[первые строки]
радиоведущие
[Американский диктор] Экстренное сообщение! Мишель Марне, французский сердцеед, сегодня ночью инкогнито отплыл из Неаполя на борту «Наполи». Почему? Потому что Лоис Кларк и её двадцать миллионов баксов будут на причале, трясясь от нетерпения. И это хорошие новости для нас, простых мужчин, потому что когда он прибудет, Мишель Марне исчезнет из поля зрения. На этот раз — это брак.
[французский диктор — неразборчиво]
радиоведущие
[Британский диктор] Ну что ж, дамы и господа... только что поступила свежая новость. Кстати, я, как обычно, вещаю из дорогого старого Лондона. Ходят слухи, что Мишель Марне сегодня ночью отправляется в Америку, чтобы наконец вступить в брак с одной из американских промышленно-благородных: мисс, эм, мисс, э-э... Лоис Кларк — наследница камня и гравия, ну знаете, камень и песок.
[коротко просматривает газету с новостями]
радиоведущие
Хм, вроде бы всё. Спокойной ночи.