Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Несвятая Валентина» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Тумстоун: Легенда дикого запада

Doc Holliday Я тот, кто тебе нужен...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Curly Bill [берет купюру с подписью Уайта у клиента и бросает её на стол фаро] Уайет Эрп, да? Я слышал о тебе.
Ike Clanton Слушай, мистер Канзасский страж закона. Закон здесь не ходит. Понимаешь?
Wyatt Earp Я ушёл на пенсию.
Curly Bill Хорошо. Это действительно хорошо.
Ike Clanton Да, это хорошо, мистер Законник, потому что закон здесь не работает.
Wyatt Earp Я услышал тебя с первого раза.
[переворачивает карту]
Wyatt Earp Победителю — королю: пятьсот долларов.
Curly Bill Замолчи, Айк.
Johnny Ringo [Ринго подходит к Док Холидай.] И ты, должно быть, Док Холлидей.
Doc Holliday Это слух.
Johnny Ringo И ты на пенсии тоже?
Doc Holliday Не я. Я в расцвете сил.
Johnny Ringo Да, по-видимому, так ты и выглядишь.
Doc Holliday А ты, должно быть, Ринго. Смотри, дорогая, Джонни Ринго. Самый смертоносный стрелок со времён Дикого Билла, так говорят. Как думаешь, дорогая? Стоит мне ненавидеть его?
Kate Ты его даже не знаешь.
Doc Holliday Да, но в нём есть что-то. Что-то вокруг глаз, не знаю, напоминает мне… меня. Нет. Я уверен, что ненавижу его.
Wyatt Earp [К Ринго.] Он пьян.
Doc Holliday Истина в вине.
["Истина в вине" значит: "когда я пью, говорю то, что думаю"]
Johnny Ringo Делай то, что умеешь лучше всего.
["Пусть еврей Апелла верит в это, а не я" Значение: "Я не верю, что пить — это то, чем я занимаюсь лучше всего".]
Johnny Ringo [Похлопывает по пистолету] События — учителя дураков.
["События — учителя дураков" Значение: "Дуракам приходится учиться на собственном опыте".]
Doc Holliday [Улыбается, как Чеширский кот.] Покойся с миром.
["Покойся с миром" значит: "Это твоя могила!"]
Tombstone Marshal Fred White Давайте, ребята. Мы не хотим никаких неприятностей здесь. Ни на каком языке.
Doc Holliday Очевидно, мистер Ринго образованный человек. Теперь я действительно его ненавижу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Turkey Creek Jack Johnson Док, тебе бы уже в кровать, какого черта ты вообще это делаешь?
Doc Holliday Уайатт Эрп — мой друг.
Turkey Creek Jack Johnson Да у меня полно друзей.
Doc Holliday А у меня нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Ringo Моя борьба не с тобой, Холлидей.
Doc Holliday Позволь не согласиться, сэр. Мы начали игру, которую так и не доиграли. Помнишь — «Игра на кровь»?
Johnny Ringo О, это? Я просто дразнился.
Doc Holliday А я нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Джонни Ринго, ты что, будто кто-то по твоей могиле прошёл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Чего ты вообще хотел?
Wyatt Earp Просто жить нормальной жизнью.
Doc Holliday Нормальной жизни нет, Вайатт, есть просто жизнь. Живи.
Wyatt Earp Не знаю как.
Doc Holliday Конечно знаешь. Попрощайся со мной. Иди, возьми ту задорную актрису и сделай её своей. Забери у неё эту красоту, не оглядывайся. Живи каждую секунду. Живи до самого конца. Живи, Вайатт. Живи ради меня. Вайатт, если ты когда-то был моим другом — если хоть чуть-чуть что-то ко мне чувствовал, уходи сейчас. Уходи... Пожалуйста.
Wyatt Earp Спасибо, что всегда был рядом, Док.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Что заставляет такого человека, как Ринго, Док? Что заставляет его делать то, что он делает?
Doc Holliday В человеке, как Ринго, есть огромная дыра посреди души. Он никогда не сможет убить достаточно, украсть достаточно или причинить достаточно боли, чтобы её заполнить.
Wyatt Earp Что ему нужно?
Doc Holliday Месть.
Wyatt Earp За что?
Doc Holliday За то, что родился.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Billy Clanton Вот и пьяный пианист. Ты так пьян, что не попадёшь ни в кого. Да к тому же, наверное, у тебя двоится в глазах.
[Billy Clanton вытягивает нож]
Doc Holliday [достаёт второй пистолет] У меня два пистолета, по одному на каждого из вас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Ладно, Клантон... ты позвал гром, теперь получай! Видишь это?
[раскрывает пальто, показывая значок]
Wyatt Earp Это значок маршала Соединённых Штатов!
Ike Clanton [в ужасе, умоляюще] Уайатт, пожалуйста, я...
Wyatt Earp [указывает на Стилуэлла, лежащего мёртвым] Хорошо посмотри на него, АЙК... так и тебе конец!
[грубо пинает АЙКА ногой]
Wyatt Earp Ковбои кончены, понял? Увижу красный пояс — убью того, кто его носит!
[позволяет АЙКУ убежать, спасая жизнь]
Wyatt Earp Так беги, ты п#ц... БЕГИ! Скажи всем остальным п#цам, что закон идёт!
[кричит]
Wyatt Earp Скажи им, что ИДУ Я... и с собой я ад принёс, понял?
[громче]
Wyatt Earp С собой я ад принёс!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ike Clanton Что это теперь? Двенадцать подряд? Холлидей, сук###, никто не везёт так сильно.
Doc Holliday Почему же, Айк, что ты имеешь в виду? Может, покер — не твоя игра. Знаю! Устроим конкурс по правописанию!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Док Холлидей [Джонни Ринго, после того как выстрелил в него на дуэли] Ты вовсе не цветочек! Ты совсем не цветочек. Бедняга, ты просто слишком нервный был.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Чепуха, я еще и не начинал себя портить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Ох. Джонни, извини, я забыл, что ты здесь. Можешь идти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Ringo [ждет у дуба дуэли с Уайтом Эарпом; он считает, что приближающийся — это Уайта Эарпа.] Ну, не думал я, что ты на это способен.
Doc Holliday Я твой человек.
Johnny Ringo [Ринго ошеломлён: прибыл Холлидей, а не Уайет Эарп.]
Doc Holliday Ах, Джонни Ринго, ты выглядишь так, будто кто‑то только что наступил на твою могилу.
Johnny Ringo Бой не с тобой, Холлидей.
Doc Holliday Позвольте не согласиться, сэр. Мы начали игру, которую так и не сумели закончить. Играй за кровь, помни?
Johnny Ringo Я просто дурачился.
Doc Holliday А я нет. И на этот раз...
Doc Holliday [раскрывает пиджак, показывая жетон помощника маршала США.]
Doc Holliday … Это законно.
Johnny Ringo Ладно, болван. Поехали.
Doc Holliday [они оба начинают медленно двигаться по кругу к дуэли, не мигая друг в друга] Скажи, когда.
Doc Holliday [они оба достают оружие, но Холлидей чуть быстрее и стреляет Ринго в голову, Ринго пытается устоять на ногах и в конце концов падает] Бедняга. Ты был слишком взвинчен.
Doc Holliday [Холлидей кладёт жетон на труп Ринго.]
Doc Holliday [Холлидей слышит шаги и разворачивается, чтобы увидеть приближающегося Уайта Эарпа] Боюсь, напряжение было слишком тяжело для него. О, я был не так болен, как говорил.
Wyatt Earp Боже мой.
Doc Holliday [наклоняется к Ринго, чтобы осмотреть его и поднимает жетон]
Doc Holliday Моё лицемерие имеет предел.
Wyatt Earp Ладно. Давайте закончим.
Doc Holliday Да, сэр. Последний заряд Уайта Эарпа и его бессмертных.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp [Тайлер тянется к пистолету] Давай, стреляй! Стреляй в эту чёртову телегу и посмотрим, что будет!
Johnny Tyler [заикается, испуганно] Послушайте, мистер, я - я - я - я уже сыт по горло вашим...
Wyatt Earp [шлёпает Тайлера по лицу, не боясь] Мне надоели твои бредни. Теперь доставай пистолет и работай!
Wyatt Earp [бьёт сильнее, теперь с холодным взглядом] Я сказал, бросай оружие, парень!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday [дразня игрока в карты, который считает, что Холлидей его обманывает] Почему, Эд, это значит, что мы больше не друзья? Знаешь, Эд, если бы я думал, что ты не мой друг... Я просто не думаю, что смог бы это выдержать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Billy Clanton [пока Док Холлидей пьяно играет мрачную пьесу на пианино в салуне, Клантон говорит так же пьяно] Это "Old Dog Trey"? Звучит как "Old Dog Trey".
Doc Holliday Что?
Billy Clanton Стивен Фостер. "О, Сюзанна", "Гонки в лагере". Этот вонючий Стивен Фостер.
Doc Holliday А, да. Но это — ноктюрн.
Billy Clanton А что это?
Doc Holliday Знаешь, Фредерик чёртов Шопен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Как дела?
Doc Holliday Я умираю, а ты как?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Правда, ты хорошая женщина. С другой стороны, ты можешь быть антихристом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherman McMasters Где он?
Doc Holliday Вниз по ручью, идёт по воде.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Уайатт Эрп только что узнал, что роль дьявола в пьесе сыграла женщина]
Wyatt Earp Вот это да.
Doc Holliday Может быть, если повезёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Ты что, собираешься что-то сделать или просто стоять и кровью б#ть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Док Холлидей Похоже, моя лицемерие не знает границ.
Уайатт Эрп Док, ты не лицемер, тебе просто нравится так казаться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Сколько карт хочешь?
Doc Holliday Я больше играть не хочу.
Wyatt Earp Сколько?
Doc Holliday Чёрт побери, ты самый ошибающийся, упрямый, заблуждающийся и упрямый человек, которого я когда-либо знал в своей жизни.
Wyatt Earp Я пасую.
[смотрит на карты Дока]
Wyatt Earp Ты выиграл.
Doc Holliday Ты единственный человек в моей жизни, кто когда-либо давал мне надежду...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Не ошибайтесь, он не мстит. Он рассчитывается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Turkey Creek Jack Johnson Никто не двигайся!
Doc Holliday Чепуха. Двигайтесь на здоровье.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Frank McLaury [мортально раненый МакЛори целится в Доктора] Теперь я тебя поймал... сук### такой!
Doc Holliday [поднимает руки] Будешь молодцом, если сделаешь!
[Морган стреляет в МакЛори]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Curly Bill Эй, Джонни, что тот мексиканец имел в виду, когда сказал, что больная лошадь нас погубит?
Johnny Ringo Он цитировал Библию, Откровение. «Вот, бледный конь». Человек, который на нём сидел — Смерть... и ад следовал за ним.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Отныне, как увижу красный пояс — убью того, кто его носит. Так что беги, подлец. И скажи другим подлецам — закон идёт. Скажи им, что иду я! И ад со мной, понял? Ад со мной!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Простите, я не буду с вами здороваться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Почему, Кейт, ты без кринолина. Как неприлично.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Narrator Банда Красной Ленты была разбита навсегда. Айк Клэнтон был застрелен и убит два года спустя при попытке ограбления. Мэтти умерла от передозировки вскоре после того, как покинула Тумстоун. Вирджил и Элли Эрп переехали в Калифорнию, где Вирджил, несмотря на использование только одной руки, стал шерифом города. Уайатт и Джозефин отправились в череду приключений. В горе и в радости, в бедности и в достатке, за 47 лет они ни разу не расставались. Уайатт Эрп умер в Лос-Анджелесе в 1929 году. Среди носильщиков на его похоронах были ранние звезды вестерна Уильям С. Харт и Том Микс. Том Микс плакал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Признаю свою ошибку, Уайатт. Ты - дуб.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Да ты что, Джонни Тайлер! Вот это затейник!
Johnny Tyler Док?
Doc Holliday Куда это с ружьём направляешься?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Шериф Бехан, вы знакомы с доктором Холлидеем?
Doc Holliday П#р на тебя, Уайатт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp [Перед перестрелкой у О.К. Корал] Это не твоя забота, Док, тебе не стоит вмешиваться.
Doc Holliday [Обиженно] Это, чёрт возьми, дерзко с твоей стороны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday [после смерти Джонни Ринго] Похоже, напряжение было сильнее, чем он мог выдержать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp [Айку Клантону] Ты умрёшь первым, понял? Твои друзья могут кинуться на меня, но не раньше, чем я сделаю из твоей головы каноэ, ясно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Как ты сегодня, Док?
Doc Holliday Умираю. А ты как?
Wyatt Earp Примерно так же.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Texas Jack Ты когда-нибудь такое видел?
Turkey Creek Jack Johnson Чёрт возьми, я даже не слышал о таком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Virgil Earp Что за чёртов городишко это такое?
Morgan Earp Красивые виды.
Doc Holliday Ну, зачаровывающий момент.
Josephine Marcus Интересная сценка. Интересно, кто эта высокая и стройная красавица.
Mr. Fabian Милая, ты положила глаз на самый типичный образец фронтира. Обрати внимание на худощавый силуэт… глаза прикрыты солнцем, но зоркие, как у ястреба. В нём есть и хищник, и жертва.
Josephine Marcus Хочу такого.
Mr. Fabian Удачной охоты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Ringo [Ринго принял предложение Холлидея «закончить игру»] Ладно, «туберкулёзник». Давай.
Doc Holliday Скажи, когда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Моя лицемерие имеет свои пределы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Не думаю, что сегодня ты нас арестуешь, Бихан.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Florentino [пытается перевести то, что сказал мексиканский священник] Он бредит... с ума сошёл... что-то про больную лошадь, которая идёт за нами.
Johnny Ringo Это не то, что он сказал, ты невежественный негодяй. Твой испанский хуже, чем твой английский.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фрэнк Стиллвелл [Стиллвелл и Айк планируют устроить засаду Эрпов на железнодорожной станции] Там Вирджил с женщинами.
Айк Клантон Он мой, понял?
Фрэнк Стиллвелл [Заряжая винтовку] Эй, Мэтти! Где Вайатт?
Вайатт Эрп Прямо за тобой, Стиллвелл.
[Стреляет в Стиллвелла, когда тот оборачивается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp [Джозефине Маркус] Мне больше нечего дать тебе, ни гордости, ни достоинства, ни денег, я даже не знаю, как мы будем жить, но я обещаю любить тебя всю оставшуюся жизнь
[они целуются]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Морган смертельно ранен в перестрелке]
Morgan Earp Помнишь, что я говорил про людей, которые видят яркий свет перед смертью? Это не правда. Я ни черта не вижу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Я просто хочу, чтобы ты знал — между нами всё кончено.
Curly Bill Ну... пока.
Johnny Ringo Чуешь, Билл? Пахнет, будто кто-то умер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Ты, должно быть, Ринго.
[к Большому Носу Кейт]
Doc Holliday Смотри, дорогая, это Джонни Ринго. Самый меткий стрелок со времен Дикого Билла, говорят. Как думаешь, дорогая, стоит ли меня его ненавидеть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Tyler Ну, для парня без оружия у тебя язык-то острый, да?
Wyatt Earp Не обязательно быть с оружием, чтобы врубиться в такую тушку, как ты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Очень космополитично.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kate Как ты себя чувствуешь, Док?
Doc Holliday Лучше.
Kate Вот и хорошо. Я знала, что это ничего серьезного.
Doc Holliday Нам нужно поговорить, дорогая. Похоже, нам придется переосмыслить наши отношения.
Kate Я для тебя хорошая женщина, Док. Разве я не всегда о тебе забочусь? Никто не заботится о тебе так, как я. Я хорошая женщина.
Doc Holliday Да, это правда, ты хорошая женщина. Хотя, с другой стороны, возможно, ты и антихрист.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kate Я была добра к тебе, заботилась о тебе. Если ты умрёшь, что же тогда останется для меня?
Doc Holliday Без корма для лошади, наверное.
[Док уезжает на лошади из амбара в сторону стойла, Кейт выбегает за ним и бьёт его в гневе]
Kate Ты под##ас!
Doc Holliday Почему же, Кейт, нет у тебя добрых слов для меня, когда я уезжаю?
[пауза]
Doc Holliday Сомневаюсь.
[уезжает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Morgan Earp Посмотри на все эти звёзды. Смотришь вверх и думаешь: «Бог создал всё это и не забыл сделать такую маленькую частичку, как я». В общем, приятно, если честно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[во время просмотра спектакля, в котором Фауст продаёт душу дьяволу]
Curly Bill Знаешь, что я бы сделал? Я бы согласился на эту сделку, а потом надрал бы задницу этому старому дьяволу. А ты, Хуанито, что бы ты сделал?
Johnny Ringo Я уже сделал это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp За все то время, что я работал в этих городках, я участвовал только в одной перестрелке, всего в одной! Но человек погиб, и я был тем, кто убил его! Ты не знаешь, что это такое, и поверь мне, парень, ты никогда не захочешь узнать. Никогда!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Возможно, покер — это не твоя игра, Айк. Знаю, давай устроим соревнование по правописанию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Narrator 1879 год — гражданская война окончена, и вслед за этим экономический взрыв стимулирует массовый исход на запад. Фермеры, скотоводы, золотоискатели, убийцы и воры ищут свою удачу. Скотоводы превращают «ковбойские» города в вооружённые лагеря с уровнем убийств выше, чем в современном Нью-Йорке или Лос-Анджелесе. Из этого хаоса появляется легендарный шериф Уайатт Эрп, который уходит в отставку, оставляя значок и пистолет, чтобы начать спокойную жизнь для своей семьи. Друг Эрпа — Джон Док Холлидей, южанин, ставший стрелком и игроком, тоже направляется на запад, надеясь, что сухой климат поможет ему справиться с туберкулёзом. В Аризоне открыты серебряные рудники. Тумстоун становится королевой городов-золотодобытчиков, где последние парижские моды продаются прямо с повозок. Привлечённые этой атмосферой жадности, более сотни изгнанных техасских преступников объединяются в жестокую банду, которую узнают по красным лентам на одежде. Они становятся одними из первых организованных преступных групп в Америке. Они называют себя Ковбоями.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Шериф, позволь представить двух приятелей из высшего общества. Тёрки Крик Джек Джонсон и Техас Джек Вермиллион. Береги ухо, Крик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday И вот она ушла из нашей жизни навсегда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Behan Вы все под арестом.
Wyatt Earp Думаю, сегодня ты нас арестовывать не будешь, Бихэн.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Я исполнил свой долг, теперь хочу заняться своей жизнью. Я еду в Тумстоун.
Crawley Dake Ага, ясно. Хочешь разбогатеть. Ладно, пускай будет так. Но скажу тебе вот что... Я никогда не видел богатого человека без угрызений совести.
Wyatt Earp У меня уже есть угрызения совести. Можно и с деньгами быть. Всего доброго.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ike Clanton [интересуется о Докe] Что с ним не так?
Milt Joyce (владелец Туберкулёз.
Ike Clanton [обращается к Доку] Да ну, надеюсь, ты сдохнешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherman McMasters [о Уайатте] Если бы они были моими братьями, я бы тоже жаждал мести.
Doc Holliday О, не ошибайся. Он не мстит. Он требует расплаты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp [Виджил согласился стать шерифом города Тумстоун, что расстроило Уайатта] Что, чёрт возьми, ты творишь? Я же говорил, что мы в это не лезем!
Virgil Earp Ты втянул нас в это, когда привёл сюда.
Wyatt Earp Погоди-ка, Вирг!
Virgil Earp Не морочь мне голову! Я по городу хожу и смотрю этим людям в глаза. Такое ощущение, будто кто-то пощёчину мне даёт! Эти люди боятся ходить по улице, а я должен на этом бабки рубить, как какой-то проклятый стервятник! Если у нас в городе есть будущее, тут должна быть хоть какая-то законность!
Wyatt Earp Не делай так со мной!
Virgil Earp Это не к тебе! Это к...
Wyatt Earp Не к мне? Я твой брат, ради всего святого! Чёрт, не верю я в это!
[к Моргану]
Wyatt Earp Поговори с ним, а? Или дай ему в рыло!
[Морган застенчиво показывает Уайатту значок помощника под пальто]
Wyatt Earp Ах, боже, только не говори!
Morgan Earp Как ты и сказал, Уайатт, мы братья. Надо поддержать брата. Просто сделал так, как я и думал, что ты сделаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Josephine Я женщина, мне нравятся мужчины. Если это значит, что я не «как леди», то, видимо, я просто не леди! Зато я честна.
Wyatt Earp Ты другая. В этом спору нет. Но ты настоящая леди. Клянусь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Бой начался! Либо деритесь, либо уходите!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мексиканский жених [ковбоям, которые только что прострелили ему колено] Идите к чёрту!
Кёрли Билл Ты первый.
[стреляет]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Опояшите его трижды кругом, / И закрывайте глаза в священном страхе, / Ведь он питался медовой росой, / И пил молоко из Рая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Ringo [Ринго пытается уговорить МакМастерса вернуться к ковбоям] Так что, я ничем не могу заставить тебя вернуться?
Sherman McMasters После того, что ты натворил? После того, как стрелял в женщин Эрпов?
Johnny Ringo Ну что ж, тогда, наверное, можешь просто сесть на коня и поехать обратно к своим новым друзьям.
Ike Clanton [прикладывая ружьё к голове МакМастерса] Эй. У меня всего один вопрос — как ты собираешься обратно туда добираться?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Ты единственный, кого я ещё могу позволить себе потерять. Как сам сегодня, доктор?
Doc Holliday Умираю, а ты как?
Wyatt Earp Практически так же.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Ringo Я хочу твою кровь. И я хочу твои души. И хочу их обеих прямо сейчас!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Ringo Ты собираешься остаться со своими новыми друзьями?
Sherman McMasters По крайней мере, они не пугают женщин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Morgan Earp Говорят, что многие, когда умирают, видят свет. Как будто в туннеле. Говорят, это свет, ведущий тебя в рай.
Wyatt Earp Правда? А как насчёт ада? Там тоже есть указатель или как?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Тебя могли там разнести в клочья или убить.
Josephine Marcus Но весело же было, правда?
Wyatt Earp Ты бы ради веселья умер?
Josephine Marcus А ты нет?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Всю жизнь я прожил, не зная, чего хочу, просто бегал по кругу. А теперь впервые точно знаю, чего хочу и кого... Вот в этом и вся проклятая беда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allie Earp Сегодня вечером мы с папашей повеселимся. Давай, двигай, старик.
Virgil Earp [остальным Эрпам, пока его жена уводит его] Девичья фамилия — Салливан.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Эрпы и Док Холлидей противостоят Билли и Аику Клантон и другим Ковбоям у ОК Корал, обе группы готовы к стрельбе. Док подмигивает Билли Клантону. У Билли отвисает челюсть]
Wyatt Earp О Боже мой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Tyler Господи, как будто я сижу здесь и играю в карты с детьми брата или чёрт знает с кем. Вы, нервотрёпки эти чёртовы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Ладно, хорошо. Считай, что ты прав, считай, что не убьёшься. Но есть ещё кое-что. За все эти годы в тех скотских городках я участвовал только в одной перестрелке, всего в одной. Но человек погиб, и я его убил. Ты не знаешь, каково это, Морг. Поверь, парень, тебе никогда не захочется узнать. Никогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Какого чёрта мы вляпались в это?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Barnes Значок на груди не делает тебя правым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Кёрли Билл [после жестокой перестрелки с мексиканской полицией] Похоже, мы выиграли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sheriff John Behan Мы растём. Через несколько лет станем такими же большими, как Сан-Франциско, и не менее продвинутыми.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ike Clanton Слушай, канзасский шериф! Здесь закон не ходит. Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Morgan Earp Уайатт, веришь ли ты в Бога? Нет, да ладно, всерьёз. Веришь?
Wyatt Earp Да. Может быть. Ч### возьми, не знаю.
Morgan Earp Ну, как думаешь, что случится, когда умрёшь?
Wyatt Earp Что-то. Ничего. Ч### возьми, не знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday С каких пор фаро — бизнес?
Wyatt Earp Разве ты не говорил, что азартные игры — честное ремесло?
Doc Holliday Нет. Я говорил, что покер — честное ремесло. Только лохи идут против дома. Все шансы на стороне дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Вот что мне нравится в Уайете: он может уговорить себя на что угодно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Мы на самом деле никогда не встречались. Меня зовут...
Josephine Уайатт Эарп. Да, знаю. Я...
Wyatt Earp Джозефина Маркус. Все знают.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Josephine Знаю, не говори этого. Я испорченная. Я пыталась быть хорошей. Это просто скучно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Morgan Earp Черт возьми, парни, мы грабим этот городишко со всех сторон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Josephine Они пытались забрать мои часы. Он назвал их трусами, и они застрелили его. Я ничего в этом не понимаю. Просто знаю: это уродливо. Вы все уроды, а он был красив. Он пытался привнести в ваш уродливый мир что-то прекрасное, и вы за это застрелили его. Да вам до этого дела нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Goodfellow Курение, выпивка, азарт и ночная жизнь. Тебе нужен полный отдых. Что я имею в виду: тебе следует попытаться подавить свой брачный порыв.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Virgil Earp Они вооружены, Уайатт.
Wyatt Earp Иисуса ради, Вердж, это мелкое правонарушение. Ты пойдёшь туда и арестуешь их; если что-то пойдёт не так, может, в этот раз кому-то реально разобьют голову. Ковбои будут ходить вокруг в поисках неприятностей от сюда до Рождества. Хочешь рисковать всем этим ради одного мелкого правонарушения?
Virgil Earp Да, точно рискну. Они нарушают закон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday Что бы ты сделал, если бы она вошла сюда?
Wyatt Earp "Она?"
Doc Holliday Ты точно знаешь, о ком я имею в виду. Та смуглая дама-бес Satan? — нет, смуглая дама-сатана — вот кто.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Behan Я — тот человек, к которому следует обратиться. Помимо шерифа, я ещё налоговый сборщик, капитан пожарной бригады и председатель Непартийной анти-китайской лиги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Люди могут измениться, Док. Рано или поздно тебе придётся повзрослеть.
Doc Holliday Понимаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tombstone Marshal Fred White Здесь как-то становится жутковато.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday И какая же дева! Чистая, как снег, заносимый ветрами, я уверен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Ну что ж, похоже, на сегодня мы уже сделали своё доброе дело, мэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Morgan Earp Ну, я прочёл эту книгу — книгу о спиритизме.
Virgil Earp О, Боже, он снова начинает...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Josephine Я хочу двигаться и ездить по разным местам и никогда не оглядываться. Просто веселиться — навсегда. Вот что я называю раем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wyatt Earp Каково твоё представление о рае?
Josephine Обслуживание в номере.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Curly Bill Я просто шучу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Doc Holliday [к Кейт] Моя милая, мягкий венгерский дьявол.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Пауэрс Бут
Powers Boothe
Майкл Бин
Майкл Бин
Michael Biehn
Йоанна Пакула
Joanna Pacuła
Гарри Кэри
Harry Carey
Бак Тэйлор
Buck Taylor
Майкл Рукер
Майкл Рукер
Michael Rooker
Роберт Митчем
Robert Mitchum
Грант Джеймс
Grant James
2025, США, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
2025, США, драма, исторический
2025, США, триллер
2026, Россия, комедия
2026, Великобритания / США, триллер, фантастика, боевик, приключения
2026, США, боевик, триллер
2026, Россия, комедия, мелодрама
2025, США, приключения, анимация, комедия
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, приключения
2026, Россия, семейный, комедия
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше