Inspector Douglas Todd
Ты не мог бы объяснить, с какого хрена ты пошёл работать под прикрытием без моего разрешения? Что вообще происходит? Хочешь поиграть в какого-то чёртового ковбоя-полицейского? Делай это в другом участке!
Inspector Douglas Todd
Какая у тебя, чёрт возьми, версия?
Inspector Douglas Todd
Слушай, Аксель, я больше не собираюсь выслушивать твою хрень. Ты понимаешь, сколько этот твой трюк стоить городу?
Axel Foley
Думаю, тут дело не в цене, сэр. Тут дело в моём откровенном игнорировании правил.
Inspector Douglas Todd
Чёрт возьми, прав ты, умник! Мэр позвонил шефу, шеф — заместителю, заместитель только что меня отчитала! Видишь, у меня совсем не осталось терпения, понял? Откуда, кстати, у тебя целая машина сигарет?
Inspector Douglas Todd
Из дела на Дирборне? Этот чертов налёт был на прошлой неделе! Машина должна быть на штрафстоянке!
Inspector Douglas Todd
Джеффри, это не твое д#ло!
Jeffery
[Указывает на случайный шкафчик]
Это не мой шкафчик!
Inspector Douglas Todd
Слушай, Аксель, никаких больше таких выходок, понял? Ты хороший коп и у тебя большой потенциал, но ты не знаешь всю чёртову правду. И я устал отвечать за твои ошибки. Ещё раз — и на улицу. Понял?
Axel Foley
Послушай, Босс, позволь мне объяснить...
Inspector Douglas Todd
[эмфатически]
Понял?
Axel Foley
Да, понял. Босс. Шеф ещё не отчитала тебя до конца. У тебя ещё есть шанс.
Inspector Douglas Todd
Не шути со мной, Аксель! Не сейчас! Иди домой.