Меню
Ваши билеты в личном кабинете
General Erinmore [цитата Редьярда Киплинга] К Гехенне вниз или к трону вверх — быстрее всех движется тот, кто идёт один.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Colonel MacKenzie Я надеялся, что сегодня будет хороший день. Надежда — опасная штука. Пока всё. А на следующей неделе командование пришлёт новое распоряжение. Атака на рассвете. Эта война закончится только одним способом — останется последний.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Blake Скоро опять начнёшь др#чить!
Lance Corporal Schofield Не той рукой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General Erinmore Они идут в ловушку. Твоя задача — доставить приказ об отмене атаки завтра утром. Если не справишься — будет резня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Schofield [говорит о своей медали] Я обменял её на французского капитана.
Lance Corporal Blake Ты обменял? На что?
Lance Corporal Schofield На бутылку вина.
Lance Corporal Blake Зачем ты это сделал?
Lance Corporal Schofield Я хотел пить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Blake Я умираю?
Lance Corporal Schofield Да... да, похоже, что да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Blake Сэр, генерал уверен, что враг отступил. Есть разведданные по новой линии...
Lieutenant Leslie Заткнись. Мы сражались и умирали за каждый дюйм этой чёрт##ой земли, а теперь они вдруг отдают нам мили? Это ловушка.
[Наклоняется к Шофилду]
Lieutenant Leslie Но держи подбородок выше. Там точно есть медаль. Нет ничего лучше, чем ленточка, чтобы утешить вдову.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Leslie Уточни спор. Какой сегодня день?
Lance Corporal Schofield Пятница.
Lieutenant Leslie Пятница, ну вот, ну вот. Никто из нас не угадал. Этот идиот думал, что сегодня вторник.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Title Card Памяти капрала Альфреда Х. Мендеса из 1-го батальона Королевского стрелкового корпуса, который рассказал нам эти истории.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Blake [Скофилд и Блейк в подземном немецком блиндаже] Чёрт побери! Даже их крысы больше наших.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Smith Мне жаль насчёт твоего друга. Можно сказать тебе то, что ты, наверное, уже знаешь? Лучше не зацикливаться на этом.
Lance Corporal Schofield Нет, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Blake Ты напишешь моей маме от меня?
Lance Corporal Schofield Напишу.
Lance Corporal Blake Скажи ей, что я не боялся.
Lance Corporal Schofield Что-то ещё?
Lance Corporal Blake Я их люблю. Хотел бы... Хотел...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Schofield Ну, это твой день, когда дают медаль.
Lance Corporal Blake Что ты имеешь в виду?
Lance Corporal Schofield Младший капрал Блейк проявил необычайную храбрость, спасая товарища от неминуемой гибели, бла-бла-бла.
Lance Corporal Blake Да ты не шутишь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые слова]
Sergeant Sanders Блейк. Блейк!
Lance Corporal Blake [будит] Простите, сержант.
Sergeant Sanders Выбери человека. Возьми снаряжение.
Lance Corporal Blake Да, сержант.
[подходит к Скофилду и будит его]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Schofield Возвращаемся домой. Интересно, что они там увидели?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Leslie Прямо налево, мимо мёртвых лошадей, прямо за ними есть разрыв. Полезно, потому что если темно, ты идёшь по запаху гнили. Когда дойдёшь до второй проволоки, смотри на мужчину, который наклоняется. Рядом с ним небольшой разрыв. Немецкая линия примерно в ста пятидесяти ярдах после этого. Осторожно с воронками. Они глубже, чем кажутся. Если упадёшь — не выбраться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Blake Ты должен был забрать её с собой домой. Ты должен был отдать её своей семье. За это умирали люди. Если бы у меня была медаль, я бы забрал её домой. Почему ты просто не взял её с собой?
Lance Corporal Schofield Послушай, это всего лишь кусок чёртовой жести. Он не делает тебя особенным. Он никому не нужен.
Lance Corporal Blake Нет, это не так. И это не просто кусок жести. На ней лента.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Blake Томми, ты знаешь дорогу?
Lance Corporal Schofield Я знаю дорогу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lauri [испуганно] Здесь ничего нет. Тебе здесь ничего не светит. Пожалуйста.
Lance Corporal Schofield Англичанин. Не немец. Друг. Я друг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lance Corporal Schofield Есть укрытие, сэр? Откуда можно будет прыгнуть?
Lieutenant Leslie Нет. Подтраншею разнесло в клочья ещё недели назад. Там полно трупов. Лучше прыгай сюда. Если попадёшь под огонь, старайся вернуться к колючей проволоке. За тобой не пойдут, пока не стемнеет. Если, к чёртовой матери, прорвёшься — дай сигнал ракетой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lauri Где остальные?
Lance Corporal Schofield Остальные? Нет. Только я. Нет. Только я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Leslie [передаёт Блейку сигнальный пистолет] Я очень не люблю терять их из-за этих зверей, так что когда они начнут в тебя стрелять, не мог бы ты вернуть им это, когда тебя подстрелят?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лейтенант Лесли Они с ума с##ли? Один единственный спокойный вечер, а боши и х### уже домой ушли?
Капрал Шофилд Вы думаете, они ошибаются, сэр?
Лейтенант Лесли Двое суток назад мы потеряли офицера и троих бойцов. Их расстреляли, когда они чинили проволоку. Двух из них мы затащили сюда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Leslie Вы наши подкрепления?
Lance Corporal Blake Нет, сэр.
Lieutenant Leslie Ну и какого чёрта они вообще должны появиться?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Младший капрал Блейк [Открывает письмо и читает его.] У Мертл щенки рождаются. А у тебя что-нибудь?
Младший капрал Блейк О! Я жутко голоден. А ты?... Думал, тут можно будет пожрать нормально. Это была единственная причина, почему я не стал священником... Что у тебя там?
Младший капрал Скофилд Ветчина и хлеб.
Младший капрал Скофилд У меня есть свои ходы. Держи.
Младший капрал Блейк Фу. На вкус — будто старый ботинок.
Младший капрал Скофилд Держись! Через неделю будет куриный ужин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2025, Россия, комедия, приключения, семейный
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, США, криминал, триллер
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
2026, Россия, комедия
2025, Австралия, ужасы
2025, Россия, комедия, приключения
Нейросеть придумала сюжет для следующего мультика про трех богатырей: такого на экранах еще не было
Кем Пиппин и Мерри приходились Фродо на самом деле: в Братство хоббитов взяли «по блату»
А такое вообще точно мог сказать Чебурашка? Угадайте, кому принадлежат эти фразы из культовых мультиков СССР (тест)
От биполярного расстройства до финала КВН: что стало с легендарными «Солдатами» за 22 года с премьеры первой серии
Американские критики выбрали лучшие фильмы 2025 года: №1 в России обозвали «вежливым идиотизмом ни о чем»
Теперь она, нарядная, в тест к нам пришла: вспомните 5 фильмов СССР по кадрам с украшенной елкой
Потянуло на мрачняк? Вот 5 сериалов про маньяков без «Декстера», «Фишера» и прочих – у №4 рейтинг 8.2, а снят он в России
«Уберите Гурченко – все посыпется»: ИИ назвал 3 самых переоцененных советских новогодних фильма – под раздачу попала даже «вечная» классика
И-го-го тест в год Красной Огненной Лошади: вспомните 5 советских фильмов по кадрам со скакунами
Как сложилась жизнь первой красавицы СССР Кустинской: упущенная роль в «Девчатах», звание «советской Брижит Бардо» и 6 неудачных браков
За 60+ лет «Девчат» посмотрели многие, но книгу читали не все: там судьбы героинь сложились иначе – Наде не повезло больше всех
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше