Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Italian Best Shorts 8. Искусство быть вместе» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Inspector Jacques Clouseau Женщина — это как... это как... артишок. Нужно немного поработать, прежде чем доберёшься до её сердца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau С тобой кто-нибудь есть?
Yuri Нет.
Inspector Jacques Clouseau В той сумке нет пары каблуков?
Yuri Нет.
Inspector Jacques Clouseau Даже маленьких туфелек нет?
Yuri Нет.
Yuri Я — Юрий, тренер.
Inspector Jacques Clouseau И что же вы здесь делаете, Юрий тренер?
Yuri Тренирую.
Inspector Jacques Clouseau Значит, вы — Юрий тренер, который тренирует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ponton Его только что нашли мёртвым в раздевалке тренировочного зала. Выстрел в голову.
Inspector Jacques Clouseau Смертельно?
Ponton Да.
Inspector Jacques Clouseau Насколько?
Ponton Ну, полностью.
Inspector Jacques Clouseau Хочу с ним поговорить сейчас же.
Ponton Он мёртв.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
French journalist Инспектор, вы не знаете, убийца был мужчина или женщина?
Inspector Jacques Clouseau Ну, конечно, я знаю. А что ещё? Котёнок?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Хватит её задирать! Ты что, не видишь, что она сексуальная?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ponton Ты продолжаешь меня удивлять, инспектор.
Inspector Jacques Clouseau Привыкай, Понтон. Со мной сюрпризы почти всегда ожидаемы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bizu [относится к Глюану] Я рад, что он уже пылится в земле.
Инспектор Жак Клузо Он не пылится в земле. Он мёртв.
Bizu [смотрит с неодобрением] Это идиома.
Инспектор Жак Клузо Вы, сэр, и есть сама идиома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Cherie Я слышал, как Бизу сказал: «О, это ты». А потом послышались выстрелы.
Inspector Jacques Clouseau Понтон, зайди в базы данных. Я хочу допросить каждого человека в Париже с фамилией «Ты». И, Понтон...
[о Бизу — мёртв]
Inspector Jacques Clouseau ... тебе не кажется странным, что тело упало прямо в контур мелом на полу?
Ponton Думаю, контур мелом нарисовали позже.
Inspector Jacques Clouseau Ага! Значит, мы имеем дело с каким-то - гением.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[на заднем плане слышны шаги]
Inspector Jacques Clouseau Тсс! Шаги. Молодая женщина... лет 30–35... ростом где-то 160–165, брюнетка. И на ней туфли на каблуках. Возможно, слишком официально для дневного времени. И пахнет... Шанель №5.
[входит мужчина лет сорока]
Inspector Jacques Clouseau Кто-нибудь с вами?
Yuri Нет.
Inspector Jacques Clouseau В сумке есть туфли на каблуках?
Yuri Нет.
Inspector Jacques Clouseau Даже маленькие туфельки?
Yuri Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nigel Boswell/Agent 006 Босвелл. Найджел Босвелл. 006. Знаете, что это значит?
Inspector Jacques Clouseau Конечно знаю. Тебе не хватает всего одной ступеньки до вершины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющиеся реплики]
Инспектор Жак Клузо [ходит по комнате] Какая прекрасная сегодня погода. Надеюсь, она сохранится.
[рубит занавеску, стол и т. п., обычно что-то ломая]
Инспектор Жак Клузо Территория под контролем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Время от времени, и без предупреждения, я буду нападать на тебя тогда и там, где меньше всего ожидаешь. Так я буду держать тебя начеку и бдительным. Согласен?
Ponton Да.
[нападает на Понтон, но Понтон ударяет Клузо]
Inspector Jacques Clouseau Хорошо получилось.
Ponton Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau [спрашивает Понтон о его жене] Расскажи мне о ней.
Ponton Я считаю её самой красивой женщиной в мире.
[пауза]
Ponton А как насчёт тебя?
Inspector Jacques Clouseau Нет, я себя не считаю красивой женщиной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nicole Хотите, я останусь и помогу вам?
Inspector Jacques Clouseau Щедрое предложение, Николь, но я очень чувствителен к офисной гендерной политике. А в наше время малейший жест могут неправильно понять как домогательство. Да и уже поздно, я бы не хотел ставить ни тебя, ни меня в такую деликатную ситуацию. Согласна?
Nicole Да, согласна.
Inspector Jacques Clouseau [быстро целует её в губы] Ну что ж, скрепим это поцелуем. А я вернусь к работе.
[шлёпает её по попе, когда она уходит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Я бы хотел поближе посмотреть на ваши чаши.
Ларок Что?
Инспектор Жак Клузо Ваши чаши. Я бы хотел взглянуть на ваши большие, медные чаши.
Ларок Ладно.
[начинает расстёгивать штаны]
[Берёт медную чашу со стола и рассматривает её]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Мсье Ларок.
Larocque Да.
Inspector Jacques Clouseau [говорит о вазе, застрявшей на его правой руке] Эта ваза очень ценная?
Larocque Это никчёмная подделка.
Inspector Jacques Clouseau Отлично.
[бьёт вазу о стол, пытаясь её разбить, но в итоге ломает и вазу, и стол]
Larocque Но этот стол... бесценен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Да, политика. Там жадность носит маску морали.
Nicole Хорошо сказано. Ты это сам сказал?
Inspector Jacques Clouseau [оглядывается] Да, я сказал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau А вы кто?
Ponton Жильбер Понтон. Детектив второго класса. Меня назначили работать с вами.
Inspector Jacques Clouseau А какие у вас есть заслуги в полиции?
Ponton Моя семья служит в парижской полиции уже девять поколений.
Inspector Jacques Clouseau А до этого?
Ponton Мы были полицейскими в окрестностях двести лет.
Inspector Jacques Clouseau А до этого?
Ponton Иммигранты из разных стран Европы. Все связаны с полицией.
Inspector Jacques Clouseau А до этого?
Ponton Фермеры.
Inspector Jacques Clouseau Хм. Значит, ты такой себе ягнёнок, пришедший к Клузо учиться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пытается научить Клузо английскому акценту]
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить «дамбурген».
Dialect Instructor Я бы хотел купить гам-бур-гер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить «дамбурген».
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер!
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить «дамбурген»!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ponton Ничего.
Inspector Jacques Clouseau Ты не сказал: «Стой, машина! Господи, умоляю, останови машину»?
Ponton Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Female Reporter Инспектор.
Female Reporter Да, в чём ваше изначальное предположение?
Inspector Jacques Clouseau Что Глюант не хотел умирать. Всё остальное — как жидкое ртутное течение по... по наклонной плоскости.
Female Reporter Как вы думаете, сколько времени займет поиск убийцы?
Inspector Jacques Clouseau Сейчас убийца окружён паутиной дедукции, криминалистики и новейших технологий, таких как рации и электронная почта.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Во имя законов и статутов великой Французской нации, я арестовываю вас за убийство Ива Глёна. Юрий, тренер, который тренирует.
[Клузо снимает маску с Юрия; гости ахают]
Palais Reporter А ты кто?
Inspector Jacques Clouseau [Клузо снимает маску с себя] Я — инспектор Жак Клузо.
Yuri Глён — ничтожество! Я составлял тактики. Он присваивал себе заслуги за блестящую французскую защиту, которую я ему дал, и относился ко мне, как к мёртвому. Ладно, пусть. Теперь он мёртв от китайского яда.
[толпа ахает от шока]
Ponton Инспектор, почему вы решили, что это он?
Inspector Jacques Clouseau Но, Понтон, вспомни. Ты был там.
[Воспоминание об допросе мисс Ю]
Yu [на китайском с субтитрами] Почему вы меня беспокоите? Зачем привели сюда? Я занята. Футбольного тренера убили китайским ядом. Вам следует искать среди футбольных тренеров. Им нужно знать китайские травы.
Inspector Jacques Clouseau Она была права, конечно. Согласно Статуту 87223, каждый тренер национальной футбольной команды должен знать китайские травы.
Inspector Jacques Clouseau [Воспоминание об убийстве Ива Глёна] Это облегчило ему убийство Глёна.
Palais Reporter А Бизу?
Inspector Jacques Clouseau Просто. Бизу часто слышал Юриевы жалобы на Глёна. Поэтому Бизу шантажировал Юрия и сам за это поплатился.
Bizu [Воспоминание об убийстве Бизу] О, это ты.
Inspector Jacques Clouseau Удар в голову — прямо в затылочную долю.
Chief Inspector Dreyfus Но Юрий — футбольный тренер. Такой выстрел мог сделать только меткий стрелок.
Inspector Jacques Clouseau Но, начальник, уверен, вы знакомы с российским армейским статутом 611.
Chief Inspector Dreyfus Ну, конечно.
Inspector Jacques Clouseau Инспектор Жак Клузо, начальник инспектор Дрефус: Все члены должны быть меткими стрелками...
Chief Inspector Dreyfus Меткими стрелками.
Inspector Jacques Clouseau Инспектор Жак Клузо, начальник инспектор Дрефус: ...и знать расположение затылочной...
Chief Inspector Dreyfus Затылочной доли, конечно.
Chief Inspector Dreyfus Совершенно верно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Не покидайте Европу.
Yuri Но мне надо в Азию.
Inspector Jacques Clouseau Ладно. Не покидайте ни Европу, ни Азию.
Yuri У нас есть один матч в Бразилии.
Inspector Jacques Clouseau Хорошо. Не покидайте Европу, Азию и Америку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nicole Ты живёшь один, инспектор?
Inspector Jacques Clouseau Да, живу.
Nicole Тебе не одиноко?
Inspector Jacques Clouseau Нет, не особо. С тех пор как появился Интернет.
Nicole Ну, тогда всё ясно. Добро пожаловать в Париж.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ponton Ты когда-нибудь ел гамбургер?
Инспектор Жак Клузо Да что ты, конечно нет. Это отвратительная американская еда.
[начинает есть гамбургер, который держал, и получает от этого удовольствие]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Роль хорошего и плохого копа работает на отлично.
Понтан Знаешь, обычно это делают два разных копа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Chief Inspector Dreyfus Ах, Клузо. Да, в первый раз, когда я услышал это имя... Клузо был никем. Полицейский в какой-то глухой деревушке за пределами Парижа. Насколько я понял, он был деревенским дурачком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Xania Почему что?
Inspector Jacques Clouseau Почему ты сегодня так уклонялась?
Xania Я боялась Ларока. Он мог следить за мной.
Inspector Jacques Clouseau Ларок? Владелец казино?
Xania Он разослал угрозы убить любого, у кого будет Розовая Пантера. Он уверен, что она принадлежит ему.
Inspector Jacques Clouseau Но почему он стал бы следить именно за тобой?
Xania Я была в Нью-Йорке у бриллиантового резчика. Он мог сделать неправильные выводы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Главный инспектор, я не могу достаточно поблагодарить вас за то, что дали мне возможность раскрыть убийство Розовой Пантеры. Если бы не ваше решение назначить меня на это дело, кто знает, может в этом году медаль за заслуги получил бы кто-то другой.
Chief Inspector Dreyfus Да, я знаю.
Inspector Jacques Clouseau Я обязан всем вам, главный инспектор. Без вас я бы ничего не значил.
Chief Inspector Dreyfus Возможно, ты таковым и остаёшься.
Inspector Jacques Clouseau Ах! Отличная словесная перепалка, инспектор.
Chief Inspector Dreyfus [край пиджака Дрейфуса застревает в дверце машины, когда Клузо её закрывает] Идиот!
Inspector Jacques Clouseau Поехали, Понтон.
[Понтон трогается, Дрейфус тащится по дороге]
Chief Inspector Dreyfus Нет! Клузо! Останови машину. Олен--
[остальной разговор Дрейфуса не слышен]
Ponton Ничего.
Inspector Jacques Clouseau Ты не сказал: «Стой машину. Господи боже, умоляю, останови машину»?
Ponton Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Palais Reporter А как же бриллиант? Как же Розовая Пантера?
Inspector Jacques Clouseau Да, э-э, спасибо, инспектор Клузо, что выполнили мой приказ. Отдайте бриллиант, Юрий.
Yuri Какая мне разница до твоего вонючего бриллианта?
Inspector Jacques Clouseau У него нет бриллианта.
Chief Inspector Dreyfus [скептически] У убийцы нет бриллианта?
Chief Inspector Dreyfus [насмешливо] Так где же он, инспектор Клузо?
Inspector Jacques Clouseau Вот он! В её сумочке!
Inspector Jacques Clouseau Дайте-ка посмотреть.
[Он обыскивает сумочку Ксании, но ничего не находит]
Inspector Jacques Clouseau Извините, Клузо, бриллианта нет.
Inspector Jacques Clouseau [Он достаёт швейцарский армейский нож и открывает миниатюрные ножницы] Сумочку, пожалуйста.
[Он использует мини-ножницы, чтобы разрезать внутреннюю подкладку сумочки]
Inspector Jacques Clouseau Держите, пожалуйста.
[Он передаёт швейцарский нож Дрейфусу и достаёт из сумочки Ксании кольцо Розовой Пантеры]
Xania Когда Глюан пришёл ко мне, он сказал, что решил перестать мне изменять. Потом попросил выйти за него... и вложил кольцо в мою руку. После его смерти я подумала, что если я заявлю о кольце, все подумают, что это я его убила.
Inspector Jacques Clouseau Если Глюан дал вам кольцо до смерти, то согласно Гражданскому кодексу 812-914B, вы — законная владелица. Можете оставить Розовую Пантеру.
Ponton Но инспектор, откуда вы знали, что оно у неё?
Inspector Jacques Clouseau Просто, Понтон. Я рассматривал свою фотографию на КПП. Моё внимание привлекло: сумочка Ксании, проходящая через рентген. Я увеличил фото... и там... Розовая Пантера. Дело закрыто!
[толпа радуется и аплодирует]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nicole Да?
Inspector Jacques Clouseau Можно я буду с вами предельно откровенен?
Nicole Конечно.
Inspector Jacques Clouseau Вы сильно поправились. Знаете, что я делаю, когда немного набираю вес...
[снимает увеличительные очки]
Inspector Jacques Clouseau Да неважно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Главный инспектор Дрейфус [слышно по телевизору из квартиры Клузо] Рад сообщить, что лично беру расследование дела Розовой Пантеры под свой контроль, и арест не за горами. Спасибо.
Репортёр из дворца Главный инспектор, судмедэксперт заявил, что Бизу убит выстрелом прямо в затылочную долю. Есть комментарии?
Инспектор Жак Клузо Затылочная доля?
Главный инспектор Дрейфус Это несущественно.
Инспектор Жак Клузо Затылочная доля.
[садится за компьютер и с сарказмом комментирует свою посадку в аэропорту]
Инспектор Жак Клузо Ну, это меня очень радует.
[замечает что-то на экране компьютера]
[вздыхает от удивления]
[звонит Понтону по мобильному]
Инспектор Жак Клузо Понтон, нужно, чтобы ты немедленно подъехал сюда. Мы снова в деле.
[звонит Николь по мобильному]
Инспектор Жак Клузо Николь, я уверен, что Бизу и Глянт убил один и тот же человек. И убийца ударит снова сегодня ночью. Встреться со мной у президентского дворца. И возьми мою сумку с надписью «президентский дворец». И поторопись! Ксания в серьёзной опасности.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ticket Checker Извините, но вас нет в списке.
Inspector Jacques Clouseau Нет в списке?
Ponton Дрефус позаботился, чтобы вы не прошли.
[Николь издаёт звук, похожий на птичий, зовёт Клузо и Понтон подойти к ней]
[он напевает, пока они с Понтоном удаляются от главных ворот к Николь]
Nicole Инспектор, вот ваша сумка.
Inspector Jacques Clouseau Отличная работа, Николь.
Ponton Что это?
Inspector Jacques Clouseau Маскировка. Пошли. Николь.
Nicole Да?
Nicole Последнее.
[Клузо снимает её очки]
Inspector Jacques Clouseau Вечер, а ты без очков просто красавица.
Nicole Спасибо, инспектор.
[она щурится и врезается в дерево]
Nicole Ой, ай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо [Его нога случайно задевает фиксатор колеса кровати, и она начинает катиться прочь] Знаешь, Понтон.
Понтон Да, инспектор.
Инспектор Жак Клузо Сейчас для инспектора Дрейфуса очень трудное время. Важно проявить сострадание. И мы должны использовать мягкую исцеляющую силу смеха.
[Дрейфус стонет, когда его кровать катится по коридору больницы и вниз по лестнице. Начинает играть тема «Розовой пантеры». Врачи, медсёстры и персонал впадают в панику и кричат, пока кровать Дрейфуса продолжает катиться прочь]
Инспектор Жак Клузо Будет больно.
Главный инспектор Дрейфус [Дрейфус и его кровать вылетают в окно и оказываются в реке Сене] Клузо!
Инспектор Жак Клузо Ох, какой приятный ветерок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо [в маскировке из обоев] Отличная работа, Понтон. Мы внутри. Смотри! Вот убийца! За ним! Меняем костюмы.
[Они снимают маски. Прибегает дворцовый охранник]
Дворцовый охранник Стой! Развернитесь. Кто вы? Что здесь делаете?
Инспектор Жак Клузо Мы — Мы, мы, мы двое — Мы — Я скажу точно, кто мы.
Понтон Да.
[Появляется Николь]
Николь Я вас двоих везде искала. Где, чёрт возьми, вы пропадали?
Дворцовый охранник Ты их знаешь?
Николь [слегка раздражённо] Конечно, знаю. Это танцоры из группы Ксании. Они выходят в третьем акте с комодским драконом и снегогенератором. Ты что, думаешь, они так просто для забавы одеты?
Дворцовый охранник Докажите.
Инспектор Жак Клузо Мне не надо доказывать —
[дворцовый охранник взводит пистолет; Клузо начинает танцевать, Понтон присоединяется к танцу, а Ксания продолжает петь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Тебе полегче?
Nicole Да, спасибо. Ты в этом мастер! Где этому научился?
Inspector Jacques Clouseau Раньше тренировался на манекенах, подушках, но, честно говоря, именно выражение твоего лица подсказало мне, что это нужно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Николь [Клузо и Понтон запыхавшиеся после танцев] Разве ты не видишь, что эти танцоры вымотались? Сходи, принеси им воды.
Инспектор Жак Клузо [дворцовый страж уходит] Это было великолепно.
Николь [хихикает] Правда?
Инспектор Жак Клузо Ты... потрясающая женщина.
Понтон [Он подходит к Николь, чтобы поцеловать, но вмешивается Понтон] Инспектор, убийца.
Инспектор Жак Клузо [Клузо возвращается и целует Николь] Теперь я готов поймать убийцу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Да, Юрий. Ксания ещё жива. Но ты её ненавидел. И поэтому пытаешься её убить. Ты ненавидел её, потому что она ушла к Бизу, потом к Глону, и относилась к тебе, как к пустому месту. Но ты забыл один важный закон о женщинах. Женщина — как... как... артишок. Чтобы добраться до её сердца, нужно немного поработать.
[Николь падает в обморок]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus К концу основного времени счёт был ничейным, и игра перешла в — внезапную смерть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus Перед стадионом, полном людей, Глюант рухнул — *мертв*. В его шее ядовитая дротика. А бриллиант Розовой Пантеры — исчез.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Если бы я был убийцей, я бы, конечно, наблюдал и, возможно, записывал на потом, потому что, знаете, это важно — чтобы о тебе говорили по телевизору.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus Тренер французской сборной, Ив Глюан, вышел на традиционные аплодисменты. Он поднял кулак перед толпой. На нём — бриллиант Розовой Пантеры. Это был настоящий символ гордости и победы для французской команды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus Идеальный день для убийства. Франция против Китая, победитель выходит в финал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Бедненькая ты моя ангелочек.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus Вот. Китайская VIP-ложа, прямо на краю зоны убийства. Яд был китайским. Глюан когда-нибудь был в Китае?
Agent Corbeille Три года назад он возил туда группу французских звёзд на выставочные матчи.
Chief Inspector Dreyfus Глюан был в Китае, яд из Китая, китайцы из Китая. Может, пока рано утверждать наверняка, но я думаю, наш убийца — китаец.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau У меня есть послание для убийцы: нет такого места, где ты смог бы спрятаться. Нет такого места, где тебя не увидят. Убийца, я найду тебя! Потому что я слуга нации. Потому что справедливость — это справедливость, и потому что Франция — это Франция.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Xania Я Ксания.
Инспектор Жак Клузо Вы этого не знаете, но я прекрасно знаком с вашей работой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Ты, никуда из города не уходи!
Роланд Сен-Жермен Но я лечу на Монтсеррат записывать Рене Душанеля.
Инспектор Жак Клузо Ты никуда из города не уедешь. Я, возможно, захочу задать тебе ещё пару вопросов.
Роланд Сен-Жермен Но я ничего не знаю.
Инспектор Жак Клузо О жизни, о любви — да, ты маленький слащавый щенок. Но о преступлении ты, возможно, знаешь очень многое!
Ксаня Инспектор, я должен остаться в городе? Потому что на следующей неделе у меня есть кое-что — неясное, в Нью-Йорке.
Инспектор Жак Клузо Ну, если тебе уж очень нужно сделать что-то неясное, смело езжай, куда хочешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vainqueur Многим Глону был не по душе.
Vainqueur Шесть лет я жил под его каблуком, каждый день меня словесно оскорбляли. Да, я не был фанатом Ива Глона.
Inspector Jacques Clouseau А теперь он мёртв, а ты на его месте. Ирония.
Vainqueur Не каждая смерть — трагедия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Я тебя с женщинами никогда не видел.
Ponton Я женат.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Знаете, мужчина, сидящий здесь, в вашем личном номере, так близко к вам, может тоже сделать неправильные выводы.
Xania Или правильные. Я кое-что слышала о вас, инспектор.
Inspector Jacques Clouseau Что за такого рода вещи?
Xania Что вы действительно умеете обращаться с женщиной.
[делает соблазнительный взгляд]
Inspector Jacques Clouseau О, да. Да. Пусть игра начнётся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ponton Есть ли у тебя в жизни женщина?
Inspector Jacques Clouseau О, нет. Любовь ещё не постучалась в мою дверь. Как же инспектор Клузо может быть с простой женщиной? Она должна быть невероятной, чтобы идти в ногу со мной.
Ponton Это сложно.
Inspector Jacques Clouseau [размышляет, как ответить] Что именно?
Ponton Для тебя — встретить кого-то.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Дело идёт довольно хорошо. Я подготовил список подозреваемых.
Главный инспектор Дрейфус А! И сколько у тебя подозреваемых?
Инспектор Жак Клузо Двадцать семь тысяч шестьсот восемьдесят три.
Главный инспектор Дрейфус Теперь это лишь вопрос времени, не так ли? Ты уже исключил кого-нибудь из подозреваемых?
Главный инспектор Дрейфус Одного? Кто же это?
Главный инспектор Дрейфус Глюант — жертва.
Инспектор Жак Клузо Отлично, инспектор. Мы с вами на одной волне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Возможно, мне придётся её соблазнить, Понтон, чтобы выведать нужное. Это часть работы.
Ponton О чём именно?
Inspector Jacques Clouseau Я хочу узнать, во сколько у неё самолёт утром.
Ponton Почему бы просто не спросить?
Inspector Jacques Clouseau Слишком очевидно! Придётся выведывать информацию хитростью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Я всё ещё думаю, что она что-то скрывает, Понтон.
Ponton Что?
Inspector Jacques Clouseau Если бы я знал, что именно она скрывает, тогда это бы уже не было скрыто, верно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Кто-то ругался с Глюаном... накануне его убийства.
Inspector Jacques Clouseau [внезапно указывает рукой на охранника, отпуская вазу, зажатую в левой руке, и Понтон, стоявший рядом с охранником, успевает поймать её] Ты что, нет?
Larocque's Guard Нет.
Inspector Jacques Clouseau Ты не угрожал сломать ему ноги и потом размолоть в порошок?
Larocque's Guard [смущённо] Нет.
Inspector Jacques Clouseau Возможно, я видел это по телевизору.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau У Бизу в кабинете допроса.
Ponton Какой план?
Inspector Jacques Clouseau Я собираюсь применить к нему схему: хороший коп — плохой коп.
Inspector Jacques Clouseau Вы тот футболист, известный как Бизу?
Bizu Да.
Inspector Jacques Clouseau Вы знакомы с Ивом Глуантом?
Bizu Я рад, что он умер.
Inspector Jacques Clouseau Он не в могиле. Он мёртв.
Bizu Это идиома.
Inspector Jacques Clouseau Вы, сэр, и есть эта идиома. А теперь, если вы не хотите провести остаток жизни в тюрьме, ответьте на следующий вопрос. Вы его убили?
Bizu Я бы с удовольствием убил его. Но какой-то удачливый b###### опередил меня.
Inspector Jacques Clouseau Вы вызываете у меня отвращение. Сейчас вернусь!
[Уходит из комнаты.]
Inspector Jacques Clouseau Вы вызываете у меня отвращение. Сейчас вернусь!
Inspector Jacques Clouseau [возвращается в комнату] Сигарета?
Bizu Нет. Спасибо.
Inspector Jacques Clouseau Молодец. Бизу... Я знал, что ты не сделал этого. Кто-то другой сделал это и пытается подставить тебя.
Bizu Поможешь мне?
Inspector Jacques Clouseau Разумеется, помогу тебе. Теперь есть идеи, кто мог сделать это ужасное дело?
Bizu Его партнер в тех глупых ресторанах, Ларок.
Inspector Jacques Clouseau Реймонд Ларок, владелец казино.
Bizu Глуант крал деньги из ресторанов и тратил их на азартные игры. Думаю, Ларок ему надоел... и он его убил.
Inspector Jacques Clouseau Бизу, ты мне нравишься. Я помогу тебе. Мы с тобой будем отличной командой.
[Уходит из комнаты и захлопывает дверь.]
Inspector Jacques Clouseau Схема «хороший коп — плохой коп» работает идеально.
Ponton Знаете, обычно это делают двое разных копов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Мсье Дюмон, вам срочно нужно убрать ваше транспортное средство.
Пожилой мужчина в инвалидной коляске Ой. Очень извиняюсь, офицер Клузо. Мой стул не двигается.
Инспектор Жак Клузо Вот в чём ваша проблема.
[осматривает инвалидную коляску]
Инспектор Жак Клузо У вас оторвался провод аккумулятора. Давайте помогу. Посмотрим. Плюс к минусу.
[вставляет положительный провод в отрицательный разъём]
Инспектор Жак Клузо Минус к плюсу.
[вставляет отрицательный провод в положительный разъём]
Инспектор Жак Клузо Вот, готово. Можете ехать.
[пожилой мужчина задним ходом врезается в прилавок на рынке]
Инспектор Жак Клузо Свободно, двигайтесь дальше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Agent 006 Я здесь быть не должен, помнишь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Deputy Chief Renard А кто этот бездарь?
Chief Inspector Dreyfus О, я знаю идеального человека для этого дела. Найдите его и приведите в Париж. Его зовут Клузо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Casino Waitress Вот ваш мохито.
Casino Waitress Вот ваш мохито.
Nigel Boswell/Agent 006 Подожги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus Меня пригласили как главного инспектора Полиции Националь. И из-за моей недавней номинации на Медаль Почёта. Меня номинировали семь раз. Я ни разу не выиграл. Но всё же, семь номинаций... это что-то значит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ponton [после того, как Ксания пригласила его на ужин] Это может быть ловушка.
Инспектор Жак Клузо Кого это волнует?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
Инспектор Жак Клузо Ты — Юрий, тренер, который тренирует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[случайно роняет таблетку Виагры в раковину]
Инспектор Жак Клузо Моя чудо-таблетка для мужчин среднего возраста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Вы там. Стойте. Вы — Юрий, тренер, который тренирует.
Yuri Да, это я.
Inspector Jacques Clouseau Я ищу труп. Может, подскажете, где он.
Yuri Ага. Слышал, в раздевалке. Идите по коридору, направо, потом два налево.
[видно, что Клузо чуть не расхохотался и пытается сдержаться]
Yuri Что-то смешное находите?
Inspector Jacques Clouseau Честно говоря, ваш акцент меня забавляет. Откуда вы?
Yuri Из России. Глянт взял меня из военного спортзала.
Inspector Jacques Clouseau [насмешливо] до-до-до-ба-ба-ло. Вам надо над акцентом поработать.
Yuri Что?
Yuri Что? Что?
Yuri Что?
Inspector Jacques Clouseau Мне некогда. У меня убийство расследовать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Главный инспектор Дрейфус Клузо! Арестуйте его.
[Клузо бежит за Понтоном]
[Клузо падает с перил]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
[кладёт газету на лицо]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nicole Я вас везде искала. Где, чёрт побери, вы пропадали?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Вы сказали, что эта кабинка звукоизолированная?
Роланд Сен-Жермен Да.
[заходит в кабинку и пускает г#вно, все слышат его через включённый микрофон]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо [после падения через потолок, к администратору] Нам нужны свежие полотенца в комнате 204.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nigel Boswell/Agent 006 Теперь очень важно, чтобы вы оставались спокойны и ни в коем случае не оборачивались.
Inspector Jacques Clouseau Спокойствие. Не оборачиваться.
Nigel Boswell/Agent 006 За вами в казино — Бандиты в противогазах.
Inspector Jacques Clouseau [оборачивание и потеря спокойствия] О, боже! Бандиты в противогазах!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Инспектор Жак Клузо Ох... этот ветерок так приятно ощущается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau За несколько часов до убийства шесть свидетелей видели, как вы неоднократно били покойного и кричали — Что это было, Понтон?
Ponton «Я тебя убию. «Я тебя убию.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Jacques Clouseau Видите ли... Я долго ждал, чтобы доказать себя. Мне дали шанс всей жизни. И я намерен показать всему миру, кто я такой и на что способен. Я не должен потерпеть неудачу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Понтон, преступление — это как пазл. Нужно иметь и шаблон, и пилу. У тебя есть шаблон, но нет пилы! Где твоя пила? «О, Ваша Честь, я хочу представить дело, но у меня только шаблон. Это нормально?»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TSA Agent Что у вас в кармане, сэр?
TSA Agent Сэр, повторяю, что у вас в кармане?
TSA Agent Буду спрашивать ещё раз: что у вас в кармане, сэр?
Inspector Jacques Clouseau [Клузо бормочет слово «гамбургер» невнятно на протяжении всего допроса] Ладно. У меня в кармане... пара «гамбургеров».
TSA Agent Что?
Inspector Jacques Clouseau У меня в кармане... пара «гамбургеров».
TSA Agent Сэр?
Inspector Jacques Clouseau [Клузо продолжает невнятно бормотать слово «гамбургер»] Гамбургеры.
TSA Agent Сэр, у вас в кармане... ?
Inspector Jacques Clouseau Ладно, у меня четыре... «гамбургера».
TSA Agent Повторите, пожалуйста.
[Клузо бормочет что-то непонятное, похожее на «гамбургер», но агент не понимает его сильный французский акцент]
TSA Agent Повторяю!
Inspector Jacques Clouseau «Гамбургеры»!
TSA Agent Сэр?
[Мужчина в толпе говорит: «Эй, что это?»]
Inspector Jacques Clouseau «Гамбургеры»!
TSA Agent Сэр... сэр, у меня заканчивается терпение.
Inspector Jacques Clouseau Ах да? Терпение у вас кончается?
TSA Agent Да.
Inspector Jacques Clouseau Я просто говорю, что у меня пара «гамбургеров».
TSA Agent У меня «Энд Дартер» на шесть, у меня «Энд Дартер» на шесть!
National Guard Заряжено и готово, сэр!
Security Agent Покажите руки, сэр!
Inspector Jacques Clouseau Ладно, я вам покажу.
[Клузо пытается достать гамбургеры из кармана, а Понтон пытается не дать Клузо опозориться]
Security Guard Нет, нет, нет! Стоять на месте, сэр!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющиеся реплики]
Инспектор Жак Клузо [после того, как Понтон парировал одну из неожиданных атак Клузо своей контратакой] Отлично.
Понтон Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus Как главный инспектор полиции, я слышу много историй о наших офицерах в поле; Клузо создал множество таких историй.
Inspector Jacques Clouseau [Клузо силой открывает дверь, видит спящую в корзинке собаку; собака хнычет] Вы арестованы за убийство Пьера Фюкета!
Inspector Jacques Clouseau [Клузо силой открывает дверь, видит младенца в манеже; младенец гулит] Вы арестованы за убийство Пьера Фюкета!
Inspector Jacques Clouseau [Клузо силой открывает дверь, обнаруживает, что Пьер Фюкете жив и здоров] Вы арестованы за убийство Пьера Фюкета!
Inspector Jacques Clouseau [Клузо делает двойной взгляд] Пьер Фюкете? Дело закрыто!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus [саркастично] Ну что ж, это славный день для Франции.
Inspector Jacques Clouseau Почему же, комиссар?
Chief Inspector Dreyfus Потому что глупый идиот по имени Клузо будет лишён звания, а я возьму его дело.
Inspector Jacques Clouseau У вас есть второй человек по имени Клузо?
Chief Inspector Dreyfus [бормочет шёпотом] Боже мой. Оставьте нас на минуту. Ты — вон. Иди, иди. Мне нужно поговорить с инспектором Клузо наедине.
[Все, кроме Ренара и Понтон, покидают комнату]
Chief Inspector Dreyfus Пойми, Клузо. Когда я сделал тебя инспектором, то вовсе не потому, что считал тебя хорошим детективом. А потому, что думал, что ты самый тупой полицейский во всей Франции. Безнадёжный, заблуждающийся идиот.
Inspector Jacques Clouseau Значит, меня повысили не за заслуги?
Chief Inspector Dreyfus Я сделал тебя инспектором, потому что мне нужен был кто-то, кто тихо никуда не денется, пока я сам не возьмусь за дело.
Inspector Jacques Clouseau Я пытался поймать убийцу.
Chief Inspector Dreyfus Ты пытался... Ты пытался стать героем. Ну что ж, тебя лишат звания, посмеются над тобой в прессе, и я с тобой покончю. А теперь, если ты не возражаешь, бывший инспектор, мне пора готовиться к аресту, который принесёт мне Медаль Почёта, выведет в Национальное собрание, а там кто знает? Прощай, Клузо.
Deputy Chief Renard Закроем его?
Chief Inspector Dreyfus Посмотри на него. Он кончен. Пусть идёт домой в забвение.
[Он и Ренар покидают комнату]
Chief Inspector Dreyfus [Он смотрит на Понтон с разочарованием] Ты знал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить твой гамбур...
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau [медленно] Я бы хо... тел гамбургер.
Dialect Instructor [Она пытается помочь ему произнести каждое слово по отдельности] Нет, нет, нет, давайте разберём по частям. Я...
Inspector Jacques Clouseau [непонимание] Что?
Dialect Instructor Я.
Dialect Instructor Бы.
Inspector Jacques Clouseau [не понимает, говорит похожие слова на 'would'] Вуд.
Dialect Instructor Бы.
Inspector Jacques Clouseau [пытается произнести слово] Ву-уд.
Dialect Instructor Бы.
Inspector Jacques Clouseau Странно.
Dialect Instructor [учитель растягивает произношение 'would'] Бы...
Inspector Jacques Clouseau [немного лучше] Бы...
Dialect Instructor Как.
Dialect Instructor Как.
Dialect Instructor К
Inspector Jacques Clouseau [ошибочно принимает слово 'to' за число 2] , Труа?
Dialect Instructor К
Dialect Instructor К
Dialect Instructor Покупать.
Dialect Instructor Покупать.
Dialect Instructor Покупать.
Inspector Jacques Clouseau Пока-пока.
Dialect Instructor [произносится с шва-звуком] А.
Inspector Jacques Clouseau [произносится как длинное «а»] А...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dialect Instructor Что?
Dialect Instructor Купи...
Dialect Instructor Купи...
Dialect Instructor Купи.
Inspector Jacques Clouseau Пока-пока.
Dialect Instructor А...
Dialect Instructor Гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Амбурггар.
[Клузо пытается произносить «гамбургер»]
Dialect Instructor Гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Эхамбер.
Dialect Instructor Гамбуггер.
Inspector Jacques Clouseau Амеббер.
Dialect Instructor Гам...
Dialect Instructor Бур...
Dialect Instructor Гер.
Dialect Instructor Я хотел бы купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я хотел бы купить дамбургер.
Dialect Instructor Это не «дамбургер», а «гамбургер».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dialect Instructor [обучение Клузо, как сказать "Я бы хотел купить гамбургер" с американским акцентом] Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить дамбургер.
Dialect Instructor Это не "дамбургер", а "гамбургер".
Inspector Jacques Clouseau Я не говорю "дим бургер", я сказал "Я бы хотел купить дамбургер".
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить гамбеддер.
Dialect Instructor Гэм - бургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить амбургер!
Dialect Instructor Может, хватит?
Inspector Jacques Clouseau Мы не сдаёмся! Мы не сдаёмся! Ещё, ещё!
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить гамба!
Dialect Instructor [более настойчиво] Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел укусить дамбургер!
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить амбургар!
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Я бы хотел купить амбаргар!
Dialect Instructor Я бы хотел купить гамбургер.
Inspector Jacques Clouseau Дамбургер!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо [телефон звонит] Похоже, сейчас звонит один из ваших загадочных клиентов.
[Клузо отвечает на звонок]
Инспектор Жак Клузо Алло? Да, я тот, кто отвечает за телефонный счёт. Ну, я вполне доволен своим тарифом. Двенадцать месяцев с таким количеством минут? Плюс бесплатные минуты каждый месяц? Хорошо, записывайте меня.
[Клузо на французском диктует номер кредитной карты]
Инспектор Жак Клузо Да, Жак Клузо, номер карты: четыре, ноль, ноль, ноль, два, три, четырнадцать, четыре, пять, одиннадцать, двенадцать, уф, уф, уф, пять, восемь, девять, восемь, девять, два-би-два-би-два. Да? Да, можете дать мой e-mail. "DoctorKnockers@aol.com". Мерси.
[Ксанья смеётся]
Инспектор Жак Клузо Пожалуй, я только что заключил выгодную сделку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus [по телефону] Не спрашивай зачем, просто сделай. У тебя есть номер рейса. Он вылетает завтра из JFK. Его легко будет узнать. У него седые волосы, тонкие усы, полон самоуверенности и полностью потерян.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Инспектор Жак Клузо Ах, Интернет. Здравствуй, старый друг.
[читает с Интернета]
Инспектор Жак Клузо «Чтобы скачать новый рингтон для мобильного, нажмите кнопку с надписью „скачать“.»
[произносит "мышь" как "лось"]
Инспектор Жак Клузо Я беру лося, и нажимаю, но не перетаскиваю, кнопку с надписью «скачать».
[На экране компьютера появляется предупреждение о вирусе с надписью «Смертельная системная ошибка»; из-за вируса во всём доме и городе Париже отключается свет]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Inspector Dreyfus Господа, и дама, доброго утра. Познакомьтесь с доктором Ли Хоу Пангом.
[указывает на фотографии слежки доктора Панга и Ива Глёна]
Chief Inspector Dreyfus Он, конечно же, был в VIP-ложе, когда Глён был убит. Совпадение или нет, доктор Панг присылал Глёну большие суммы денег. Предположительно, Глён должен был инвестировать эти деньги от имени Панга. Но будучи заядлым игроком, Глён взял деньги и проиграл их все. Значит, у Панга был мотив. У него была возможность. Панг находится во Франции на президентском балу сегодня вечером. Мы арестуем его за убийство Ива Глёна.
Justice Minister Clochard Браво, комиссар.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Жан Рено
Жан Рено
Jean Reno
Марева Галанте
Mareva Galanter
Уильям Абади
Уильям Абади
William Abadie
Роджер Рис
Roger Rees
Элис Тальони
Элис Тальони
Alice Taglioni
Стефен Парк
Анна Катарина
Anna Katarina
Daniel Sauli
Ивонн Шио
Yvonne Sciò
Ивонне Шио
Yvonne Sciò
Чела Хорсдэл
Чела Хорсдэл
Chelah Horsdal
Жан Делл
Жан Делл
Jean Dell
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2025, США, триллер
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
2025, Россия, комедия, приключения, семейный
2026, Россия, комедия
1963, Франция / Италия, мелодрама, комедия
2022, Италия, документальный
2025, Австралия, ужасы
Новогодние каникулы заканчиваются, а нервы только начинаются: 2 новых триллера, которые держат напряжение до титров
«Синистер» снова на вершине кошмаров: ученые Science of Scare обновили рейтинг самых страшных фильмов всех времён — выбрали топ-10
Хватит страдать: 7 турецких сериалов нового поколения, которые удивили даже Netflix — турдизи 2.0, где нет плачущих невест и мачо с усами
«Голодные игры» и разоблачение Тенген: объясняем концовку первых серий «Магической битвы 3»
«Люди требовали вернуть деньги»: «Аватар 3» оказался трехчасовой бессмыслицей - в кино в РФ можно не ждать
Отпусти и забудь, мать в MCU уже не вернуть: шестерка актеров, которые точно не появятся в новых «Мстителях»
Тест по игрушке странной и безымянной: на 5 вопросов ответят лишь те, кто посмотрел «Чебурашку 2»
35-летняя Маша с ребенком на пороге: нейросеть придумала сюжет спин-оффа «Маши и медведя» - такой драмы в оригинале не было
На Западе выбрали нового Росомаху: Джекман больше не у дел, вместо него звезда «Спартака»
«8 слонов, 200 лошадей и сотни людей»: один из самых главных провалов «нулевых» стоил $150 млн — актеры выживали только чудом
Внимание, родился сложный тест! Закончите 5 цитат из «Иронии судьбы» и узнайте – готовы ли вы к Старому новому году
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше