берёт в руки пулемёт] Ты даже не знаешь, как им пользоваться.
Ло'ак [легко заряжает винтовку] Папа научил меня.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Кварич [к Спайдеру] Залезай на корабль, найди место и не мешай.
[когда Спайдер управляет пулемётом]
Кварич Эй, подожди, красавчик. Слушай внимательно. В этой маске встроен трекер, как только мы приземлимся и ты дашь деру, я верну тебя обратно за две минуты, и я устрою тебе настоящую трёпку. Понятно?
[подтверждаю]
Кварич Понятно?
Спайдер [не серьёзным тоном] Да, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
[из трейлера]
Нейтири Это наш дом!
🧡 1
👏 1
🥺
🤔
🥱
Quaritch [в видеозаписи из его времени как человека] Если ты ещё не догадался, ты — полковник Майлз Кватрич. Только моложе, выше, синее... и не так уж хорош собой. Через два года я отправлюсь в миссию против крепости На'ви. Власти решили, что будет разумно сделать эту резервную запись на всякий случай. И если ты это смотришь, значит... Я действительно получил свой билет. Эй, Паркер... что, черт возьми, я теперь должен сказать?
Selfridge Просто напомни ему, как это работает. Здесь.
[Настраивает экран видеозаписи для лучшего обзора и показывает ему капсулу]
Selfridge Видишь это? Это все твои воспоминания и твоя личность. Мы отправим это обратно на Землю... где ты растешь в лаборатории прямо сейчас. Мы внедрим это в тебя, а затем..
Quaritch [говорит поверх] Эй, эй, эй. Я это делаю или ты?
Selfridge [похлопывает его по спине и уходит] Поторопись. Поторопись.
Quaritch В любом случае, идея... это получить умы самых матерых операторов в мире. Да, как там, рядовой Уэйнфлит...
[Уэйнфлит выходит из капсулы в видеозаписи и позирует, а реком Уэйнфлит, смотря, говорит 'Ура']
Quaritch и нашего скромного рассказчика в рекомбинантные тела. Ты теперь реком, полковник... загруженный моими воспоминаниями и моим обаянием. Что ты не вспомнишь, так это мою смерть, потому что её ещё не было и не будет.
[Уэйнфлит и Зи-Дог соглашаются]
Quaritch Ну, что бы ни случилось, если ты хоть какой-то мой клон, ты будешь искать мести. А Джейк Салли будет на первом месте в этом списке. Помни, парень, морпеха не победить. О, ты можешь нас убить, но мы просто соберемся в аду. Семпер фи.
[заканчивает видеозапись]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lo'ak Давай, брат, пошли.
Neteyam [в боли] Ты СКХАУНГ! Я ранен!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
[из трейлера]
Тоновавари Мы не можем позволить тебе принести свою войну сюда.
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Цирея [используя подводный жестовый язык, обращаясь к Ло'аку, Нетейму и Туку] Плывите вместе с нами.
[когда трое поднимаются за воздух]
Аонунг [использует подводный жестовый язык] Что с ними не так?
Ротхо Эти парни плохо ныряют.
Цирея Стоп. Они учатся.
[выходит на поверхность]
Цирея Ты в порядке?
Тук Вы слишком быстрые. Подождите нас.
Цирея Просто дышите. Дышите.
Аонунг [выходит на поверхность] Вы не хорошие ныряльщики. Может, неплохи в прыжках по деревьям, но...
[Цирея бьет его по голове]
Нетейам Давай, брат. Мы не говорим на этом языке жестов, ребята. Мы не понимаем, что вы говорите.
Цирея Я тебя научу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lo'ak [по поводу того, как аватар Грейс забеременел] Так кто, по твоему, её оплодотворил? Уверен, это Норм.
Spider Совершенно верно.
Kiri [в шоке] Ты не заслуживаешь жить.
Lo'ak Нет, нет, нет. Подумай об этом, ладно? Я имею в виду, он любимчик учителя. Он всё время тусит с ней в лаборатории.
Kiri Я бы покончил с собой. Я бы выпил кислоту.
Spider [по поводу видеозаписи с Грейс и Нормом] Бро, ты прав. Он, типа, в каждом кадре. Бро, смотри, смотри, он бросает ей взгляды.
Kiri Эй.
Lo'ak Видишь ли, я думаю, что их два аватара были в лесу наедине.
Kiri Фу.
Spider Ребята. Иногда не так уж и здорово знать, кто был твоим отцом.
[Оба смотрят на него]
Spider Да ладно. Я даже не помню его.
Lo'ak [утешительно] Нет, Спайдер.
Spider Чувак.
Kiri [успокаивающе] Спайдер... Ты не он.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая фраза]
Spider Я не знаю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Quaritch [после того, как он обнаруживает, что его вернули в качестве рекомбинантного На'ви] Ну и чёрт с ним.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Quaritch [его отряду Реком] Ладно, слушайте. Джейк Салли ушёл в подполье, неважно, где он, мы найдём его и его безумную жену. Для этого мы становимся На'ви. На полную катушку. Это значит, что мы едим На'ви, мы верхом на На'ви, мыслим как На'ви,
[на языке На'ви]
Quaritch А это начинается с того, что нужно говорить на языке.
Spider [с усмешкой; на языке На'ви] Ты называешь это разговором на На'ви? Ты звучишь как трёхлетка.
Quaritch Ладно, умник. Ты только что стал нашим официальным переводчиком вместо нашего обезьяна-маскота.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spider Ладно, попробуй это. "Я вижу тебя".
Quaritch Оэ Наати Камаэя.
Spider Нгаати.
Quaritch [Смущённо] Это я только что сказал, верно?
Spider Не Наати. Нгаати.
Quaritch Нгаа. Ах, как будто из носа что-то выходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Garvin [после гибели матери Тулкуна] единственный способ добраться до желез внутренних органов — это снизу, пробурить через нёбо в мозг. Это высокоразумные существа. Наверное, умнее нас.
Scoresby Не умнее меня.
Dr. Garvin Это очень низкая планка.
Scoresby Эй, я с гарпуном.
Dr. Garvin Да.
Spider Откуда ты знаешь... что они умнее нас?
Dr. Garvin У них больше нейронов, больше путей. Они не только умнее, но и очень эмоциональны. Более духовные.
[показывает Спайдеру 3D-скан мозга туклуна]
Dr. Garvin Этот участок соответствует нашим эмоциональным центрам, но пропорционально он гораздо больше. У них есть музыка, философия, математика, сложный язык. Хорошо. Поехали.
Scoresby [когда из мозга туклуна извлекается желтая жидкость] Покажи мне деньги.
Quaritch Так вот о чем все это?
Dr. Garvin Вот оно. Амрита.
Scoresby [после того, как амриту извлекают в флакон, он его вынимает] Не повезло большим парням. Эта штука просто останавливает старение человека. Как... останавливает его. На вес — самое ценное вещество, известное человеку. Этот маленький флакон стоит около 80 миллионов.
[притворяется, что бросает его]
Scoresby Думай быстро!
Dr. Garvin Пожалуйста, не надо. Это никогда не смешно.
Scoresby Амрита — это то, что сейчас оплачивает все здесь, на Пандоре. Даже твои исследования, не так ли, доктор Г?
Dr. Garvin Поэтому я и пью.
Spider Это все, что ты берешь? Ты просто выбрасываешь остальное?
Scoresby Бросай сумки. Давайте утопим её.
Quaritch Нет, оставь сумки, я хочу, чтобы они знали, что это были мы.
Scoresby Я беру доплаты за то, что меня используют в качестве приманки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spider Привет.
Quaritch Ты Скоурсби?
Scoresby Ага. Ты тот му#ак, который захватывает мой корабль?
Quaritch Это я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джейк Салли [закадровый голос, когда он передает руководство кланом Тарсему, чтобы он и его семья скрылись] Это как камни в моем сердце. Тарсем мудр по годам. Он станет сильным Оло'ейктаном. Лидер должен умереть... чтобы лидер мог родиться
[Тарсем символически "убивает" Джейка, пронзая его грудь кинжалом, чтобы передать руководство]
Джейк Салли Тору́к Макто исчезнет. Люди будут в безопасности. Отец защищает. Это придает ему смысл. Одна жизнь заканчивается. Другая начинается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тоновари Цирея, ты меня разочаровываешь, дочь. А ты, сын великого воина, которого учили лучше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тоновари [готовится к бою] Тебе лучше остаться в стороне.
Ронал [решительно] Я на коне!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lo'ak Что случилось? Почему ты один?
Payakan Слишком больно...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jake Sully Моя семья и я... уедем завтра. Далеко отсюда.
Tonowari Твой сын с нашими предками. Ты... теперь Меткаина.
[Пожимает руку Джека]
Jake Sully [за кадром] И вот оно. Мы теперь народ моря. Это наш дом.
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Quaritch Где твой отец?
Lo'ak [на языке На'ви] Я не говорю по-английски... с@#$ами.
Quaritch [почти идеально на языке На'ви] Где твой отец?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Гарвин Я думал, вы здесь разумный вид, Скорсби
Скорсби Закрой свой пирожок, Гарвин
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Нейтири Что случилось?
Кири Ничего. Я в порядке. Почему я не могу быть в порядке? Почему я не могу просто быть как все?
Нейтири О, Кири.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Aonung Почему ты говорил за меня?
Lo'ak Потому что я знаю, каково это — быть большой разочарованием.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Нейтири Нетейам и Ло'ak пытаются соответствовать тебе. Им очень трудно.
Джейк Салли Я знаю.
Нейтири Ты очень строг к ним.
Джейк Салли Я их отец. Это моя работа.
Нейтири Это не отряд. Это семья.
Джейк Салли [после долгой паузы, на грани слёз] Я думал, мы его потеряли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Quaritch [просматривая 3D карту] Цель — это практически вся группа островов.
Scoresby Я там никогда не был. Ты знаешь эти воды, Док. Какие у нас коренные жители?
Dr. Garvin Угу, в основном Меткайна. Может, еще 50 деревень Та'унуи.
Quaritch Эм, а ты кто?
Dr. Garvin О, я.. Иан Гарвин, морской биолог.
Quaritch 50 деревень, 100 деревень, мне все равно, мы обыщем их все.
Scoresby Я охочусь на Тулкуна. Для этого я и настроен. Именно это и делают мои ребята. У меня есть квоты, которые нужно выполнить.
Quaritch Я буду милым один раз, а потом не буду.
Scoresby Если не можешь избежать, лезь в это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Scoresby Я не парюсь. У меня есть квоты, которые нужно выполнить.
Quaritch Хочешь охотиться? Давай охотиться?
Scoresby Что? Здесь? Нет, не здесь. Слишком много деревень.
Dr. Garvin Нет. Нет, нет, нет. С уважением, сэр. Вы не понимаете родственные связи между Тулкунами и океанскими На'ви. Это было бы как убить члена их семьи.
Scoresby Если мы начнем охоту здесь, враждебные силы начнут преследовать нас.
Quaritch Точно. Особенно одна враждебная.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jake Sully Что я просил? Что-то одно?
Lo'ak Не попадайся в неприятности.
Jake Sully Не попадайся в неприятности. Верно.
Neteyam Это была моя вина.
Jake Sully Да нет, не думаю. Тебе нужно перестать брать на себя ответственность за этого дурачка.
Lo'ak Слушай, пап, Аонунг дразнил Кири. Он назвал её изгоем.
Jake Sully [его лицо заметно смягчилось, когда он это услышал] Иди извинись перед Аонунгом.
Lo'ak Что?
Jake Sully Он сын вождя. Ты понимаешь? Мне не важно, как ты это сделаешь. Просто иди помирись. Просто иди.
[Ло’ак уходит, чтобы помириться с Аонунгом, когда он уходит вне слышимости, Джейк останавливает Нетеяма, чтобы поговорить с ним наедине]
Jake Sully Эй, как выглядели остальные ребята?
Neteyam Хуже.
Jake Sully Это хорошо.
Neteyam Много хуже.
Jake Sully Убирайся отсюда.
[Нетеям уходит, и Джейк тяжело вздыхает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jake Sully Эта штука, этот Кварич, кем бы он ни был, он может зайти прямо сюда, он может пройти прямо под носом Эйвы.
Neytiri Это наша семья. Это наш дом.
Jake Sully Дело не в нашей семье, дело в наших детях.
Neytiri Я не могу. Ты не можешь об этом просить. Я не могу оставить свой народ. Я не буду.
Jake Sully Он охотится на нас. Он нацелился на нашу семью.
Neytiri Ты не можешь об этом просить. Дети, всё, что они когда-либо знали, лес. Это наш дом!
Jake Sully У него были наши дети. У него были они под его ножом.
Neytiri Мой отец подарил мне этот лук, когда умирал. Он сказал: "Защищай народ". Ты — Тору́к Макто.
Jake Sully Это защитит народ. Кварич держит Спайдера, и этот парень знает всё. Он знает нашу всю операцию. Он может провести их прямо сюда. Если народ приютит нас, они погибнут. Ты понимаешь? Слушай, у меня ничего нет. У меня нет плана. Но я могу защитить эту семью, это я могу сделать. Но я знаю одно. Куда бы мы ни пошли, эта семья — наша крепость.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Spider [как Кири наносит боевую раскраску на него] Я определённо быстрее, когда я синий.
Kiri Ты - дурак.
Spider Серьёзно, и животные уважают меня больше. Они не считают меня человеком.
Kiri Подожди, ты человек?
Spider [саркастично] Ха-ха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джейк Салли [в их новом домике в деревне Меткаина] Что ж, вот мы и здесь. Это место кажется хорошим... правда?
[Нейтири оглядывается по комнате, вздыхает и резко бросает свои сумки на пол]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Нейтири [на языке на'ви для их детей] Когда я встретила твоего отца... Я пыталась его убить.
Джейк Салли [когда он прижимает голову к ней; также на языке на'ви] Это была любовь с первого взгляда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Quaritch Как тебя зовут, парень?
Spider Спайдер, Сокорро.
Quaritch [после долгой паузы наклоняется] Майлз?
Spider Никто так меня не называет.
Quaritch Да ты что. Я думал, тебя обратно на Землю отправили.
Spider Нельзя помещать младенцев в крио, ё#аный дурак.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Tonowari [к своему племени] Торук Макто и его семья останутся с нами. Относитесь к ним как к нашим братьям и сестрам. Они не знают моря, поэтому будут как дети, принимающие свой первый вдох. Учите их нашим обычаям, чтобы они не испытывали позора бесполезности.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jake Sully Хорошо, Салли, вперёд.
Neteyam [Ло'аку] Помнишь? Семейное совещание.
Jake Sully Давай, вставай на колено, поехали.
Neytiri Кири.
Kiri Что?
Jake Sully Ладно. Мне нужны вы, ребята, наилучшим образом себя вести. Я серьёзно. Учитесь быстро, помогайте, не создавайте проблем, поняли?
Lo'ak Да, сэр.
Tuk [плача] Я хочу домой.
Neytiri О, Тук...
Jake Sully Тук, это теперь наш дом. Мы справимся с этим. Мы справимся, если будем поддерживать друг друга, да?
Neytiri Что всегда говорит твой отец?
Neteyam Нетейам, Ло'ак: Салли держатся вместе.
Jake Sully Правильно, Салли держатся вместе. Теперь с чувством.
Kiri Кири, Тук, Нетейам, Ло'ак: Салли держатся вместе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jake Sully Внимание! Вы должны быть наблюдателями. Вы видите врагов и сообщаете о них. С расстояния. Это хоть немного знакомо?
[к Ло'аку]
Jake Sully Иди сюда! Господи, я позволил вам, двум гениям, провести миссию, а вы нарушаете прямые приказы. Кири, можешь помочь бабушке с ранеными, пожалуйста?
Kiri Мой брат ранен.
Jake Sully Тук, иди с ней. Быстро!
Neteyam Сэр, я--я беру на себя полную ответственность.
Jake Sully Да, ты прав, ты старший брат, так что действуй соответственно.
Neytiri Майк, твой сын на самом деле истекает кровью.
Neteyam Мама, всё в порядке, я...
Jake Sully Иди и перевязаться. Уйди, свободен.
[к Ло'аку]
Jake Sully Ты понимаешь, что чуть не убил своего брата
Lo'ak Да, сэр.
Jake Sully Ты под арестом. Никаких полетов в течение месяца. Теперь займись Икраном. Со всеми ими.
Lo'ak Да, сэр.
Jake Sully И убери эту чепуху с лица.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tonowari Слушай мои слова, мальчик. В дни первых песен Тулкуны сражались друг с другом за территории и месть. Но они пришли к убеждению, что убийство, каким бы оправданным оно ни было, лишь приносит новое убийство. Поэтому убийство было запрещено. Это Путь Тулкуна. Паякан - убийца, поэтому он изгнан.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Куариッチ [сдерживая сопротивляющегося] Спайдер, полегче, тигр, полегче.
[после того, как Спайдер перестает сопротивляться]
Куариッチ Мы в порядке? Малыш, у тебя есть сердце. Эти ученые давили на тебя изо всех сил, а ты им ничего не сказал. Я это уважаю. Я думал, тебе это может понадобиться
[дает Спайдеру свои собачьи теги]
Куариッチ Это полковник Майлс Куариッチ. Убит. Погиб в бою.
[Спайдер бросает собачьи теги прочь]
Куариッチ Я не тот человек. Но у меня есть его... воспоминания. Достаточно, чтобы знать, что он не всегда был лучшим отцом. Но это не извинение. Я не твой отец. Технически, ты и я, мы ничего друг для друга не значим. Но... я могу помочь тебе. Я могу вывести тебя отсюда. Я никогда не стал бы просить тебя предать Джека Салли. Я знаю, что ты никогда бы этого не сделал. Ты верен, и я уважаю верность. Просто держись рядом. А иначе мне придется вернуть тебя к ученым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джейк Салли Что случилось?
Тоновари Небесные люди. Они ищут тебя, Джейк Салли.
[указав рукой]
Тоновари На юг. У них есть мальчик- человек, который говорит на языке на'ви.
Джейк Салли Они кого-то убили?
Тоновари Пока нет. Они угрожают, но деревенские жители не скажут им, где ты, по моему приказу.
Нейтири [когда нарезает фрукты] Мы должны поймать этого демона. Заманить его, убить.
Джейк Салли Нам нужно быть умными. Нам нужно быть умными. Если мы атакуем Куари́ча, они узнают, где мы, и придут сюда со всем, что у них есть.
Нейтири Так какой же наш план?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Quaritch [приветствие] Генерал Ардмор.
General Ardmore Рад вас видеть, полковник. Слышал о вас хорошее. Но с последнего вашего визита здесь многое изменилось. Пойдёмте со мной. Новый оперативный центр вот здесь, он только что запустился. Эти сборщики-свары могут построить здание за шесть дней. Мы сделали здесь за год больше, чем за предыдущие тридцать лет. Мы здесь не для того, чтобы управлять шахтой, полковник. Как командующий на планете, мне поручена большая миссия. Земля умирает. Наша задача здесь — освоить этот рубеж. Ничего меньше, чем сделать Пандору новым домом для человечества. Но прежде чем мы сможем это сделать, нам нужно нейтрализовать противников. Налёты Салли становятся всё смелее и чаще. Удары хорошо спланированы. У него отличная координация между наземными и воздушными силами. Его войска атакуют наши объекты на периметре. Шахты, трубопроводы, отрезая наши цепочки поставок.
Male Med-Tech Два дня назад они атаковали Маг-Лев.
Quaritch Есть информация о базе Салли?
General Ardmore Да. Покажите горы.
[показана 3D-карта гор]
General Ardmore Это система пещер в горах Аллилуйя где-то там. Но каждый раз, когда мы отправляем наши силы туда, мы теряем людей. Наша техника действительно будоражит осиное гнездо. У нас всего десять минут в воздушном пространстве противника, и они уже на нас наваливаются. Полковник, мы полагаем, что ваша голубая группа будет воспринята как местные и не вызовет иммунный ответ.
Quaritch И как мы можем проверить эту гипотезу, генерал?
General Ardmore Жестким способом.
Quaritch [улыбаясь] Отлично
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Куарич [брал успокаивающую винтовку у Уэйнфлита] Я это взял.
[пытаясь усыпить икран, чтобы связаться с ним, Спайдер начинает смеяться; в замешательстве]
Куарич Что?
Спайдер Дети на'ви младше меня делают это голыми руками.
Куарич Джейк Салли сделал это тяжёлым способом?
Спайдер Как думаешь?
Реком Уэйнфлит [когда Куарич возвращает ему успокаивающую винтовку] Что нам делать, полковник?
[Куарич медленно и осторожно подходит к икрану]
Спайдер Это будет круто.
Куарич [когда он подходит к икрану] Это ты и я, крошка.
[икран рычит на него, на что он шипит в ответ; он кусает его, он уклоняется и бьёт его в лицо, затем прячется под ним и скачет на его спину, пытаясь связаться с ним]
Спайдер О! Я упоминал, что сначала нужно завязать рот?
Куарич Спасибо, малой!
[они продолжают борьбу, и икрана, и он падают со скалы]
Реком Уэйнфлит Двигайтесь вперёд! Двигайтесь вперёд! Вы видите их?
[к реком-команде]
Реком Уэйнфлит Ладно, поехали, Оскар Майк. Давай.
[Спайдеру]
Реком Уэйнфлит Давай, уходим отсюда.
Куарич [вдруг взлетает, теперь связанный с икраном; он поднимает руку в триумфе] УХУ! Да, именно так!
[вся команда реком радуется ему]
Реком Уэйнфлит Да, полковник! Давай!
Куарич Кто следующий?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Quaritch Джейк, скажи своим друзьям отступить. Если хочешь вернуть своих детей, выходи один. Ты лучше знаешь, чем испытывать мою решимость
[прижимает огнестрельное оружие к голове Ло'ака]
Quaritch Я взял тебя под своё крыло, Джейк. Ты меня предал. Ты убил своих. Хороших мужчин, хороших женщин. Я не колеблясь расправлюсь с твоим ребёнком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jake Sully Она сказала, что чувствует Эйву. Слышит её сердцебиение.
Norm Вот и всё.
Jake Sully Что?
Norm Это классическая эпилепсия лобной доли.
Jake Sully Эпилепсия?
Norm Да. Ты видишь видения. У тебя бывают состояния религиозного экстаза, как она описывает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Garvin У кого сейчас гарпун?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, Россия, комедия, приключения
2006, США, боевик, криминал, триллер
2026, Россия, комедия
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, приключения, семейный
2026, США / Австралия, боевик, триллер, комедия
2026, Россия, комедия, семейный
2026, Россия, комедия, семейный
2026, Япония, боевик, анимация, фантастика
Какое сливочное масло лучше — 72,5% или 82,5%? Секрет оказался не только во вкусе
Перестала жарить в муке и сухарях, когда попробовала эту панировку: хрустящая, воздушная, а готовится ровно за 1 минуту
Азиатский «ленивый» макияж делаю за 5 минут и без дорогущей косметики: тру губы бумагой – и выгляжу круче моделей с обложки
Мимо «народного» списка лучших аниме года «Поднятие уровня» пролетело, как Сон Джин-у над Парижем: позорно не попали в топ-10
Проглотите за вечер, но продолжения не дождетесь: 5 лучших мини-сериалов за последнюю пятилетку
«Это же вам не лезгинка, а тест»: вспомните 6 фильмов Гайдая по кадру с танцем и попытайтесь не пуститься в пляс
Англосаксы вместо фашистов, Штирлиц – Лановой: этот советский детектив будто «слизан» с «Семнадцати мгновений», но… вышел даже раньше
Какого «Лешего»? Устал от НТВ и включил Первый канал: сразу попал на идеальный аперитив перед «Невским» – с Цыгановым и… Овечкиным
Отменяйте шашлыки, убирайте палатки: 5 крутых ужастиков, в которых отдых на природе пошел совсем не по плану
Почему Арагорна в «Возвращении короля» короновал именно Гэндальф? Джексон наплевал на книги Толкина — в очередной раз!
До GTA VI еще 5 месяцев и 10 000 рублей – так что ловите 3 фильма не хуже игры Rockstar: №2 – чистый Vice City от Майкла Бэя
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше