Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Младенец на прогулке, или Ползком от гангстеров

FBI Agent Dale Grissom Радио Роджерс и МакКласки. Скажи им разворачиваться. Мы возвращаемся к тикающему, чтобы забрать ранение. И вызови подкрепление.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norby [поёт] У Мэри был маленький ягнёнок, маленький ягнёнок, маленький ягнёнок. У Мэри был маленький ягнёнок, и шерсть у него была белая, как снег! Куда ни шла Мэри, ягнёнок всегда был рядом. Однажды он пришёл с ней на работу, на работу, на работу. Он пришёл с ней на работу один денёчек, и Мэри из-за этого работу потеряла!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[У Эдди штаны горели, и Вико потушил огонь, наступив на него]
Veeko Вот как тушат костры.
Eddie Правда?
Veeko Так делал в скаутах.
Eddie Ты жежарил маршмэллоу... на горящих ЯЙЦАХ?
Veeko Мы обычно дрова брали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[злодеи вернулись в свою квартиру после того, как целый день гонялись за Младенцем Бинком]
Norby Эй, Эдди, ты точно не хочешь проверить, не оставили ли они деньги?
Eddie О, хорошая мысль. Нас, троих взрослых мужиков, едва не порвали в клочья из-за младенца! Три здоровых мужика против 7 килограммов розовой плоти с ртом! И как думаешь, какие у нас шансы зайти в тот переулок и выйти с чем-то, кроме как на 140 лет в тюрьме?
Veeko Ни за что.
Eddie Нет, спасибо! Это проклятая ситуация, лучше уйдем, пока не поздно.
Veeko Мы получили по полной, но все еще в строю.
Eddie Вернемся к банкам. Там взрослые люди, и никаких детских игр.
Norby С банками у нас тоже всё неплохо шло.
Veeko Или иногда забегаем в магазинчик — разнообразие не помешает.
Eddie Знаешь, я понял одну вещь: у меня никогда не будет своих детей.
Norby [Норби и Вико смеются и хлопают друг друга по ладоням. Вико морщится от раздавленной руки] Да, учитывая, что ты сжег всё своё лесное хозяйство, я бы об этом не волновался.
Eddie Заткнись лучше! Я не хочу больше слышать ни слова про этого проклятого, гадкого младенца.
[Снаружи через мегафон слышно, как Младенец Бинк говорит «бу-бу»]
Eddie Я серьёзно!
Eddie Этот маленький мерзавец постоянно у меня в голове. Хочу вычеркнуть его оттуда!
Norby [Задумчиво] Ты слышал?
Veeko Да.
Norby Знаешь, на что это похоже?
Eddie [Берёт книгу Бинка и понимает, что тот действительно снаружи] Бу-бу... он вернулся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norby Эдди, что ещё делал маленький ягнёнок Мэри?
Eddie Разве он не собрал, э-э, Хэмпти Дэмпти обратно?
Veeko Это был Нат Кинг Коул.
Eddie Нат Кинг Коул сунул палец в пирог и вытащил оттуда птичку.
Veeko Как ягнёнок может собрать Хэмпти? У него же нет пальцев.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norby Ребёнок слез с этого автобуса? Маленький, ростом около двух футов. Это срочно!
Bus Driver Сегодня у меня никого не было с ребёнком.
Norby Он БЫЛ САМ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eddie [Малыш Бинк снова ускользнул от злодеев после множества попыток, но на этот раз, проползая через маленький канализационный тоннель] Без проблем, ребята. Это не дыра. Это тоннель. И что есть в каждом тоннеле?
Norby Ой! Не говори! Я знаю, знаю, знаю. Это, это, это-...
Veeko Пункт оплаты в конце.
Eddie Ты всегда такой тупой, или просто специально меня раздражаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eddie Если хочешь воровать в магазинах — иди в J.C. Penney.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eddie [после того, как случайно на него пролили смесь] ХВАТИТ! НИКАКОЙ МИЛОСТИ!
[пытается пройти по скользкой луже со смесью]
Eddie Это уже не детский сад и не игра в ума. Это мои полтора метра хитрости, смелости и жилок против ваших 75 сантиметров гулек, баек и хихиканья.
[поскальзывается на полу, но снова встает]
Eddie Если милиуокская мафия не смогла меня убить, то никакой срыгивающий молоком малышь-**** не имеет ни малейшего шанса меня одолеть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пока пытается покормить Бинка]
Veeko Эд.
Eddie Чё?
Veeko Откуда мне знать, что это молоко не обожжёт горло ребёнку? Если это важно.
Eddie Сначала попробуй на коже.
[Вико чуть не проливает молоко на руку, но снимает шляпу Норби и выливает немного ему на лысину. Норби кричит от боли, а Бинк смеётся]
Norby Ты чего?
Veeko Лучше остудить сначала.
[Норби хлопает Вико по голове. Бинк смеётся]
Norby Тебе нравится? Эй, Эдди!
Eddie Чё?
Norby Следи за малышом.
[Норби снова хлопает Вико. Бинк смеётся. Норби смеётся тоже. Вико насмехается в ответ]
Eddie Отлично. А теперь попробуй наоборот.
[Вико так сильно хлопает Норби по голове, что тот падает. Бинк смеётся. Вико улыбается ему]
Veeko Работает.
[Эдди кивает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gilbertine Няня Гилбертин так устала от этой книжки «Буу-бу», что чуть не стошнило...
[младенец Бинк начинает тихо смеяться]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пока Младенец Бинк ползет мимо строящегося здания, Строитель №1 видит, как он исчезает за углом]
Строитель №2 Что?
Строитель №1 Мне показалось, что я видел, как малыш полз за угол.
Строитель №2 Спокойной ночи, Дональд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Беннингтон Котвелл возвращается домой после того, как узнал, что его сына похитили, и находит там жену, которая его ждет]
Лэрэйн Котвелл Я всего лишь хотела, чтобы в газете была фотография моего малыша.
[Она показывает ему газету, где на первой полосе фото Младенца Бинка, но в статье говорится о похищении Бинка]
Лэрэйн Котвелл [саркастично] Вот и сбылась моя мечта.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norby Эдди?
Eddie Что?
Norby Ты умник. Как ты различаешь переднюю часть от задней у этих подгузников?
Eddie Разве спереди нет карманов?
Norby [осматривает] Очень смешно. Передняя часть и задняя - одно и то же!
Eddie Тогда, наверное, без разницы. Надень ему обычную детскую одежду. Этот костюм-фрукт - явная улика, что он богатый ребёнок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
FBI Agent Dale Grissom Вы в окружении! Бросайте Бу Бу и поднимайте руки вверх!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cop #1 [Чувствуя, как пах Эдди под курткой пылает огнём] Ну и лето, видно сразу. Народ шашлыки жарит...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Norby [поёт] Мэри была маленькая овечка, маленькая овечка, маленькая овечка. У Мэри была овечка, а шерсть у неё была бела как снег! Куда бы ни шла Мэри, овечка за ней. Она пошла с ней на работу однажды, на работу однажды, на работу однажды. Она пошла с ней на работу однаааажды, и Мэри уволили!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Пытаются уложить Младенца Бинка спать]
Norby Спи себе спокойно. Потому что этот мишка, он всю ночь не спал, пил с Барби, и ему нужен отдых.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jojo Ducky Я видел младенца
FBI Agent Dale Grissom Где?
Jojo Ducky Прямо через дорогу, на тротуаре.
FBI Agent Dale Grissom Куда он делся?
Jojo Ducky Куда он делся? Вот это да... Я не помню.
FBI Agent Dale Grissom Может, прокатимся немного? Посмотрим, вспомнишь ли тогда.
Bennington Cotwell Это поможет? Деньги хочешь?
Jojo Ducky Не позорь меня! Не оскорбляй! Пожалуйста! Твои деньги здесь не катят. Убирай!
[Мистер Котвелл даёт ДжоДжо пару долларовых купюр]
Bennington Cotwell Где малыш?
Jojo Ducky Дом через дорогу.
[Мистер Котвелл даёт ДжоДжо сотку]
Jojo Ducky Второй этаж.
[Мистер Котвелл даёт ДжоДжо ещё сотню]
Jojo Ducky МакКрей. Гарантий нет. Слушай, мистер, я вашего ребёнка не знаю. Просто видел его фото по телевизору. Позвонил, потому что не безразличен!
[ДжоДжо смотрит и считает деньги, которые даёт ему мистер Котвелл, с ухмылкой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
FBI Agent Dale Grissom Миссис Котвелл? Дейл Гриссом, ФБР. Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
Laraine Cotwell Попросите меня позже. Я пойду искать своего малыша.
FBI Agent Dale Grissom Лучше не стоит, мне нужно, чтобы вы остались здесь.
Laraine Cotwell Не льстите мне, мистер Гриссом.
FBI Agent Dale Grissom Миссис Котвелл, в этом городе пять миллионов человек и тысячи мест, где может быть ваш мальчик. Сейчас искать его самой — бесполезно и опасно. Я не первый раз занимаюсь такими делами и понимаю, что вы чувствуете.
Laraine Cotwell Вы когда-нибудь теряли ребёнка?
FBI Agent Dale Grissom Нет, мадам.
Laraine Cotwell Тогда вы не можете понять, что я чувствую.
FBI Agent Dale Grissom Прошу прощения. Но останьтесь здесь, пожалуйста. Ради вашего малыша.
Laraine Cotwell Ладно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Бинк выполз из окна спальни, поднялся по лестнице на крышу; смотрит вниз через люк, слюна стекает на подбородок; Эдди разгадывает кроссворд; Вико смотрит ТВ, грызёт ногти; слюна Бинка капает на затылок Эдди; Эдди смахивает слюну, смотрит на неё и сердито смотрит на Вико]
Вико [замечает сердитое лицо Эдди] Что?
[Эдди наклоняется и хлопает его по голове]
Вико Что я сделал?
Эдди Ты на меня *плю#*!
Вико Я *не* плю#!
Эдди *Кто-то* плю#нул, и ты единственный в комнате!
[Вико отворачивается к ТВ; Бинк хихикает; Эдди и Вико смотрят вверх, потом друг на друга; снова наверх; Вико роняет пульт]
Малыш Бинк #1 Вау.
[Эдди и Вико бросаются в спальню, где находят Норби крепко спящим]
Эдди Ты придурок!
Норби [вздрогнул и проснулся] Что?
[Эдди залезает на Норби и хватается за его рубашку]
Норби Эй, нет, нет, нет, тсс! Тише. Ты разбудишь малыша.
Эдди Малыш на крыше!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гонятся за большой женщиной, которая не подозревает, что у неё в сумке Бинк]
Norby Дадим ей бутерброд.
Eddie Ей бутерброд не нужен, посмотри на неё. Она большая, как дом.
[Большая женщина разворачивается и жестоко их избивает]
Big Woman Дадим ей бутерброд, да? Большая, как дом, да? Не так-то просто шутить, когда мой кулак у тебя во рту, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2025, США, фантастика
2025, США, криминал, триллер
2025, Россия, семейный, фэнтези
2025, Россия, приключения, сказка
2025, Россия, приключения, комедия
2025, Россия, боевик, комедия, семейный
2025, Россия, семейный, комедия
2025, Россия, драма, исторический, военный
2025, Россия, семейный, фантастика
2025, Россия, анимация, семейный
Осень 1941-го глазами МУРа: сериал «Враг у ворот» уже полюбили зрители в Сети, а теперь увидят на Первом канале с 17 ноября
Тест: советские мамы смотрят на вас из кино — узнаете всех без подсказок?
Финал уже на носу: вот когда Netflix покажет все серии 5 сезона «Очень странных дел» — напоминаем для тех, кто забыл
Ждали вторую серию «Киберслава»? А как насчет четырех сразу? Вот когда покажут продолжение главного российского аниме
Говорящая змея, близнецы-изобретатели, странный эльф: Роулинг для «Гарри Поттера» полностью сплагиатила малоизвестный детский сериал
«Да, я снова голый»: Крэнстон спустя годы вернется к своей культовой роли: мы тоже в шоке, что речь не про Уолтера Уайта
«Он меня убил»: финал «Очень странных дел» его же авторы сравнили с «Игрой престолов» – но не спешите точить вилы для братьев Даффер
Само совершенство: ученые составили топ-10 самых красивых актрис в мире — и на этот раз Белла Хадид осталась за бортом
29.1 млн просмотров и №1 в 72 странах: «опера, пропитанная печалью и снегом» рвет топы Netflix – включайте, если не знаете, что посмотреть
Зачем в 4 сезоне «Ведьмака» от Netflix прикончили сразу нескольких героев, которые в книгах живы до сих пор? Ответ режиссера «убил»
Фанаты зря травили «Игру престолов» — были финалы похуже: этот сериал с оценкой 8,2 на IMDb к концу превратился в то, что включают только фоном
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше