Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Её личный ад» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
[Электа читает]
Мэтт Мердок Я просто искал немного меда. Можешь мне помочь?
Электа [не поднимая взгляда] Прямо перед тобой.
Мэтт Мердок [смеется] Ну, можешь быть немного конкретнее?
Электа [поднимая взгляд] Что ты...
Мэтт Мердок Слепой? Да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matt Murdock Её зовут Электра Начиос.
Franklin 'Foggy' Nelson Ну, она звучит как мексиканская закуска.
Matt Murdock Это греческое, гений. Её отец — Николас Начиос.
Franklin 'Foggy' Nelson Миллиардер?
Matt Murdock Да, видишь? Да, миллиардер.
Franklin 'Foggy' Nelson Ну что ж, в качестве твоего адвоката по этому делу, я советую тебе немедленно жениться на этой женщине.
Matt Murdock Я приму это к сведению.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daredevil Эй, тот свет? В конце тоннеля? Угадай что? Это не рай...
Jose Quesada Я тебя убью! Я тебя убью!
Daredevil Это поезд С!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэтт Мердок [Версия режиссёрского монтажа/Наррация] Насилие не делает различий. Оно поражает всех нас... богатых, бедных, здоровых, больных. Оно приходит холодным и бодрящим, как зимний ветер с Гудзона. Пока не проникает в кости... оставляя вас с ознобом, который не покинет. Говорят, что у злых нет покоя. Но как насчёт добрых? Битва Добра и Зла бесконечна... потому что зло всегда выживает... с помощью злых людей. Что касается Сорвиголовы, ну... вскоре мир узнает правду. Что этот город рожден героями, что один человек может изменить всё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matt Murdock Так что каждому парню нужно пройти через это, чтобы узнать твое имя?
Elektra Тебе стоит попробовать спросить мой номер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kingpin Как ты прошёл мою охрану?
Bullseye О, ты имеешь в виду этого парня?
[указывает на мёртвого человека с карандашами в горле на полу]
Kingpin Это было действительно необходимо?
Bullseye Необходимо? Нет. Это было весело.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэтт Мердок Благословите меня, Отец, я согрешил. Прошло уже неделю с моего последнего...
Отец Эверетт Какого черта ты здесь делаешь, Мэтт? Ты не пришёл за прощением. Ты пришёл за разрешением, а я не могу этого дать.
Мэтт Мердок Справедливость не является грехом, Отец.
Отец Эверетт Нет, но месть — это грех. Ты видишь это каждый день на улице: насилие порождает насилие. Ты действительно хочешь так жить? Днём адвокат, а ночью — судья и присяжный? Это то, чего ты хочешь?
Мэтт Мердок Кто-то должен что-то сделать.
Отец Эверетт Но почему ты?
Мэтт Мердок Потому что я могу. Потому что я не боюсь.
Отец Эверетт Что ж, я боюсь за тебя, Мэттью. Смотри, человек без страха — это человек без надежды. Да поможет тебе Бог за твои грехи и дарует вечную жизнь, аминь.
Отец Эверетт Мне тоже не очень нравится этот костюм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bullseye Ты хорош, детка. В этом не откажу. А я? Я — магия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мэтт нюхает воздух и поворачивает голову]
Фрэнклин 'Фоги' Нельсон Что? Что? Где? Где, где?
Мэтт Мердок Через входную дверь. Пока нет, скоро.
[пауза]
Мэтт Мердок Теперь.
[Электра входит]
Мэтт Мердок Скажи мне.
Фрэнклин 'Фоги' Нельсон Ты хочешь правды?
Мэтт Мердок Абсолютно.
Фрэнклин 'Фоги' Нельсон Она ужасна. Не знаю, это гриб или какой-то врожденный дефект. Но, как твой адвокат в этом деле, советую тебе не предпринимать дальнейших действий.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Franklin 'Foggy' Nelson Ой-ой-ой! Смотрите, кто здесь! Уилсон Фиск в здании! Давай, у нас может не быть второго шанса! Пошли!
[тащит Мердока к Фиску]
Franklin 'Foggy' Nelson Мистер Фиск? Мистер Фиск, это Франклин Нельсон из Нельсон и Мердок...
Wesley Owen Welch Извините. Если хотите поговорить с мистером Фиском, записывайтесь на приём. Понятно?
Fisk Всё в порядке, Уэсли... Я знаю, кто вы. Вы слепые адвокаты из Ада.
Franklin 'Foggy' Nelson На самом деле, он слепой. А я глухой.
Fisk [усмехается] Дай им визитку, Уэсли. Я всегда в поиске новой крови.
Matt Murdock Извините, мистер Фиск, мой партнёр немного слишком рьяный. Мы не можем вас представлять.
Fisk Почему?
Franklin 'Foggy' Nelson Да, почему ЭТО, мистер Мердок?
Matt Murdock Потому что мы работаем только с клиентами, которые невиновны.
Fisk [смеётся] "Невиновны", говорит он. Это довольно смешно. Знаете, я за всю свою карьеру в этом бизнесе узнал одну вещь.
Matt Murdock Что именно?
Fisk Никто не невиновен. Никто. Хорошо повеселитесь на вечеринке.
[Фиск и Уэсли уходят]
Franklin 'Foggy' Nelson Я просто... Мэтт, на одну ночь я просто хочу, я просто...
[видит Элекру]
Franklin 'Foggy' Nelson Мэтт, я просто хочу отдать тебе свои глаза на одну ночь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Буллсай использовал орехи от авиакомпании, чтобы задушить надоедливого пассажира]
Стюардесса Вам что-то нужно, прежде чем мы приземлимся?
Буллсай Еще орехов... пожалуйста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bullseye Он... заставил меня... промахнуться.
Kingpin Существует старая пословица, что чрезмерная гордость может погубить человека.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elektra [пытается снять очки Мэтта] Не возражаешь?
Matt Murdock Эм, нет, просто... иногда это ставит людей в неловкое положение, вот и всё.
Elektra Не со мной. Но ты должна знать, что единственная причина, по которой я так нарядилась, — это то, что я хотела выглядеть красиво для тебя. Я wish ты могла видеть меня сегодня вечером.
Matt Murdock Я тоже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Во время игривой, флиртующей борьбы]
Мэтт Мердок Ты сдерживаешься.
Мэтт Мердок Не надо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Только версия Directors Cut]
Фрэнклин 'Фоги' Нельсон Мне не нравится вновь поднимать эту тему, но я потратил 3000 долларов на эту собаку-поводыря...
Мэтт Мердок Я не просил тебя про собаку, мне не нужна собака!
Фрэнклин 'Фоги' Нельсон Могу сказать тебе кое-что еще? Собака-поводырь привязывается на всю жизнь - твоя сбежала. Что это говорит о твоей эмоциональной доступности?
[Мэтт смеется]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matt Murdock В чем твоя проблема с нашими клиентами? У нас хорошие, достойные клиенты. Нормальные люди. Какой у тебя идеал лучшего? Определи "лучшее". А? Кто такой "лучший" клиент?
Franklin 'Foggy' Nelson "Лучшее" значит "богатый и виновный", понял? Помнишь, как нас учили в юридической школе создавать моральный вакуум, чтобы представлять людей, которые не всегда невиновны?
Matt Murdock Это был твой лучший курс, как я помню.
Franklin 'Foggy' Nelson Да, но у тебя нет морального вакуума, Мэтт. Ты совершенно безвакуумный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kingpin Жаль, что ты пришёл сюда раненым. Я бы с удовольствием сразился с тобой в расцвете сил. Тебя называют Человеком без страха. Если это правда, почему ты боишься показать своё лицо?
[снимает маску Сорвиголовы]
Kingpin [смех] Нет, я в это не верю. Нет, нет. Слепой адвокат из Ада?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Franklin 'Foggy' Nelson Натчиос владеет Гранд-отелем. А Электра - причина, по которой тебя пригласили на бал.
Matt Murdock Она не для меня. Я бы предпочёл просто закончить это до того, как оно начнётся.
Franklin 'Foggy' Nelson Это, должно быть, какой-то рекорд, Мэтт. Ты просто полностью пропустил всю стадию отношений. Ты сразу перешёл к расставанию. Экономишь время, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Электра следует за Мэттом по темной улице]
Матт Мердок [остановившись] Это значит, что ты хочешь реванш?
Электра [улыбаясь] Я знала, что найду тебя. Как ты догадался, что я не грабитель?
Матт Мердок Грабители обычно не используют розовое масло и не носят каблуки... по крайней мере, так далеко от Челси.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bullseye Я промахнулся... Я никогда не промахиваюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова Может ли один человек что-то изменить? Бывают дни, когда я в это верю, а бывают, когда теряю всякую надежду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Кингпин Как убить человека без страха?
Буллсай Заставив его испугаться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Электра [после того, как её ранили] Помоги мне!
Сорвиголова Останься - останься со мной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова Ты убил единственных двоих людей, которых я когда-либо любил. Почему?
Кингпин Дело. Это всегда только дело. Я работал на Фэллона в то время, твой отец должен был сдать бой. А твоя девушка оказалась не в том семействе в не то время. Это всё дело... и ты слишком долго суешься в мои дела!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Franklin 'Foggy' Nelson Это место будет забито людьми, богатыми людьми, людьми, которые оплачивают свои юридические услуги деньгами, а не рыбой, или-или-или колесами сыра, или спортивным инвентарём! Я расскажу тебе маленький секрет, Мэтт. Это не похоже на юридическую контору, хорошо? Это выглядит как декорация к чертовому "Санфорду и сыну". Каждый раз, когда я захожу, жду, когда Ламонт спустится по лестнице!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Фогги читает нью-йоркскую желтую прессу Дардевилу в ресторане]
Фрэнклин 'Фогги' Нельсон Слушай это. Свидетели утверждают, что Кесада был выделен демоническим мстителем, известным как Дардевил.
Дардевил Не понимаю, зачем ты читаешь эту ерунду.
Фрэнклин 'Фогги' Нельсон Я слышал истории об этом парне уже много лет; в этом должно быть что-то правдивое!
Дардевил Как крокодилы в канализации?
Фрэнклин 'Фогги' Нельсон В канализации есть крокодилы! Не долбись ко мне по поводу крокодилов. У меня есть друг в санитарной службе, ладно? Он их видел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова Я ждал у Олимпийского, пока мой отец выйдет. В некотором смысле, я все еще жду. Никому не было особо дела до смерти позорного чемпиона... никому, кроме меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэтт Мердок Высоко над городскими улицами я тренировал свое тело и свои чувства. Острое чувство осязания дало мне и силу, и баланс, пока сам город не стал моей игровой площадкой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Fallon Джек, прошло уже время.
Jack Murdock Я больше не работаю на тебя, Фэллон...
Fallon Джек, ты никогда не останавливался. Ты действительно думал, что выиграл все эти бои сам? Тебе сорок два года! Миллер, Мак, Бендис — все они мои бойцы... такие же, как ты. А теперь твоя очередь упасть. Подумай о своем мальчике, Джек. Уверен, ты сделаешь правильный выбор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова Привет, как дела?
Хосе Кесада [в состоянии удушения] Ты не слышал? Меня оправдали.
Сорвиголова Не мной.
Хосе Кесада Кто назначил тебя судьей?
Сорвиголова Ты сам.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Уэсли Оуэн Уэлч Была проблема...
Кингпин Буллзай провалился.
Кингпин Отправьте охрану домой.
Уэсли Оуэн Уэлч [в замешательстве] Но, сэр...
Кингпин Я вырос в Бронксе, Уэсли. Это то, что ты не поймешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова Говорят, что вся твоя жизнь проносится перед глазами, когда ты умираешь. И это правда, даже для слепого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daredevil [Director's Cut Version] Это мое признание, отец.
Father Everett [шёпотом] Божья милость безгранична. Всё, что тебе нужно сделать, это попросить.
Daredevil Всё, что у меня было, у меня отняли. Теперь я должен просить милости. Я не прошу милости — люди просят у меня!
Father Everett О, это правда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nikolas Natchios Сегодня Нью-Йорк не самое безопасное место.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matt Murdock Я собирался спасти город. Но с помощью Электры я спас себя. Теперь я верю, что всё возможно. А иногда вера — это всё, что тебе нужно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Карен Пейдж [к Мердоку] Это только что пришло по доставке. Это твое приглашение на Черно-белый бал в Гранде, плюс один.
[улыбается с ожиданием]
Фрэнклин 'Фогги' Нельсон Плюс один? Ладно! Похоже, мне нужно арендовать смокинг!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bullseye Фиск был прав насчёт тебя. Он говорил, что ты не будешь лёгкой добычей.
Daredevil Фиск? Фиск — это Король преступного мира?
Bullseye Да. Вся эта тема с красной розой? Ему это нравится. Это не в моём стиле. Он нанял меня, чтобы убить Начиоса и прикончить твою красивую подругу. Но я, я собираюсь сделать хет-трик. Я сказал ему, что сделаю это с удовольствием!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matt Murdock Где ты научился так драться?
Elektra Мой отец. Он заставлял меня заниматься с разными сенсэями каждый год с тех пор, как мне исполнилось пять.
Matt Murdock Звучит так, будто он хотел сделать из тебя настоящего воина.
Elektra Нет. Просто не жертвой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[удалённая сцена]
Кингпин Уэсли, ты знал, что в древние времена на их первом рабочем дне телохранителям вырезали язык? Ты считаешь это ужасным, правда? Тебе это не нравится... А мне нравится.
[убивает своих телохранителей]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elektra Я хочу посмотреть в глаза убийце моего отца, когда он будет умирать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фрэнклин "Фогги" Нельсон Ваш клиент, мистер Ли - он сделал первый платеж.
Мэтт Мердок О, это здорово. Ты должен быть очень счастлив.
Фрэнклин "Фогги" Нельсон Да, это фантастично. Он заплатил рыбой. Рыба - это флейк, Мэтт. Ты знал об этом? Потому что я, черт возьми, не знал.
Мэтт Мердок Мистер Ли хороший человек, и у него... не так много денег, и он ходит на рыбалку по выходным, так что, я полагаю, это...
Фрэнклин "Фогги" Нельсон Да, ну, я хожу на сальсу по выходным, но я не трясу своей жопой, чтобы оплатить счет за телефон, ты понимаешь, о чем я?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elektra Приятно познакомиться, Мэтт Мердок.
Matt Murdock Приятно познакомиться, эээ... Я не услышал ваше имя.
Elektra Я его не говорил.
[уходит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ben Urich Иди, разберись с ними, Мэтт.
Daredevil [кивает] Адская кухня — это мой район. Я бродяжничаю по крышам и переулкам ночью, наблюдая из темноты. Вечно в темноте. Страж дьявола.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Кингпин Я не понимаю.
Сорвиголова Я не плохой парень.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова Я бы сдержал своё обещание. Я бы помог тем, кому другие не помогут. Я бы добивался справедливости... так или иначе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фрэнклин 'Фоги' Нельсон Смотри на меня, Мэтт. Я 'плюс один'. Плюс один сам по себе никуда не уходит. Ему нужен кто-то, кто его приведёт. Вот почему это 'плюс один'!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kingpin [слышны полицейские сирены] Слышишь это, слепой? Сирены. Они идут за тобой.
Matt Murdock Для меня? Разве ты не слышал? Слухи о Кингпине уже разлетелись. Они идут за тобой. Я отсюда слышу полицейские рации.
Kingpin Нет. Клянусь, скажу им, кто ты.
Matt Murdock [зная, что он не сможет] Да? Давай. Расскажи им. Расскажи ребятам из Рикерса, как тебя победил слепой. Это будет как кровь в воде.
Kingpin О, не волнуйся об этом. Ведь я выберусь.
Matt Murdock Да, знаю. И буду ждать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ben Urich У меня есть зацепка для истории. Думаю, что Настиос стал жертвой настоящего Кингпина.
Matt Murdock Почему ты мне это говоришь?
Ben Urich Говорят, что Кингпин убивает не только тебя, но и всю твою семью. Я думаю, что с твоей девушкой что-то не так. Я думал, ты можешь знать кого-то, кто сможет её защитить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Franklin Nelson Что будет с твоим детектором лжи, когда он поймает твою собственную чепуху? Наверняка он зашкаливает, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Отец Эверетт [смотрит, как Сорвиголова идет за Кингпином] Удачи, сын.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Электра [о Нельсоне] Друг твой?
Мэтт Мердок Знаешь, я никогда его не видел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как он убил отца Электры]
Сорвиголова Я пытался, отец. Я пытался... Это то, кто я есть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Отец Эверетт [из режиссёрской версии, Мэтт сидит один в церкви] Знаешь, в чём великая сила церкви? В её чувстве общности.
Мэтт Мердок Доброе утро, отец.
Отец Эверетт Доброе утро. Это может вас удивить, Мэттью, но мы открыты в воскресенье.
Мэтт Мердок Мне нравится тишина.
Отец Эверетт Не думаю, сын, я думаю, тебе нравится уединение.
[пауза]
Отец Эверетт И ты находишь его здесь, да?
Мэтт Мердок Иногда. Иногда нет.
Отец Эверетт Тебе не нужно идти одному. Моя исповедальня всегда открыта для тебя. От Бога не скрыть секретов, сын. Скажу тебе, Мэттью, проведи тридцать лет в одной из этих коробок, и я слышал всё.
Мэтт Мердок Ну, давай оставим это так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из режиссёрской версии]
Мэтт Мёрдок Мы ваши адвокаты. Если вы невиновны. Так вы невиновны?
[Мэтт использует свои чувства, чтобы услышать, как бьётся сердце Данты]
Дантe Джексон Чёрт возьми, да!
Мэтт Мёрдок Я верю тебе.
Дантe Джексон ...Ты действительно?
Фрэнклин 'Фогги' Нельсон Ты действительно?
Дантe Джексон У тебя есть защита.
Дантe Джексон Спасибо. Спасибо, сэр!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elektra Ты уверена, что слепа?
Matt Murdock Ты точно не хочешь сказать мне свое имя?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бен Юрих Классный цвет.
Мэтт Мердок Не знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэтт Мердок Её зовут Электра Начиос.
Фрэнклин 'Фоги' Нельсон Она звучит как мексиканская закуска.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мэтт вывел Электру на крышу, и начинается дождь]
Мэтт Мердок Когда идет дождь, кажется, будто мир накрывает крыша. Каждая капля делает звук, когда падает на поверхность в первый раз. В этот момент мне кажется, что... мне кажется, я снова вижу. И я... я просто хочу... я просто хочу видеть тебя.
Электра [улыбается] Хорошо.
Мэтт Мердок Смотри. Вот он идет.
[начинает идти дождь, и Мэтт теперь может 'видеть' её]
Мэтт Мердок Боже мой... ты так прекрасна.
[Он целует её. Затем Мэтт слышит, как на улице дерутся мужчины, и отстраняется от неё]
Электра Что? Мэтт, что не так? Мэтт?
Мэтт Мердок Извини... мне нужно идти.
[он отворачивается от неё, она хватает его за запястье]
Электра Останься. Останься со мной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэтт Мердок [когда Электра покидает похороны своего отца] Я понимаю, как ты себя чувствуешь...
Электра Ты не знаешь, как я себя чувствую. Я хочу мести.
Мэтт Мердок Месть не уберет боль. Поверь, я знаю.
Электра Теперь мне больше некуда идти.
Мэтт Мердок Есть место. Останься. Останься со мной, пожалуйста.
[начинает идти дождь, Электра раскрывает зонт, и он больше не может её видеть]
Мэтт Мердок [она начинает уходить] Электра. Электра, подожди! Пожалуйста...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова Подожди. Это был не я. Стой! Это был киллер по имени Буллсай. Я не убивал твоего отца.
Электра Лжец!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Franklin 'Foggy' Nelson Вы признаёте или нет, что в канализации есть аллигаторы? Пожалуйста, ответьте на вопрос.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэтт Мердок Я потерял зрение, но я получил что-то взамен. Мои оставшиеся четыре чувства работали с суперчеловеческой остротой. Но самое удивительное — это то, что мое чувство звука дало мне нечто вроде радарного чувства!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[достает муху иглой]
Буллсай В точку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Хизер [автоответчик]
Хизер Мэтт, это Хизер. Ты там? Конечно, тебя там нет. Тебя никогда нет. По крайней мере, не для меня. Слушай, я не хотела делать это по телефону, но ты не оставил мне выбора. Прошло три месяца, и я даже не видела твою квартиру. Каждый раз, когда мы спим вместе, я просыпаюсь одна. Я имею в виду, Господи, куда ты уходишь в три часа ночи?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Murdock Ты не бьёшь ничего, кроме книг, понял? Ты станешь врачом или адвокатом. Не таким, как я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[смотрит, как Электра танцует с Мэттом]
Fisk Я думаю, она счастлива. Я не видел, чтобы она так улыбалась с тех пор, как её мать убили. Бедная девочка, прямо у неё на глазах.
Nikolas Natchios Почему ты должен поднимать это сейчас?
Fisk История имеет свойство повторяться.
Nikolas Natchios Что ты хочешь сказать?
Fisk Просто прощаюсь, старый друг. Просто прощаюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daredevil [voiceover] Что касается Сорвиголовы. Ну... скоро мир узнает правду. Что это город, рожденный героями. Что один человек может изменить всё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daredevil Справедливость восторжествует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Отец Эверетт находит Сорвиголову, сильно раненого, в церкви; Буллсай входит в погоню и бросает звезду в стену над головой Отца.]
Буллсай Первый — это предупреждение... папа.
Сорвиголова Здесь есть запасной выход?
Отец Эверетт Да.
Сорвиголова Бери его!
Отец Эверетт А ты?
Сорвиголова Я закончу это.
Отец Эверетт Ты не сможешь драться в таком состоянии, сын!
Сорвиголова Верь, отец. Разве не так?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[молодому Мэтту]
Джек Мердок Ты можешь сделать всё, если не боишься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Хосе Кесада Что *тебе* нужно?
Сорвиголова Справедливость.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bullseye [в режиссерской версии DVD] Я хочу к чёрту костюм!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Heather Мэтт, это Хизер. Ты там? Конечно, тебя нет. Тебя никогда нет. По крайней мере — для меня. Послушай, я не хотела говорить это по телефону... но у меня просто не было выбора. Прошло уже три месяца... и я даже не видела твою квартиру. Каждый раз, когда мы спим вместе, по утрам я просыпаюсь одна. Серьёзно, куда ты уходишь в три часа ночи? Я думала, если подожду, если буду достаточно терпелива, ты впустишь меня... что мы поднимем наши отношения на новый уровень. А потом я поняла, что это и есть новый уровень. Прощай, Мэтт. Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bullseye [кричит] Мои руки! Мои руки! Ты забрал мои руки... прояви милосердие?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова Я не злодей, малыш.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bullseye Эй, сирота, давай поиграем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Матт Мердок Мистер Кесада, ради вашего блага надеюсь, что справедливость будет найдена сегодня... прежде чем справедливость найдет вас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Кингпин Есть что-то ещё?
Буллсай Да, я хочу кровавый костюм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фрэнклин 'Фогги' Нельсон Это в чёрно-белом, как можно быть скептиком?
Мэтт Мердок Если нет свидетелей, я имею в виду, у Бигфута есть свидетели.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
БullsEye [использует органные трубы на Сорвиголове] Человек без страха... похоже, я нашёл то, чего ты боишься. Давай, доставим боль! Давай, устроим шум!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сорвиголова [из режиссерской версии] Кесада! Пора отдать дьяволу должное!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Деррик О`Коннор
Derrick O'Connor
Дэвид Кит
David Keith
Кулио
Coolio
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, семейный
2026, США, приключения, анимация, боевик
2026, Россия, комедия, приключения
2025, Италия, драма
2026, США, ужасы, фантастика
2025, Бельгия / Франция / Люксембург, анимация
2026, Россия, комедия
2006, США, боевик, криминал, триллер
Шампунь скупаю литрами, но не для мытья головы: капаю на кроссовки, ершик и даже пол - польза неописуемая
Россиян официально оставили без мессенджера МАКС: причина уже известна
Пару капель – и в пакет: вот как чищу решетку для гриля и шампуры – многолетний нагар сходит пластом
Если вы не смотрели эти 3 детектива, я вам завидую: о них слишком быстро забыли, а ведь сюжет у каждого – огонь
Самый летний тест: угадайте 5 советских фильмов по героям в солнечных очках (да, будет сложно)
«Аполлон-13» — уже устарел: нашла еще 5 фильмов про реальные катастрофы, которые смотришь, затаив дыхание
Второй Fallout или новый громкий провал? Что нас ждет в экранизации Far Cry со Стивом Бушеми
Знаете наизусть «Бриллиантовую руку» и «Служебный роман»? Тест для вас — угадайте, чего не хватает в кадре из фильма СССР
Думаете, знаете об Иване Колесникове всё? Тест отделит фанатов от позеров, смотревших только «Первый отдел»
Тест на знание сериала «Во все тяжкие»: продолжите коронные фразы Хайзенберга и Джесси
«Теория большого взрыва» хороша, но у британцев есть альтернатива в 100 раз смешнее — сериал неспроста получил 8.5 на IMDb
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше