Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Распаковка» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский English

Цитаты из фильма Влюбленный Шекспир

William Shakespeare Ты для меня не состаришься, не поблекнешь и не умрёшь.
Viola De Lesseps И ты для меня тоже.
William Shakespeare Прощай, моя любовь. Тысячу раз прощай.
Viola De Lesseps Пиши мне хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Мистер Фенниман, позвольте мне объяснить, как устроен театральный бизнес. Его естественное состояние — это непреодолимые препятствия на пути к неминуемой катастрофе.
Hugh Fennyman И что же нам делать?
Philip Henslowe Ничего. Странным образом всё в итоге оказывается хорошо.
Hugh Fennyman Как?
Philip Henslowe Не знаю. Это загадка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
William Shakespeare Моя история начинается в море, в опасном путешествии в неизвестные края. Кораблекрушение. Дикие воды ревут и бушуют. Храбрый корабль разбился вдребезги. И все беспомощные души на борту утонули. Все, кроме одной. Леди. Чья душа больше океана, а дух сильнее морских объятий. Ей не сужден конец в воде, а новое начало на чужом берегу. Это будет история любви. Ведь она станет моей героиней навсегда. И её имя — Виола.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Королева Елизавета Я кое-что знаю о женщине в мужской профессии. Да, клянусь Богом, я это знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
"Thomas Kent" Расскажи мне, как ты её любишь, Уилл.
William Shakespeare Как болезнь — и вместе с ней — лекарство.
"Thomas Kent" О, да. Как дождь и солнце. Как холод и жар.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare След Марло был в моём «Тите Андронике». А мой «Генрих VI» — дом, построенный на его фундаменте.
Viola De Lesseps Ты никогда так хорошо о нём не говорила.
William Shakespeare Он не был мёртв до этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tilney Та женщина — настоящая женщина!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe [Повторяющаяся реплика] Не знаю. Это загадка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Чем это закончится?
Queen Elizabeth Как и все истории, где любовь отвергнута: слезами и расставанием.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Мастер Шекспир?
William Shakespeare Тот самый, увы.
Viola De Lesseps Почему же «увы»?
William Shakespeare Ничтожный актёр.
Viola De Lesseps В самом деле, увы, ведь я думала, что вы — величайший поэт моего времени и автор пьес, что трогают моё сердце.
William Shakespeare Да — я тоже им!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Я не умею раздевать мужчину.
William Shakespeare Мне это тоже странно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps [как Джульетта] Я хорошо помню, где должна быть, и там я — где же мой Ромео?
Nurse [крик из зала] Мёртв!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Еще одна маленькая проблема.
William Shakespeare Что теперь делать?
Philip Henslowe Шоу должно... ну, ты знаешь...
William Shakespeare Продолжаться?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Королева Елизавета [после осмотра Вайолы] Тогда забирай её, но ты — господин-глупец. Её уже кто-то утащил с тех пор, как я в последний раз её видел, и не ты... только женщина может это понять.
Лорд Уэссекс [сердито] Марло!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nurse Лорд Уэссекс сегодня вечером на тебя смотрел.
Viola De Lesseps Все мужчины при дворе лишены поэзии. Если они увидят меня, они увидят состояние моего отца, а я — в своей жизни буду иметь поэзию. И приключения. И любовь. Любовь превыше всего.
Nurse Не Валентин и Сильвия.
Viola De Lesseps Не искусные позы любви, а любовь, что переворачивает жизнь. Неукротимая, неуправляемая, как бунт в сердце, и ничего не поделаешь, будь то гибель или восторг. Любовь, какой никогда не было в пьесе. Я хочу любви. Или я кончу свои дни, как...
Nurse Как няня?
Viola De Lesseps О, но я буду и Валентином, и Сильвией тоже. О, добрая няня, да хранит тебя Бог, спокойной ночи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Я говорил с вашим отцом.
Viola De Lesseps Ну и что, мой лорд? Я говорю с ним каждый день.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Можно ли любить дурака?
Viola De Lesseps Можно ли любить актёра?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola de Lesseps Королева велит — комедия, Уилл. Двенадцатая ночь.
William Shakespeare Комедия? А кто же тогда мой герой? Самый несчастный в королевстве — из-за любви?
Viola de Lesseps Это начало. Пусть он будет — герцогом. А твоя героиня...
William Shakespeare Выдана замуж! И уже на полпути в Америку.
William Shakespeare Тогда в море, в путешествие в Новый свет.
Viola de Lesseps Буря. Все потеряны.
Viola de Lesseps Она высаживается на пустынный берег. Её приводят к герцогу... Орсино.
William Shakespeare Орсино... благозвучное имя.
Viola de Lesseps Но, боясь за свою честь, она приходит к нему, переодетая мальчиком.
William Shakespeare И потому не может признаться в любви.
Viola de Lesseps Но всё заканчивается хорошо.
William Shakespeare А как же?
Viola de Lesseps Не знаю. Это загадка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Queen Elizabeth Вы такой рвущийся, мальчик. Понравилась пьеса?
John Webster Мне понравилось, когда она себя ножом воткнула, Ваше Величество.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hugh Fennyman Э-э, минутку, сэр.
Ned Alleyn Кто вы?
Hugh Fennyman Я, э... я деньги.
Ned Alleyn Тогда оставайтесь, но молчите.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Шёпотом у двери комнаты Вайолы]
Nurse Моя леди, в доме уже просыпаются. Наступил новый день.
Viola De Lesseps Это новый МИР.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Я с театром покончил. Театр — для мечтателей. Посмотри, к чему мечта нас привела.
Viola De Lesseps Это мы сами так сделали. И на свою жизнь клянусь, я не хотел бы иначе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Она послушна?
Sir Robert de Lesseps Как любой мул в христианском мире — но если ты тот, кто оседлает её, в седельной сумке будут рубины.
Lord Wessex Она мне нравится!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Вы, сэр, джентльмен.
Ned Alleyn А вы, сэр, — в Warwickshire настоящий д###о.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после секса]
Viola De Lesseps Я бы и не подумала: есть нечто лучше пьесы!
Viola De Lesseps Даже твоя пьеса.
Viola De Lesseps И это был только мой первый опыт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Я любила писателя и отказалась от приза за сонет.
William Shakespeare Я был тем более обманут.
Viola De Lesseps Да, ты был обманут, ведь я и сама не знала, как сильно тебя люблю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Queen Elizabeth Драматурги ничему нас не учат о любви. Они делают её красивой, комичной или похотливой, но не могут показать её настоящей.
Viola De Lesseps О, но они могут!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[о смерти Марло в таверне]
Ned Alleyn Ссора из-за счёта.
Philip Henslowe Счёт! Ах, суета сует!
Ned Alleyn Не счёт в счёте — СЧЁТ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Queen Elizabeth Мистер Тилни! Осторожнее с моим именем — вы его износите!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Richard Burbage Мастер празднеств презирает нас всех, считая бродягами и базарными балагурами. Но мой отец, Джеймс Бёрбейдж, первым получил лицензию от Её Величества на создание труппы актёров, и он черпал из поэтов литературу своего времени. Мы должны показать, что мы люди дела. У Шекспира есть пьеса. У меня есть театр. "Кёртин" твой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Следуйте за той лодкой!
First Boatman Верно, сударь!... Знаю ваше лицо. Вы актёр?
William Shakespeare [О Боже, опять начинается] Да.
First Boatman Да, я видел вас в чём-то. Тот самый про короля.
William Shakespeare Правда?
First Boatman У меня в лодке однажды был этот Кристофер Марло.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Philip Henslowe [кричит от боли]
Hugh Fennyman Хенслоу! Ты знаешь, что случается с человеком, который не платит долги? Его сапоги воспламеняются!
Philip Henslowe [кричит]
Hugh Fennyman Почему ты воешь, если это меня кусают?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Любовь не знает ни званий, ни берегов. Она вспыхнет между королевой и бедным бродягой, что играет короля — и о своей любви должны заботиться оба, ведь отвергнутая любовь калечит душу, которую мы должны Богу.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Вилл! Где моя пьеса? Скажи, что почти готова! Скажи, что уже начал.
[отчаянно]
Philip Henslowe Ты начал?
William Shakespeare [борется с сапогами] Сомневайся, что звёзды — это огонь, сомневайся, что солнце движется.
Philip Henslowe Нет, нет, у нас нет времени. Говори прозаически.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Я люблю тебя — больше, чем поэзию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Его зовут Меркуцио.
Ned Alleyn Как называется пьеса?
William Shakespeare Меркуцио.
Philip Henslowe Правда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Будто перо моё сломано... словно высох орган моего воображения... как будто рухнула гордая башня моего гения.
Dr. Moth Интересно.
William Shakespeare Ничего не идёт.
Dr. Moth Очень интересно.
William Shakespeare Это всё равно что взламывать замок мокрой селёдкой.
Dr. Moth Скажи мне, не был ли ты в последнее время унижен в любви? Сколько это продолжается?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Queen Elizabeth [лорд Уэссексу, о Виоле] Забирай её, если хочешь, но ты — лордский дурак. С тех пор, как я её в последний раз видела, её уже кто-то утащил, и это был не ты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Это не жизнь, Уилл. Это украденный сезон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hugh Fennyman Сколько это будет, мистер Фринс?
Frees Двадцать фунтов ровно, мистер Фенниман.
Hugh Fennyman Верно.
Philip Henslowe Но я должен заплатить актерам и автору.
Hugh Fennyman Доля от прибыли.
Philip Henslowe Прибыли никогда не бывает.
Hugh Fennyman Конечно нет.
Philip Henslowe О, мистер Фенниман, кажется, вы кое-что придумали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Постой! Ты ведь всё ещё девушка. И, может, ты меня перепутала, как я перепутал Томаса Кента.
Viola De Lesseps Вы тот самый автор пьес Уильяма Шекспира?
Viola De Lesseps Тогда поцелуй меня ещё раз, ведь я не ошиблась.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Queen Elizabeth И скажите Мастеру Шекспиру в следующий раз что-нибудь повеселее, для Двенадцатой ночи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola de Lesseps Няня, раз я люблю тебя, а ты любишь меня, ты перевяжешь мою грудь и купишь мне мальчишеский парик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare У меня есть жена, да, и я не могу жениться на дочери сэра Роберта Де Лессепса. Тебе не нужна была жена из Стратфорда, чтобы сказать тебе это, и всё же ты позволила мне прийти к тебе в постель.
Viola De Lesseps Юношеская влюблённость. Я любила писателя и отказалась от приза ради сонета.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Это дом дурной славы!
William Shakespeare Так оно и есть, Томас, но с хорошей репутацией. Давай, в выпивке нет ничего дурного!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ned Alleyn [узнав о судьбе своего персонажа] Он умирает?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Моя леди, прилив не ждёт никого, но клянусь, он бы подождал вас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[при первом услышании трагической развязки Ромео и Джульетты]
Philip Henslowe Ну, это бы их точно заставило кататься по рядам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Отверженная любовь губит душу, что мы должны Богу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Широкая река разделяет моих возлюбленных: семья, долг, судьба. Так же неизменна, как сама природа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Видишь? Эти чахоточные строят заговор против меня. «Уильям Шекспир написал пьесу — давайте пойдем и прокашляем её».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Доброе утро, мой лорд. Вижу, вы настроены на дело — так что вперед в церковь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tilney [платя Вебстеру за наводку] Боюсь, тебе придется постараться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Queen Elizabeth Пятьдесят фунтов! Очень достойная сумма за очень достойный вопрос. Может ли пьеса показать нам самую суть и природу любви? Я свидетельствую о пари и стану судьёй, когда придёт время. Пока я не видел ничего, что могло бы это решить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Ты считаешь это забавным?
Ralph Bashford Я был королём пиратов, а теперь я медсестра. Вот это смешно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Ещё темно.
William Shakespeare Уже день. Петух сказал.
Viola De Lesseps Это была сова! Поверь мне, дорогая, это была сова.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Ты не можешь жениться на Уэссексе.
Viola De Lesseps Если не ты, то почему не Уэссекс? Если не Уэссекс, королева узнает причину, и Вильяма Шекспира больше не будет.
William Shakespeare Нет. Нет.
Viola De Lesseps Но я пойду в Уэссекс вдовой после этих клятв, какими бы не solemnыми и не освящёнными они ни были.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps [что она, как Томас Кент, на самом деле женщина] Никто не знал.
John Webster [указывая на Уилла] Он это сделал! Я видел, как он целовал её бу#и.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Marlowe Ромео? Ромео — итальянец. Вечно влюблён и разочарован.
William Shakespeare Да. Хорошо. А кого он встречает?
Christopher Marlowe Этель.
William Shakespeare Ты так думаешь?
Christopher Marlowe Дочь его врага.
William Shakespeare Дочь его врага.
Christopher Marlowe Его лучший друг погибает на дуэли от руки брата Этель — или что-то в этом роде. Его зовут Меркуцио.
William Shakespeare Меркуцио! Хорошее имя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Пусть будут пираты, шуты и счастливый конец, иначе отправим тебя обратно в Стратфорд к жене!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Любовь на сцене никогда не будет настоящей, пока по закону наши героини играют маленькие мальчики в юбках!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hugh Fennyman Кто это?
Philip Henslowe Никто. Это автор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Я не могу пролить кровь в её доме, но я вскоре перережу тебе глотку. Как тебя зовут?
William Shakespeare Кристофер Марло, к вашим услугам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola de Lesseps Я бы проспала всю жизнь, если бы могла мечтать, что я в труппе актеров.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ned Alleyn [поётся указание сцены] Джентльмены — в глубине сцены, дамы — поближе... Вы дама, мистер Кент?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Видишь ли — комедия. Любовь и немного с собакой. Вот что им нужно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Добрый сэр? Я слышала, вы поэт. Но поэт без слов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Мистер Тилни, что это такое?
Tilney Бунт и непристойность.
John Webster Мастер представлений, сэр, она здесь.
Tilney Где, мальчик?
John Webster Там! Я видел её сиськи.
Tilney Женщина на сцене. Женщина! Я говорю — этот театр закрыт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Queen Elizabeth Королева Англии не посещает публичные выставки непристойностей. Значит, что-то здесь не так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ned Alleyn Внимательно посмотри — и ты увидишь, как гений творит легенду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Любовь не знает ни званий, ни берегов рек.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Ты всё ещё мне должен за «Джентльмена из Вероны».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Слова, слова, слова. Раньше у меня был дар. Я мог создавать любовь из слов, как гончар лепит чаши из глины. Любовь, что рушит империи. Любовь, что связывает два сердца, несмотря ни на что. За шесть пенсов за строчку я мог устроить бунт в монастыре. А теперь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
"Thomas Kent" Она красива?
William Shakespeare Томас, если бы я мог описать красоту её глаз, я бы родился, чтобы смотреть в них и познать самого себя.
"Thomas Kent" А её губы?
William Shakespeare Её губы? Утренняя роза завяла бы на ветке, если бы могла завидовать.
"Thomas Kent" А её голос, как песня жаворонка?
William Shakespeare Глубже. Мягче. Никаких ваших щебечущих жаворонков. Я бы изгнал соловьёв из их сада, лишь бы они не перебили её песню.
"Thomas Kent" Ах, она ещё и поёт?
William Shakespeare Постоянно, без сомнений. И играет на лютне. У неё природный слух. И её грудь. Я упоминал о её груди?
"Thomas Kent" Что с её грудью?
William Shakespeare О, Томас, пара яблочек, таких же круглых и редких, как золотые яблоки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
"Thomas Kent" А как же лорд Уэссекс?
William Shakespeare Ради одного поцелуя я бы бросил вызов тысяче Уэссексов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps О, Уилл, как Томас Кент, моё сердце принадлежит тебе. Но как Вайола, нас разделяет река.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Это женщина.
Tilney Этот театр закрыт. Объявление будет вывешено!
Philip Henslowe Нет, клянусь, я ничего не знал об этом.
Viola De Lesseps Никто не знал.
John Webster Он знал! Я видел, как он целовал её груди.
Philip Henslowe Всё кончено.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
"Thomas Kent" Можно начать, сэр?
William Shakespeare Ваше имя.
"Thomas Kent" Томас Кент. Я хотел бы прочесть речь писателя, который покорил сердца всех актёров: Что за свет, если Сильвию не увидеть? Что за радость, если Сильвия не рядом? Разве только думать, что она рядом, И питаться тенью совершенства, Если я не буду с Сильвией ночью, Нет музыки в соловье; Если я не взгляну на Сильвию днём, Нет для меня дня, чтобы смотреть; Она — моя суть, и я перестану быть, Если не буду...
William Shakespeare Сними шляпу!
"Thomas Kent" Мою шляпу?
William Shakespeare Где ты этому научился? Покажи. Сними шляпу!
"Thomas Kent" Вы Мастер Шекспир?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые титры]
Титр Лондон, 1593 год
Титр В золотые времена елизаветинского театра два театра боролись за авторов и зрителей.
Титр На севере города находился театр «Кертин», где служил самый известный актёр Англии — Ричард Бёрбедж.
Титр Через реку располагался конкурент — построенный Филипом Хенслоу, бизнесменом с проблемами в денежном потоке...
Титр ...«Роуз»...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Хорошее название.
William Shakespeare "Ромео и Этель, дочь пирата". — О, да, знаю, знаю.
Christopher Marlowe О чём история?
William Shakespeare Ну, там есть пират. — Правда, я ещё ни строчки не написал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Сейчас я не пишу комедию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Я — мёртвец, да ещё и в дерьме по уши!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Хенслоу, у тебя нет души; как же ты поймёшь пустоту, что ищет свою родственную душу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Makepeace, the Preacher Служанка дьявола! И порок в твоих детях. Роза пахнет так же отвратно под любым именем. Проклятие на оба их дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rosaline Когда напишешь мне сонет, Уилл?
William Shakespeare Я потерял свой дар.
Rosaline Ты оставил его в моей постели! Пришёл снова за ним.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Когда мы сможем увидеть ещё один?
Nurse Когда королева прикажет.
Viola De Lesseps О, в театр! Няня!
Nurse Тише. Театры — не место для благородных дам.
Viola De Lesseps О, я не так уж благородна!
Nurse Ну, деньги — это то же, что и происхождение. А хороший брак — ещё больше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Виола Де Лессепс Вы собираетесь выйти замуж, мой лорд?
Лорд Уэссекс Твой отец должен был лучше тебя информировать. Он меня для тебя купил. Через две недели в субботу он вернётся со своей усадьбы, чтобы увидеть нашу свадьбу. Можешь показывать радость.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Я люблю театр. Когда истории разыгрывают для меня целая труппа — это действительно...
Queen Elizabeth Они не для тебя играют, а для меня. И что?
Viola De Lesseps А я больше всего люблю поэзию.
Queen Elizabeth Больше, чем лорд Уэссекс?
Queen Elizabeth [к Уэссексу] Мой лорд, если не можете найти жену, ищите её в театре.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wabash Никогда не было истории печальнее, чем эта — о Джульетте и её Ромео.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Queen Elizabeth Слишком поздно. Слишком поздно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Third Auditioneer [после того, как каждый из претендентов прочитал "Фауста"] Я хотел бы прочесть вам отрывок из "Фауста".
Philip Henslowe [раздражённо] Как же это освежает!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe [запрыгивая на стол] Мне нужны актеры! Те, кто сейчас неизвестен, получат шанс *стать* известными!
Tavern Patron А как насчёт денег, мистер Хенслоу?
Philip Henslowe Это вам ни копейки не стоит! Ха-ха-ха-ха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Marlowe Я думал, твоё представление для Бёрбейджа.
William Shakespeare Это совсем другое.
Christopher Marlowe Другое? Ты его ещё не написал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe Где моя пьеса?
William Shakespeare Всё надежно закрыто здесь.
[указывает на голову]
Philip Henslowe Слава Богу. Закрыто?
William Shakespeare Как только я найду свою музу.
Philip Henslowe Кто она на этот раз?
William Shakespeare Она всегда Афродита.
Philip Henslowe Афродита Бэггет, которая за спиной у «Пса и Кренделя»?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hugh Fennyman [В таверне-публичном доме, компании актёров] Славная победа! Бочки и девки открыты, за счёт заведения! О, какой счастливый час.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Теперь, слушай внимательно, Нёрси. Королева, Глориана Регина, избранница Божья, сияющая, что освещает нас, сегодня в Гринвиче и готова вечером на празднествах оказать свою милость моей избраннице, и если мы опоздаем к обеду, старая карга не забудет. Так что иди к комнате моей леди и приведи её с нижним бельём или без!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hugh Fennyman Мастер Кент, вы ещё не зажгли свою свечу.
"Thomas Kent" Мою свечу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hugh Fennyman Мастер Шекспир попросил меня сыграть роль — аптекаря.
Philip Henslowe Аптекарь? Вилл, что за история? Где кораблекрушение? Как комедия кончается?
William Shakespeare Чёрт возьми, я бы тоже хотел знать.
Philip Henslowe Чёрт возьми, если ты не знаешь, кто тогда? Пусть будут пираты, шуты и счастливый конец, а то пошлём тебя назад в Стратфорд к жене.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Christopher Marlowe Его лучшего друга убивает на дуэли брат Этель или кто-то там. Его зовут Меркуцио.
William Shakespeare Меркуцио... хорошее имя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nol Сегодня в меню – свиные ножки, маринованные в уксусе из можжевеловых ягод, подаются на гречневом блинчике.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Она плодовита?
Sir Robert de Lesseps О, она родит. Если нет — отправляй назад.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Makepeace, the Preacher [протестует у театра The Rose] Распутство выставлено напоказ! Тщеславие и гордость тоже выставлены напоказ! Вот в чём весь смысл этого зрелища!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hugh Fennyman Теперь слушайте меня, вы отбросы! Актеров — как собак нерезаных, а я, Хью Феннман, держу ваши яйца в своей руке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Philip Henslowe [привязан, ноги над горящими углями] У меня есть замечательная новая пьеса.
Hugh Fennyman Верни их обратно.
[Ламберт опускает ноги Хенслоу ближе к углям]
Philip Henslowe Это комедия!
Hugh Fennyman Отрежь ему нос.
Philip Henslowe Это новая комедия Уильяма Шекспира!
Hugh Fennyman И уши его.
Philip Henslowe И долю! Мы будем партнёрами, мистер Феннйман.
Hugh Fennyman Партнёрами?
[Ламберт поднимает ноги Хенслоу с углей]
Philip Henslowe Это зрелище для толпы. Ошибочные личности. Кораблекрушение. Пиратский король. Эпизод с собакой и любовь, которая побеждает!
Lambert Кажется, я это видел. Мне не понравилось.
Philip Henslowe Но на этот раз это Шекспир!
Hugh Fennyman Как она называется?
Philip Henslowe Ромео и Этель, дочь пирата.
Hugh Fennyman Хорошее название.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Ты одолжишь мне 50 фунтов?
Philip Henslowe 50 фунтов? Зачем?
William Shakespeare Бёрбедж предлагает мне партнёрство в театре лорда Камберленда. За 50 фунтов мои дни наёмного актёра окончены.
Philip Henslowe О, вырви у меня сердце! Кинь мою печень собакам!
William Shakespeare Нет, тогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps Кого тебе больше понравилось — Протея или Валентина? Протея за речь. Валентина за внешность.
Nurse О, я любила пса — он смешной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Ты осмелишься пойти против отца и королевы?
Viola De Lesseps Королева дала согласие?
Lord Wessex Она хочет тебя осмотреть. В Гринвиче, в воскресенье. Будь покорной, скромной, благодарной и краткой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Shakespeare Я сумасшедший? Неразложенный и неразбитый. Как марионетка в коробке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Second Whore О чём же тогда пьеса?
Ralph Bashford Ну, там есть вот эта — Няня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lord Wessex Прощайте, всем вам рады в Виргинии!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hugh Fennyman Грустно... и прекрасно. У меня есть голубой бархатный колпак, который подойдёт. Я видел такой же колпак у аптекаря. Именно такой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Second Boatman [когда Виола бросает ему монету и бежит к дому] Спасибо вам, сударыня.
William Shakespeare Сударыня?
Second Boatman Виола де Лессепс. Знаю её с тех пор, как она была вот такой. Ребёнка не обманет.
[Уилл выходит из лодки]
Second Boatman Как ни странно, я сам кое-что пишу. Вам не займёт много времени это прочесть, полагаю, вы знаете всех книготорговцев...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wabash Удачи тебе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Viola De Lesseps [с её балкона] Ромео, Ромео, юноша из Вероны. Комедия Уильяма Шекспира.
William Shakespeare Моя леди!
Viola De Lesseps Кто там?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Джозеф Файнс
Джозеф Файнс
Joseph Fiennes
Джеффри Раш
Джеффри Раш
Geoffrey Rush
Николя Ле Прево
Nicholas Le Prevost
Симон Дэй
Simon Day
Энтони Шер
Antony Sher
Тим МакМаллен
Tim McMullan
Стивен Беард
Steven Beard
Алан Коди
Alan Cody
Барнаби Кэй
Barnaby Kay
Стив О`Доннелл
Steven O'Donnell
Рожер Фрост
Roger Frost
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, фэнтези, боевик
2026, США, фантастика, драма, триллер, боевик
2026, США, комедия, ужасы
2026, США / Австралия, боевик, триллер, комедия
2026, Казахстан, комедия
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Южная Корея, боевик, ужасы, триллер
2026, Китай, анимация, комедия, фэнтези
Советский хлеб черствел, но не плесневел, а сейчас «гниет» за 2-3 дня: все из-за одной «полезной» добавки
Зачем нужно мыть полы с солью: запомните на всю жизнь и родным расскажите
Этим тонометрам больше не верю: Роскачество назвало бренды, искажающие показания артериального давления
Фанаты книг, точите вилы? «Гарри Поттер» от HBO вдохновлен... самой кошмарной экранизацией Стивена Кинга
Сел пересматривать «Невского», пока жду 8 сезон, но не осилил и 5 серий: ляпов столько, что рябит в глазах (уже с первых минут!)
Детективы НТВ, однозначно, клевые, но до этого шедевра Первого канала Шибрагиным – как до Луны: «Пускепалис чудо как хорош»
Думал, знаю «Невского» наизусть, но прошел этот тест и опозорился: на 6 сложных вопросов о детективе с Васильевым не ответить без лупы
Новая версия «А зори здесь тихие...» от Богомолова и близко не похожа на шедевр Ростоцкого: военную драму превратили в детектив
«Не тесты нас делают, а мы их»: узнали цитату? Тогда на 6 сложных вопросов о фильме «Мужики!» ответите в два счета
«В разы страшнее “Грешников”»: любимым фильмом Тарантино о вампирах оказался вовсе не «От заката до рассвета» — вдохновил его на «Джанго»
Мужчины не смогут пройти наш тест, а вот дамы его щелкнут, как орешек: угадайте 6/6 фильмов СССР с «женским» названием
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше