Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Кодекс Данте» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из мультфильма Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек

Earl Devereaux Видишь эту контактную линзу?
Flint Lockwood Ага?
Earl Devereaux Эта контактная линза — это ты! А мой глаз — это мой глаз!
[Надевает контактную линзу]
Earl Devereaux Я прицельно слежу за тобой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд [рассказчик] В тот день я хотел убежать, но от своих собственных ног не убежишь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Manny Тебе понадобится второй пилот.
Sam Sparks Ты тоже пилот?
Manny Да. Я ещё и физик-частиц.
Sam Sparks Правда?
Manny Нет, это была шутка. Я ещё и комик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд Давай, Стив. Надо ловить момент!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Ты умеешь хранить секрет?
Flint Lockwood Нет.
[неловкая пауза]
Flint Lockwood Но на этот раз — да, точно.
Sam Sparks [вздыхает] Ладно. Это было очень давно, но... Я тоже был... *ботаном!*
Flint Lockwood [пусто] Тоже?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tim Lockwood Не каждая сардина рождена плавать, сынок.
Young Flint Я не понимаю рыболовных метафор!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Тебе нравится желе?
Sam Sparks Я обожаю желе!
Flint Lockwood Я тоже! О, и арахисовое масло, да?
Sam Sparks О, нет-нет-нет, у меня сильная аллергия на арахис.
Flint Lockwood Эй, у меня тоже.
Sam Sparks А как называется?
Flint Lockwood Аллергия на арахис.
Sam Sparks Нет, машина.
Flint Lockwood Конечно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Стив, мой лучший друг и надёжный напарник!
Steve Стив!
Flint Lockwood Могу рассчитывать на твою помощь?
Steve [Поднимает банку с сардинами, которую пытается открыть] Банка.
Flint Lockwood Я знал, что могу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earl Devereaux Знаешь, кто ты, Флинт Локвуд? Шалопай! Олух!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Привет, Сэм Спаркс, я Америка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд [готовится активировать ФЛДСМДФР] Ладно. Это... вряд ли взорвётся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Это называется Флинт Локвуд Дианоник Супер Мутирующий Динамический Репликатор Еды! Или кратко:
[пауза]
Flint Lockwood ФЛИЗМДИФР!
Sam Sparks [Пытается произнести] Флизмина-иза-фур?
Flint Lockwood ФЛИЗМДИФР!
Sam Sparks [Все еще пытается произнести] Эмма-не-де-фур-фур?
Flint Lockwood [Указывает на первые две буквы на его компьютере] Фли.
[Переходит к следующим буквам]
[Переходит к последним буквам]
Flint Lockwood Ди-фурф.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Baby' Brent Я больше не Малыш Брент. Я — Курочка Брент! И я наконец-то приношу пользу обществу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Нужен врач! Есть тут кто-нибудь врач? Кто-нибудь?
Manny Я врач.
Sam Sparks Ты?
Manny Был, в Гватемале. Приехал сюда за лучшей жизнью. Довольно неплохое решение, а?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Флинт Локвуд Тебе когда-нибудь казалось, что ты немного не такой? Что у тебя есть что-то особенное, что ты мог бы дать этому миру, если бы только люди это увидели? Тогда ты точно знаешь, каково быть мной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Моей мечтой было помочь своему родному городу — небольшому острову под буквой А в Атлантике, который назывался Ласточкины Водопады. Мы были одними из ведущих экспортеров сардин, пока не закрылась консервная фабрика Baby Brent Sardine, и все не поняли, что сардины... это отвратительно. Так что всем пришлось есть все эти сардины, от которых все отказались. Замороженные, варёные, сушёные, жареные, в сахаре и в соке. Жизнь была серая и безвкусная, но когда казалось, что выхода нет, я посмотрел в лицо поражению и нашёл надежду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Это арахисовая карамель. Если кто-то из нас её тронет, начнётся анафилактический шок.
Flint Lockwood На самом деле у меня нет аллергии на арахис. Может, я так сказал, чтобы ты меня полюбила.
Sam Sparks И ты подумал, что аллергия на еду сделает тебя привлекательнее?
Flint Lockwood Эх...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Город, который действительно в тренде
French Weather Reporter ...в тренде.
Arabic Weather Reporter ...в тренде.
English Weather Reporter Город, покрытый мороженым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Возможно, вы видели метеоритный дождь, но я уверен, что никогда не видели дождь «плотнее» этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Baby' Brent [бегая с гигантскими ножницами] Мне правда не стоит бегать с этим!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earl Devereaux Я злюсь на Флинта так же, как и ты. На самом деле, как только он выйдет из машины, я ему в морду хлопну! Я знаю, что он готовил еду, но эта еда была приготовлена на заказ, и теперь нам всем придётся расплачиваться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Когда я была девочкой, у меня были очки, я носила хвостик и была просто одержима погодой. Другие девочки мечтали о Барби, а я — о радаре Доплера Турбо 2000. Все дети меня дразнили. Постоянно пели эту тупую песенку. Причём она даже не была смешной.
Kids Четырёглазый! Четырёглазый! Тебе очки нужны, чтоб видеть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mayor Shelbourne Эй, Флинт. Было приятно познакомиться с тобой!
Flint Lockwood Это редька!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сэм Спаркс [Держит ложку с желе] Это и твердое, и жидкое, это вязкоупругий полимер из полипептидных цепей, но ты же его ешь! То есть, оно вкусное!
Флинт Локвуд Почему ты всегда так делаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд [Вися на лакричном канате, который держит Сэм, у которой начинается аллергия на арахис] Отпусти, Сэм.
Сэм Спаркс Но ты навсегда останешься там внизу.
Флинт Локвуд Это не идеально, да.
Сэм Спаркс Пошли с нами, Флинт. Мы будем жить под землёй и носить одежду из бекона.
Флинт Локвуд Плохой у тебя план, Сэм.
Сэм Спаркс Он хорош, если я не потеряю тебя. Слушай, ты мне нравишься, понятно?
Флинт Локвуд Как... друг?
Сэм Спаркс Нет, я имею в виду «нравишься» — нравишься.
Флинт Локвуд Я тоже. То есть, ты мне нравишься.
[перекусывает канат и падает]
Флинт Локвуд Прощай, Сэм.
Сэм Спаркс Флинт! Нет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Ну, на чём мы остановились?
Sam Sparks Ты собирался меня поцеловать.
Flint Lockwood А ты собиралась ответить на поцелуй?
Sam Sparks Почему бы тебе не проверить?
Flint Lockwood Не знаю, потому что не хочу опять получить отказ, понимаешь...
Sam Sparks Просто поцелуй меня!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Joe Towne На вкус это значительно лучше, чем сардины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mayor Shelbourne Пицца, нафаршированная индейкой, вся это штука во фритюре и обмакнута в шоколад.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Joe Towne [Гонятся за мной гигантские пончики] Эй, у меня как-то раз был такой же странный сон!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earl Devereaux У меня на груди мурашки! Что-то не так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд Я никогда на самом деле не участвовал в снежной битве.
Сэм Спаркс Правда?
Флинт Локвуд Я даже не знаю правил. Там есть какая-то система очков или это до последнего?
Сэм Спаркс Нет. Ты правда никогда? Смотри, даже Стив кидает шоколадные снежки. Фу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд Машина излучает микроволны, чтобы мутировать молекулы воды. Чем больше мы просим её сделать, чем больше облаков она поглощает, тем больше излучения она испускает, тем сильнее могут мутировать молекулы пищи. Думаю, именно поэтому еда становится больше.
Мэр Шелборн Вот что я слышал: бла-бла-бла, наука, наука, наука... Больше! А больше — значит лучше. Всем понравятся эти новые порции.
[Затыкает в рот целый гигантский хот-дог]
Мэр Шелборн Я знаю, что мне нравится.
[Флинт смотрит на кнопку, неуверенно]
Флинт Локвуд Папа думает, что мне надо её выключить...
Мэр Шелборн Гениев вроде нас никогда не понимают их отцы, Флинт.
Флинт Локвуд Но что если всё пойдёт...
Мэр Шелборн Кому нужна поддержка одного члена семьи, если можно получить её от миллионов знакомых? Не говоря уже о той маленькой котлете Сэм Спаркс... и обо мне? Я всегда считал тебя как сына, Флинт. И я буду так гордиться тобой завтра, когда ты перережешь ленточку, спасёшь город и докажешь всем, каким великим изобретателем ты являешься. Так вот — выбор за тобой: можешь продолжать, получить всё, чего когда-либо хотел, и стать великим человеком, каким я тебя знаю. Или выключить всё, всё разрушить, и никто тебя больше не полюбит. Твой выбор... выбор... выбор...
[слово «выбор» эхом продолжается, пока не становится ясно, что мэр шепчет его Флинту повторно]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд Летающая машина 2... теперь с крыльями!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Сэм.
Sam Sparks Флинт.
Flint Lockwood Сэм.
Sam Sparks Флинт.
Tim Lockwood Флинт.
Flint Lockwood Пап.
Steve Стив!
Tim Lockwood [вздыхает] Слушай, когда ты... когда ты забрасываешь удочку... если она не ровная, эм...
Sam Sparks Ох, ну надо же.
[Сэм надевает на голову Тиму Переводчик обезьяньих мыслей Флинта]
Tim Lockwood [роботизированным голосом] Я горжусь тобой, Флинт. Меня поражает, что такой обычный человек, как я, мог стать отцом кого-то такого необыкновенного, как ты. Ты талантлив, ты настоящий оригинал, и твоя лаборатория — просто фантастика. Твоя мама всегда знала, что ты будешь особенным. И если бы она была жива, она бы нам обоим сказала: «Я же говорила». Теперь, эм, слушай, когда я сниму эту штуку и... ты услышишь от меня рыболовную метафору, знай, что она значит...
Tim Lockwood [Тим снимает Переводчик обезьяньих мыслей и говорит обычным голосом] Я люблю своего сына.
Flint Lockwood Я тоже тебя люблю, пап.
[толпа аплодирует]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Baby' Brent Какой урод! Хочет казаться умным, а получается глупо!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Patrick Patrickson Ё-моё! Это что, резинка для волос? С тех пор как в 95-м видел такие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Baby' Brent Хорошо, что я в памперсе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Что хотите на завтрак?
Steve Мишки Гамми!
Flint Lockwood Стоп, Стив, нет. Мы оба знаем, что ты творишь с этими мишками.
Sam Sparks Как насчёт яичницы?
Flint Lockwood И тост?
Sam Sparks Апельсиновый сок?
Flint Lockwood Флинт Локвуд, Сэм Спаркс: И бекон!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earl Devereaux [обращаясь к Флинту] Видишь моего прекрасного сына, Кэла?
Cal Deveraux Привет.
Earl Devereaux Я его так люблю, он у меня один на свете. Хочу обеспечить ему светлое будущее, где ты не портишь день своими научными штук-ми штуками!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earl Devereaux Я люблю тебя, сын.
Cal Deveraux Я знаю, пап. Ты говоришь это мне каждый день.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Baby' Brent [Повторяющаяся реплика] Ой-ой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Baby' Brent Да! Я трус!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tim Lockwood Ты можешь мне в глаза посмотреть и сказать, что у тебя всё под контролем и это не превратится в катастрофу?
[спешно, смотрит в глаза отцу]
Flint Lockwood У меня всё под контролем, и это не превратится в катастрофу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд Если идёт дождь, надеваешь пальто... из обуви, которую распыляешь!
[Затыкает FLDSMDFR обувью-спреем]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve Желейные мишки!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Всё нормально, это всего лишь боль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Ну, эти чизбургеры — только начало, потому что к Свэллоу-Фоллз идёт система завтраков. Мой прогноз? Яичница — всмятку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cal Deveraux У меня зубы из мармелада!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэр Шелборн [Последние слова] Это было плохо продумано.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Baby' Brent Давай, Сэм. Доктор Мэнни приготовил лекарство для твоего лица.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks У тебя есть один шанс на шоу, и если не получится — обратно к мытью барометров.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tim Lockwood Когда идёт дождь... надеваешь пальто.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Блин, ё-моё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sam Sparks Ты попала в меня ракетой!
Flint Lockwood Ты пнул меня в лицо!
Sam Sparks Я же сказал, что извинился!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд [Держит ложку с желе] Это и твердое, и жидкое, это вязкоупругий полимер из полипептидных цепочек, но ты это ешь! То есть... это вкусно!
Сэм Спаркс Почему ты всегда так делаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Флинт Локвуд [видит торнадо из спагетти] Мамма миа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
'Baby' Brent Я лучший человек во всём городе!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
FLDSMDFR Чизбургер
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flint Lockwood Синтез еды, вперёд.
[Флинт подключает кабели к ФЛДСМДФР]
Earl Devereaux У меня на груди мурашки, что-то не так!
[Ёрл бросается в дело]
Mayor Shelbourne Ну вот, встречайте — аттракцион, которого ждал весь мир: Страна Сардин!
[Брент разрезает ленточку золотыми ножницами]
Mayor Shelbourne С аттракционами и экспонатами, а также с Шамо — самой большой сардиной в мире... и его пламенным обручем славы! Те, кто в зоне брызг, берегитесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Fran Lockwood Дорогой, мне кажется, твои туфли просто замечательные.
Young Flint Все думают, что я какой-то чудак.
Fran Lockwood И что? Наверное, и эти ребята казались странными. Но это никогда их не останавливало.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Fran Lockwood Миру нужна твоя оригинальность, Флинт. Тебе просто нужно вырасти для этого. И я знаю, что однажды ты совершишь великие дела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Мистер Ти
Mr. T
Эл Рокер
Al Roker
Лорен Грэм
Лорен Грэм
Lauren Graham
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, комедия
2026, Россия, анимация, семейный
2026, Россия, комедия
2026, Россия, мелодрама, комедия
2006, США, боевик, криминал, триллер
2026, США, комедия, ужасы
Кетчуп и майонез больше не смешиваю: беру йогурт и за минуту делаю шикарный соус для шашлыка
Один стакан на таз воды, и белая футболка как новая: ни запаха, ни желтых пятен — простая стирка не поможет
Все лето солю мангал и радуюсь: напрочь забыла о раздражающей проблеме – теперь всем советую
Думаете, лучше Миядзаки уже ничего не сняли? Эти 3 аниме легко переубедят — у каждого 95% на Rotten Tomatoes
«Дом дракона», конечно, жестокий сериал, но эта сцена в нем – «такое милашество»: «было очень интересно увидеть на экране»
«Обыкновенное чудо», а тест – сложный: вспомните 5 фильмов с Александром Абдуловым по кадру
ДиКаприо сыграл эталонную версия Джоффри в экранизации Дюма: в России этот фильм обожают, а американцы загнобили
В 2026-м вышло немало сериалов, но лишь 20 из них признали лучшими: «Дом дракона» сюда не попал
«Валик-джан, я тебе один умный тест предложу»: на 5 вопросов о фильме «Мимино» ответят только фанаты
Комедии Гайдая любят многие, но тест по ним пройдут не все: вспомните, из каких фильмов эти 5 кадров
Неожиданная si-fi-находка для фанатов «Задачи трех тел» и «Прибытия»: этот фильм оказался намного интереснее, чем я ожидала
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше