Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «День разоблачения» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из сериала Задержка в развитии

Tobias Fünke Ладно, Линдси, ты забываешь, что я был профессионалом уже дважды - аналитиком и терапевтом. Первым в мире аналяристом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая реплика]
Gob Я совершил огромную ошибку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke Какие у тебя планы на вечер?
Bob Loblaw Я думал, что, может быть, останусь дома и поработаю над своим юридическим блогом.
Tobias Fünke Ах, да. "Юридический блог Боба Лоблоу". Вы, сэр, говорите многословно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Тобиас слушает запись своих слов за день, чтобы понять, на что намекал Майкл...
Tobias Fünke [на записи] ... даже если мне придётся пойти на компромисс, я это переживу.
Tobias Fünke В этом нет ничего плохого.
Tobias Fünke [на записи] О, я уже давно в киноиндустрии, но никак не могу снять что-то достойное.
Tobias Fünke Это вырвано из контекста.
Tobias Fünke [на записи] Я бы не против поцеловать этого мужчину между щёками.
Narrator ...и он понял, что в его речи есть что-то особенное.
Tobias Fünke Тобиас, ты болтун.
[смеется]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гоб Стив Холт не мой сын.
Джордж Майкл Блаут Стив Холт? Что, тот тупой спортсмен?
Гоб Это мой сын, ты, б#дь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mae 'Maebe' Funke Вы не подскажете, где я могу найти такой золотой кулон в форме буквы Т?
Michael Это крест.
Mae 'Maebe' Funke Напротив чего?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая реплика]
Майкл [вопросительные интонации по поводу Энн] Она?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Скажи мне правду. В нашей семье слишком много лжи.
Lucille И много любви.
Michael Больше лжи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рита А они думают, что самые глупые вещи — смешные.
Майкл Блут Да, это культурная проблема. Знаешь, среднестатистический американский мужчина находится в постоянном состоянии подростка, ты понимаешь, в задержке в развитии.
Нарратор Эй. Это название шоу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Я действительно думаю, что причина наших вечных конфликтов в том, что, с самого детства, папа всегда ставил нас друг против друга.
Gob Папа всегда говорил, что это твоя вина.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Официантка Тарелка или блюдо?
Люсиль Я не понимаю вопрос и не собираюсь на него отвечать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке [как миссис Фэзерботтом] О-кей, кто хочет засунуть колбасу в рот?
[смеется]
Тобиас Фюнке Точно, я забыл, здесь, в Штатах, вы называете это *колбасой* в рту.
Майкл Мы просто называем это колбасой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Майкл Я уверен, что Эгг — отличный человек.
Джордж Майкл Блут Это... это Энн.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тобиас обнаруживает, что Джордж Сн. живет на чердаке]
Тобиас Фюнке Что ты здесь делаешь?
Джордж Сн. Я тут чаепитие устраиваю, как ты думаешь? Я здесь живу. Скажешь кому, убью.
[он прижимает Тобиаса к стене, закрыв ему рот рукой]
Джордж Сн. Перестань лизать мою руку, ты, конский зад.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster [Ставя лицом к лицу Люсиль по поводу своего биологического отца] Ты обманула меня... ты сказала, что мой ОТЕЦ - мой отец, но мой ДЯДЯ - мой отец. МОЙ ОТЕЦ - МОЙ ДЯДЯ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке Не оставляй дядю Ти-Бэга в подвешенном состоянии.
Джордж Майкл Блут Пожалуйста, не называй себя так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob [говоря о своей новой лодке] Морское побережье.
Michael Ты не получишь лодку.
Gob [играя в бумага, камень, ножницы] Раз, два, три.
Michael Ты этого не сделаешь...
[делает камень]
Gob Бумага бьёт камень.
Michael Ладно, но камень тонет лодку.
Lucille [входя в комнату] Майкл.
Michael Минутку, мама.
[Гобу]
Michael . Убери Морское побережье.
Lucille Я уйду, когда сам решу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
J. Walter Weatherman Вот почему всегда стоит оставлять записку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Продавец в магазине для трансвеститов Ты действительно собираешься что-то купить на этот раз, или просто любопытствуешь?
Тобиас Фюнке Ну, скажем так, я по-новому заинтересован в покупке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке Нет, нет, правильно произносится а-н-ал-ра-пист.
Бастер На самом деле, меня не волновало произношение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Майкл нашел своего брата Гоба, скрывающегося в своем офисе]
Michael Ко мне подъехал один из этих британцев и сказал, чтобы я отстал. Не могу в это поверить, но, похоже, отец мог говорить правду. Это может быть опасно.
Gob Так ты вернулся, чтобы прятаться, как ребенок.
Michael Что ты делаешь запертым в моем офисе?
Gob Прячуся от ребенка. Большая разница.
Michael Гоб, Стив Холт — твой сын. Вероятно, он просто чувствует связь.
Gob Он не знает, что он чувствует. Мне надоело, что мне говорят - Боже мой. Что это за чувство?
[Начинает звучать сентиментальная музыка]
Michael Знаешь, то чувство, которое ты испытываешь, - это то, что многие из нас называют... "чувством".
Gob Это не зависть и даже не голод.
Michael Может это любовь?
Gob Я знаю, что такое эрекция, Майкл. Нет, это противоположное - как будто моё сердце становится твердым.
[Музыка достигает своего апогея]
Gob Может, я готов стать отцом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Я сжёг его. Догола.
George Sr. В этом банановом ларьке были деньги.
Michael Ну, теперь их нет.
George Sr. Внутренние стены бананового ларька были обиты $250,000.
Michael Что?
George Sr. Наличные, Майкл. Ты что, не понял, когда я сказал...
[душит Майкла]
George Sr. [кричит] Там есть деньги... в... банановом ларьке.
Prison guard [Джордж-старший быстро убирает руки от Майкла] Никаких прикосновений.
George Sr. Никаких прикосновений.
Prison guard Никаких прикосновений.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth [звонит из тюрьмы, говоря о своем брате, Гобе] У меня есть уютная жёсткая койка с его именем.
Lucille Ты бы так поступила со своим братом?
Michael Bluth Я имел в виду "койку".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Функе О! Потому что ты слишком боишься спросить Салли Сидвелл, чтобы она пошла с тобой.
Майкл Блуф Это не правда. Это совершенно не правда.
Линдси Функе [Начинает танцевать курицу] Ча-чи-ча-чи!
Майкл Блуф Что это? Это курица?
Линдси Функе Майкл боится пригласить Салли.
Майкл Блуф Нет, я не боюсь.
[Начинает танцевать курицу вместе с Линдси]
Джордж Оскар 'Гоб' Блуф Кау-ка-кау-ка-кау!
Майкл Блуф О, да брось! Это даже не птицы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Ты меня обманула.
Michael Я *обманул* тебя. "Обманул" звучит так, будто у нас игривые отношения.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке Майкл, ты настоящий Купидон. Можешь вколоть мне стрелу в #опу в любое время.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[реплика после того, как Бастер получил протез в виде крюка]
Buster Я монстр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Привет, парень. Мне сказали, что ты играешь брата Марты, Тио.
Spanish actor Что?
Gob О, ты действительно попадёшь в кому.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael О чём ты думаешь, когда слышишь название "Саденская долина"?
George Michael Bluth Заправка для салата. Но по какой-то причине мне не хочется её есть.
Michael А как насчёт "Райских садов"?
George Michael Bluth Да... Я могу представить, как замачиваю курицу в этом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Функе Где, черт возьми, мои сваренные вкрутую яйца?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Если ты намекаешь, что я делаю предпочтения, ты ошибаешься. Я люблю всех своих детей одинаково.
Lucille [раньше в тот день] Мне не нравится Гоб.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve Holt Я допустил огромную ошибку.
Gob Я понимаю, о чем ты. Я был с тобой. Я твой отец, Стив Хolt. Я больше не могу это скрывать.
Steve Holt Я это не забуду... Папа.
Gob [глотает наркотик] Я сделаю это. Я сделаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Люсиль заменяет Лупу на робота-пылесоса, потом находит Бастера в постели с ним]
Buster Ну что ты ожидаешь, мать?
[поднимает свой крюк]
Buster Я наполовину машина. Я монстр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth Ты знаешь, что делают с теми, кто совершает измену?
George Sr. Впервые.
Michael Bluth Я никогда не слышал о втором.
George Sr. У меня всё хуже
[замазанно]
George Sr. -ing адвокатах.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Ты знаешь, Гоб, тебе стоит начать вести себя как президент. Ты начинаешь отталкивать некоторых сотрудников.
Gob Да, как будто генеральному директору нужно беспокоиться о том, чтобы не оттолкнуть сотрудников.
Narrator На самом деле, Гоб *начал* отталкивать некоторых сотрудников.
Gob [в комнате отдыха] Худшее, что может случиться, это я пролью кофе на этот костюм за 3,000 долларов. Да ладно.
[в лифте]
Gob Да, парень в костюме за 4,000 долларов держит лифт для парня, который не заработает столько за четыре месяца. Да ладно.
[в ванной]
Gob Да, как будто я собираюсь справлять нужду в этом костюме за 5,000 долларов. Да ладно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Скажу, что мы сделаем: сыграем в "Камень, Ножницы, Бумага".
Michael Нет, нет, я не...
Gob Раз, два, три. Бумага бьёт камень.
Michael Это же камень. Должен побеждать всё.
Gob Логики в этом мало. Это как на корабле: "Сначала женщины и дети." Я имею в виду, почему они...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Ты серьёзно?
Wayne Jarvis Почти всегда. Меня однажды признали самым худшим зрителем, который когда-либо был у Cirque Du Soleil.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая фраза]
Китти Это последний раз, когда ты это увидишь.
[мельком смотрит на Майкла]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Я встречаюсь с этой христианкой. Она хочет, чтобы я был честным и восстановил связь с сыном. А я пытаюсь убедить её отказаться от Бога и заняться со мной сексом, но просто хочу доказать ей, что я того стою.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая фраза]
Аннон Привет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Если бы у меня сейчас в штанах не было живого голубя, я бы перепрыгнул через стол и...
[он расстёгивает штаны]
Gob Да что за черт...
Michael Я думаю, что сейчас самое время закончить встречу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тобиас пытается впечатлить Мэйби, покупая кожу.]
Тобиас Фюнке Я ищу что-то, что говорит: "Папа любит кожу".
Продавец Ты имеешь в виду... Кожаный Папа?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. Что за чёрт они на меня имеют? Ты всё время говоришь о факте. Ты всё время говоришь: "Я в этом уверен." Каком факте?
Cindi Lightballoon Вера. Я верю, что мои молитвы освободят тебя.
George Sr. Вера — это не факт.
Cindi Lightballoon О, да, это так. Ты сам так сказал в "Запертой Мудрости".
Narrator Джордж-старший говорил, что вера — это факт. К сожалению, это было в записях ошибок "Запертой Мудрости".
George Sr. Вера — это факт. Нет, вера — это грань. Я почти сказал, что вера — это факт.
George Sr. [в настоящее время] Я иду на суд из-за того, что ты не понимаешь, что такое нарезка ляпов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Уэйн Джарвис У меня есть фотография, сделанная камерой наблюдения, где ты провожаешь своего отца.
[передает Майклу]
Барри Цукеркорн Ты уверен, что это не шары? Потому что в прошлый раз это были шары.
Барри Цукеркорн [Барри получает фотографию Майкла и Джоржа-старшего в авто на лестнице] Мне бы очень хотелось, чтобы это были шары.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator В попытке сделать его номер "моднее", Гоб на время представил куклу.
[Гоб изображает черную куклу по имени Франклин перед семьей]
Gob [как Франклин] Могу сказать тебе кое-что, брат?
Gob [как он сам] Конечно, Франклин.
Gob [как Франклин] Ты реально крутой
[мат]
Gob . Говоря о матерях, дай-ка я насыплю в эту овсянку коричневого сахара.
[кукла 'целует' Люсиль]
George Sr. Убери руки от моей жены, ублюдок.
[душит Франклина]
Gob [как Франклин] Что с тобой такое?
Gob [в настоящем] Франклин сказал вещи, к которым Уайт не был готов.
Michael Гоб, разве тебя не избили безжалостно рядом с клубом в Торранс за этот номер?
Gob Он также сказал несколько вещей, которые чернокожий парень тоже не был готов услышать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тобиас покрасил себя в синий цвет]
Тобиас Функе Я покрасил себя в синий.
Майкл Блут Этого можно было сказать как-то по-другому.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Билл Белая Сила Белая сила!
[когда он тычет Гобу ножом в почку]
Гоб Но я же белый!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж С. Принимая во внимание, Я думаю, это ошибка - позволять Джорджу Майклу участвовать в этом церковном деле.
Майкл Её зовут Энн, пап, и он не "идёт" к ней.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsay Funke Тебе понравилась еда, мама? Ты выпила её достаточно быстро.
Lucille Не так, как тебе понравилось твоё. Ты хочешь, чтобы пряжка на ремне застегнулась, а не стул трещал.
[официант поджигает десерт Бананы Фостер]
Lucille Ты, наверное, хочешь, чтобы этот огонь погас, прежде чем ты сунешь туда лицо.
Lindsay Funke Смешно, потому что я собиралась сказать: "Ты, может, чуть отойдёшь от этого огня, раз ты вся в алкоголе."
Lucille Мой был лучше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
J. Walter Weatherman И вот почему не стоит кричать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как я увидел, как Рита переходит через бассейн]
Майкл Гоб, это был твой трюк?
Гоб Нет, Майкл, это не мой трюк.
Нарратор В следующей серии 'Задержка в развитии':
Гоб [кричит] Это моя иллюзия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Это девушка Джорджа Майкла? Что, она смешная или как?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Блуты наняли Энди Гриффита, чтобы он присутствовал на слушаниях Джорджа С.р.]
Линдси Функ Плохие новости. Энди Гриффит отказался. Ему не понравился трейлер.
[камера показывает рубленый домик на грузовике]
Линдси Функ Он думал, что мы насмехаемся над ним.
Нарратор Они не насмехались над Энди Гриффитом. Это нельзя не подчеркнуть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнк [на курорте в стиле вестерн] Майкл, ты не совсем тот ловелас, которого я себе представлял. Надеюсь, мы это исправим, когда будем в спа, намазывая друг другу шоколад на тело.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Да, это Майкл Блут, говорит Барри.
Barry Zuckerkorn [секретарю] Я не здесь.
Barry's Secretary Барри сейчас не может говорить. Хотите оставить ей сообщение?
Michael Да, скажите ей, чтобы она в следующий раз шептала потише, И я не собираюсь платить за этот звонок.
Barry Zuckerkorn Я не девушка, ты...
Barry's Secretary [достает диктофон] Давай, назови меня чем угодно. Я redecorating свою кухню.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke [кадры Тобиаса, который меряет Speedo поверх шорт] Извините, это эффективно скрывает мой грозу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator В первый раз Люсиль молится...
Lucille [Молясь] Забери что-то другое у нас. Сделай всё, что нужно, чтобы мой мальчик не пошёл на войну.
Narrator И Бастер в пути, когда решает пройти долгожданный ритуал инициации...
[Бастер плавает в океане]
Person Слабый тюлень. Берегитесь слабого тюленя.
Buster [Думая, что он имеет в виду Люсиль] Мне не важна Люсиль. Она врет.
Narrator ...и потом тюлень откусывает ему руку.
Lucille Аминь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsay Майкл, если это лекция о том, как нам всем нужно что-то делать и бла-бла-бла, то можешь не напрягаться, потому что мы все это знаем наизусть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Ты ставишь жесткие условия, но я президент компании Блутов, и я отказываюсь.
[поворачивается к Ситвеллу]
Gob Ты выглядишь удивленным.
Stan Sitwell [подправляет брови] Наверное, неправильно наклеил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке Давай, Линдсей. У нас были хорошие времена.
[на экране появляется белый фон с текстом: "Запись не найдена."]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тобиас привлекает внимание у кулера с водой]
Тобиас Фюнке Этот Фюнке — прямо какое-то нечто. Вот, все только и говорят о том Фюнке. Но мне уже тошно слышать, какой он гениальный. Переоценённый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael [после того как Джордж-старший получил тюремный срок] Они собираются держать папу в тюрьме, пока не разберутся с этим всем.
[молчание в семье]
Michael Также мне сказали, что счета компании заморожены...
[все ахают]
Michael ...Интересно. Я бы ожидал этого после "Они держат папу в тюрьме."
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэй 'Мэйб' Фанке [замечая Тобиаса в кожаном костюме] Ты что, не устроился на работу или что-то в этом роде?
Тобиас Фюнке Нет, нет, не устроился. Если... ты считаешь "Самый клевый папа в мире" за работу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator [Тобиас весь в синей краске и идёт на закате] Тобиас пошёл на прослушивание в группу Blue Man, надеясь, что его заметят.
[Тобиаса сбивает Барри]
Narrator К сожалению, было уже темно, и его не заметили.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гоб Майкл, я твой старший брат. Я никогда не буду тобой впечатлён.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob [Жена Гоба подала на развод] А теперь она топчет моё сердце.
Michael Bluth Как её зовут? Быстро.
Gob [в смятении] Кринди.
Michael Bluth Нет, её зовут не Кринди, Гоб.
Gob [читает документы] Ах, Сол Зетцман. Нет. Это её адвокат. Ну, у неё ЕСТЬ имя. И я собираюсь узнать, какое. И я придумаю по нему каламбур. И так я буду её называть. Плохой пример: если её зовут Эми, я назову её "Виню".
Michael Bluth Это сильная защита.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж С.r. Я плачу тысячи долларов в крюгерах.
Джордж С.r. Золотые крюгеры. Твоя мама пронесла их сюда, запихнув в упаковки от энергетических батончиков, чтобы не дать мне удушить в душе или, что ещё хуже.
Линдси Фанке Заколото?
Джордж С.r. В некотором смысле. Я использую их, чтобы расплатиться с другими парнями, чтобы они перестали орать непристойности на мою... мою маленькую девочку. Но ты всё равно продолжаешь возвращаться сюда, дорогая, и я разоряюсь.
Линдси Фанке [Тронута] Всё, чего я когда-либо хотела от тебя, папа, это чтобы ты тратил деньги на меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator На съемках «Удушья» Тобиас пробрался в костюмерную и нарядился английской няней, чтобы увидеть свою дочь и доказать жене, что он обладает тем, что требуется, чтобы стать успешным актером. Это был точно такой же сюжет, как в «Миссис Даутфайр»...
Tobias Fünke [после того, как Линдси открывает дверь] Здравствуйте. Меня зовут миссис Флиддия Фезерботтом, агентство послало меня.
Lindsay Funke Эм... Я никого не нанимала.
Tobias Fünke Но я умею готовить и убирать, и даже заботиться о маленьких. На самом деле, если это пригодится... Я могу спеть пару песен...
Narrator И может быть, немного Мэри Поппинс для разнообразия...
Tobias Fünke Пшик глазури на горло помогает проглотить лекарства / Самым вкусным образом...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Maebe И ты убила Кимми, да?
Michael Нет, я не убивал Кимми. Однако я собираюсь ответить на вопросы милого офицера, потому что я честный человек и мне нечего скрывать.
[слышны крики и переполох из конференц-зала]
Michael И, похоже, это весело. Почему бы нам не сходить и не посмотреть, что там происходит сзади?
Maebe Это были последние слова, которые Кимми когда-либо слышала?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Люсиль Остеро Сегодня за обедом тебе было стыдно быть со мной.
Гоб Нет. Мне было стыдно, что меня с тобой видят. Мне нравится быть с тобой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Моя мама против идеи нанять нового адвоката. Она, вероятно, откажется войти в комнату, если увидит тебя.
Wayne Jarvis Я буду прятаться за диваном.
[и он действительно так и делает]
Michael Парень профи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Гоб был недавно нанят конкурентом компании Блут, компанией Ситвелл. И хотя он начал неплохо...
Gob 52% населения не в паре. Это рынок, который уже занят арендами квартир. Давайте захватим часть этого рынка. Я называю это "Город Одиноких".
Narrator ...его идеи не смогли развиться.
Gob Это как бы: "Эй, пойдешь в джакузи?" "Да, у меня нет мужа." Я называю это "Город Свингеров".
Stan Sitwell Давайте развиваться в новых направлениях, если не возражаете.
Narrator Но Гоб продолжал дорабатывать свою первую идею.
Gob Как отфильтровать глупцов? Мы их не пускаем.
Gob Это касается и парней. Потому что иногда у парней тоже бывает не фонтан. Но посмотри свой контракт, чувак. Потому что ты живешь в
[бип]
Gob Городе.
Stan Sitwell Ты уволен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая фраза]
Mae 'Maebe' Funke Выйди за меня.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Вы идиоты. Если ваш отец увидит меня здесь с Уэйном...
Michael ...мы застрянем с Барри.
Wayne Jarvis Я спрячусь за той мусорной машиной.
[и именно так и делает]
Michael Парень профи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Мы выкапываем птеродактиля.
[явно показывает человеческий череп; Бастер случайно ударяет по нему и разбивает молотком]
Buster Это была 90% гравитация.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke Я не занимаюсь обнажёнкой.
[держит в руках укороченные джинсы]
Tobias Fünke Почему ты думаешь, что я это ношу?
George Michael Я никогда не понимал этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael В жизни есть нечто большее, чем стриптизёрши, алкоголь и ведра с кровью. Почему у вас ведра с кровью?
Gob Это не настоящая кровь. Это кукурузный сироп и краситель... сок.
Buster Сок неограниченный? Эта вечеринка будет круче некуда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Maebe Всё, чего когда-либо хотел Поп-Поп, это увидеть тебя с другим мужчиной, кроме Папочки.
Lindsay Funke Ты права. Я просто надену юбку, сниму нижнее белье и сделаю так, чтобы твой Поп-Поп гордился.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Я заполняю папины ботинки, Майкл. Буквально. Ну, ботинки не подошли, но, по крайней мере, я влез в папины штаны.
[все смотрят на ГОБа]
Gob И мне также пришлось немного укоротить промежность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Майкл Я думаю, что Джордж Майкл прячет Энн на чердаке.
Линдси Фанке От нацистов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob [во время лекции о политике борьбы с сексуальными домогательствами на работе] Пожалуйста, воздержитесь от обсуждения или участия в любых междуофисных
[запикаем]
Gob и
[запикаем]
Gob и пальцах
[запикаем]
Gob и
[долгое запикание]
Gob или даже
[запикаем]
Gob . Несмотря на то, что многие из нас *умоляют* об этом. О, и если кто-то посмеет положить руку на мою сестру Линдси, я сниму штаны, я покажу вам свои
[запикаем]
Gob и я лично
[долгое запикание]
Gob .
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке Так что заполни каждый из этих пакетов блестками, своим фоторезюме, конфетами и запиской.
Мэй 'Мэйб' Функе [читая одну из записок] "Я знаю, где ты живешь, ха-ха." Режиссеры по кастингу ненавидят это.
Нарратор Они действительно ненавидят.
Режиссер по кастингу [показывает офис режиссера по кастингу] Глиттерная знать снова ударила.
[читая резюме]
Режиссер по кастингу Никогда не нанимайте Тобиаса Фюнке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Michael Bluth Говорите что хотите об Америке, но за тринадцать баксов вы все еще получите чертовски много мышей!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carl Weathers [о Бургер Кинге] Я сейчас пойду refill'ну напиток. Знаешь, что можно заказать неограниченное количество refill'ов для любого напитка... и это бесплатно?
Tobias Fünke Это замечательный ресторан.
Narrator Это точно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Майкл [на шоу магии Гоба в Готическом замке] Где Тобиас?
Нарратор [за кадром] Тобиас собрался прийти на шоу магии, но слегка недопонял своего таксиста.
Тобиас Фюнке [Тобиас в кожаном наряде, который он купил, чтобы произвести впечатление на Мэйб]
Таксист Готический придурок?
[не в тот Готический замок, Тобиас видит, как двое людей выходят]
Тобиас Фюнке Боже, как хорошо, что я не пошёл в этом наряде.
[к охраннику]
Тобиас Фюнке Я здесь, чтобы увидеть магию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Майкла просят заняться семейным бизнесом]
Michael Я переезжаю в Финикс. Я нашёл работу.
[Неловкая пауза]
Michael Это то, на что можно подать заявку, и они будут тебе платить за... Забудь, не хочу портить сюрприз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsey Нана в порядке, она умерла шесть месяцев назад.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Моя мама очень напряжена, и ей нужно что-то, чего я не могу ей дать, эм... может, немного "афтернун дилайт".
Narrator Оскар подумал, что Майкл имеет в виду определённый сорт каннабиса под названием Афтернун Дилайт, который славится тем, что замедляет поведение.
Oscar Ну конечно, мой вопрос в том, как именно я пытаюсь ей это предложить?
Michael Мне не нужны подробности.
Oscar Может, я добавлю это в её брауни
Michael Эй.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. Слушай... Отпусти его. Отпусти своего сына.
Michael Я не могу этого сделать, пап. Ему я нужен.
George Sr. Майкл, не надо повторять ту же ошибку, что и твоя мама с Бастером.
Michael Да, парень. Что там случилось?
George Sr. Я на самом деле не знаю. Может, это из-за одиннадцати месяцев, которые он провёл в утробе. Доктор сказал, что на стенках её матки были царапины. Но он был её "чудо-малышом." А я просто был слишком измотан, воспитывая вас, чтобы обращать на это внимание. Так что... у него получился, ну, немного мягкий, понимаешь, такой, как тесто.
[Бастер зевает рядом с ним]
George Sr. Не знаю, может, это моя вина. Может, я просто игнорировал этого парня.
[Бастер заканчивает зевоту, хотя Джордж Срэ игнорирует его]
Buster Ого. Мы просто проскочили время для дневного сна, а?
Michael Да, мне нужно отпустить своего сына.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Barry Zuckerkorn В общем, вам не хватает около 2000 акций, чтобы стать основными акционерами. К сожалению, это частные акции, так что вы не можете просто купить их, если кто-то не согласен их продать.
Michael Ты уверен?
Barry Zuckerkorn Так и написано на 'Спроси Дживса'
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Что такое 'Забудь-меня-сейчас'?
Gob Это пилюли, которые создают своего рода временное забывчивость. Если кто-то узнает, как ты выполняешь трюк, ты просто даёшь им одну из этих, и они забывают всё. Это основа волшебного инструментария, как клоуны всегда имеют тряпку, пропитанную эфиром.
Tobias Fünke Гоб, это Флунитразепам. Это наркотик.
Lucille Это незаконно.
Gob Заткнись, мама. Не заставляй меня дать тебе ещё одну из этих.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Джордж Майкл не просто добрался до второго основания с Меби, он нырнул туда с головой. Как Пит Роуз.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke [репетируя своего персонажа "испуганный заключённый #2"] Скажи что-нибудь, что меня напугает.
Lindsay Funke Чёрт побери.
Tobias Fünke Нет, это не сработало.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsay Funke О, мы всё ещё говорим о пленках? Я говорила о своём браке. Как вы знаете, у Боба Лобло и меня есть небольшая тайна.
Michael Настоящая тайна. На самом деле, он даже не знает об этом.
Lindsay Funke Вчера ночью он наконец-то отреагировал на один из моих тонких намёков.
Lindsay Funke [воспоминание] Почему ты не хочешь заняться со мной сексом?
Bob Loblaw Буду честен. Ты хорошая девочка, но одеваешься как обычная шл#, а кроме того, я просто не могу встречаться с клиенткой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annyong Хорошо, мама хочет, чтобы кто-то пришёл с ней на мой футбольный матч. Она не хочет, чтобы другие мамы-футболистки думали, что она одна. Она старая закалки.
Michael Мне больше нравилось, когда он просто говорил 'Аньён'.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Фанке Мне неприятно это говорить, но, похоже, Майкл прав. Тебе нужно немного дисциплины.
Мэй 'Мэйб' Фанке Хмм. Нет. Это не похоже на правду.
Линдси Фанке Нет, нет, нет. Я тебе говорю. Ты теперь наказана. Я наказываю тебя.
Мэй 'Мэйб' Фанке Ты серьёзно? Что ты могла придумать, чтобы меня наказать?
Линдси Фанке Ой, мне нужно придумать что-то ещё?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Michael Bluth [Джордж Майкл влюблен в свою учительницу по этике] Я не хочу подводить мисс Бэрли. Она хорошая, знаешь ли?
Lindsay Funke Она интересная... и симпатичная?
George Michael Bluth Ну, я не знаю, почему я тебе это рассказываю. Наверное, есть вещи, которые ты не всегда скажешь отцу.
Lindsay Funke Ага. Похоже, ты хотел бы, чтобы она была не только твоей учительницей.
Narrator Линдси полагала, что Джордж Майкл хочет устроить своего отца, чтобы тот мог заменить его мать.
Lindsay Funke В этом нет ничего плохого. Хотя... должен сказать, мне немного обидно, что ты не подумал обо мне.
George Michael Bluth Ты моя тетя.
Lindsay Funke Это не имеет значения. Тети могут занять эту роль. Учителя могут занять эту роль. И когда-нибудь ты найдешь ту самую женщину, которая займет эту роль. Но до тех пор... я буду прямо через коридор.
Narrator Линдси никогда не гордилась ничем так, как тем, что она сказала в своей жизни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Знаешь, я в довольно хорошей форме, Бастер. Ты мог бы пыли есть весь день.
Narrator Бастер начинал отвечать оружием на оружие.
Buster Да, и ты мог бы есть
[пикап]
Buster это будет
[пикап]
Buster .
Michael Ну, давай надеяться, что до этого не дойдет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бастер Мама становится немного слишком контролирующей.
Майкл Что тебе подсказало это? Когда она снова заперла тебя на балконе?
Бастер Это была наполовину моя вина. Я думал, что увидел там крекер Грэм.
Майкл Ты завел на балкон?
Люсиль Блут Докажи это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Мой организм говорит мне нет... но он также очень голоден.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. Ты бы видел его лицо, когда… Ну, он мой близнец, я тебе покажу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille [крича на официанта] Заберите это. Если бы я хотела что-то, к чему прикоснулся ваш палец, я бы съела внутренность вашего уха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke Ты видишь меня больше как уважаемого драматического актёра или как любимого комедийного актёра?
Carl Weathers Ого, ого, ого. На этом косточке всё ещё полно мяса. Теперь ты возьмёшь это домой, бросишь в кастрюлю, добавишь бульон, картошку. Звучит как отличное рагу!
Tobias Fünke Да, это нормально, но я бы хотел сконцентрироваться на своём актёрском мастерстве, мистер Уэзерс. Я отдал вам свои последние 1 100 долларов.
Carl Weathers Позволь мне рассказать тебе небольшую историю об актёрском мастерстве. Я снимался в фильме Showtime, Горящее Лёд с Энн Арчер, ни разу не тронул свои деньги на раскладку. Я шёл к Крафт Сервис, брал немного сырых овощей, бекона, Cup-A-Soup... малыш, у меня получается отличное рагу.
Tobias Fünke [паузa] Я бы хотел вернуть свои деньги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator После ареста Джорджа-старшего он нашёл лазейку в мексиканской судебной системе...
George Sr. [показывает пачку наличных] У меня есть...
[пок clears throat]
George Sr. ... У меня есть деньги
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob [скрестив руки] А вот и я. Шутник. Умник. Маг.
[быстро делает жесты магической иллюзии руками]
Michael Я думал, ты сделаешь там какой-то огненный шар.
Gob Я собирался. Он не сработал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Бастер пытался сбежать в Мексику, но в конечном итоге он оказался в Санта-Ане, штат Калифорния, всего в шести милях от своего города. Эти два города были так близки, что у них была общая газета. К сожалению, из-за выхлопов автомобилей и высокой температуры Бастер не смог понять, где он.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Ясно как божья коровка на лбу у дуба.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave Attell [обсуждая Тобиаса с Карлом Уэзерсом] Ого, этот парень прямой?
[показывает пару шорт Тобиаса]
Dave Attell Так зачем я это ношу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Компания в опасности.
Michael Что, по твоему, нас насторожило? Падающие прибыли или то, что мы регулярно попадаем в самые абсурдные вещи дня у Билла О'Рейли?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Майкл завтракал с Салли Ситвелл в ресторане под названием «Бистро Скипа Чёрча». Кроме завтраков, ресторан славился блюдом из меню под названием «Скрембл Скипа» — омлетом, в который входило всё меню. Не заказывайте Скрембл Скипа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая фраза]
Тюремный охранник Не трогать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth Тебя ударила эта вентиляция? У тебя нога кровоточит.
Lindsay Funke [явно под воздействием] О, боже. У меня нога кровоточит.
Narrator Teamocil может вызвать онемение конечностей.
Michael Bluth Не забывай. Нам нужен ты для софтбольной команды завтра.
Lindsay Funke Конечно. Почему ты думаешь, что я принимаю Teamocil?
Michael Bluth Чтобы подавить твою сексуальную активность.
Lindsay Funke О, да. О какой команде ты говоришь?
Narrator Это также может вызвать кратковременную потерю памяти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[начальные титры]
НNarrator Теперь история о богатой семье, которая потеряла всё, и единственном сыне, который не имел иного выбора, кроме как сохранить их всех вместе. Это — Задержка в развитии.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Итак, речь была тревожной, еда несъедобной, а подарочные пакеты довольно пугающими. А когда ГОБ узнал, что не получит никаких чаевых, сервис стал ещё хуже. О, и та старая расистка подавилась большим пальцем Бастера. В общем, это была одна из лучших вечеринок Блутов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая реплика]
Gob Давай же!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке Если бы это был фильм от Lifetime, это был бы наш момент перед антрактом.
Наратор Но это не так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Почему я должен сидеть и подбадривать Аннёнга? Аннёнг никогда не подбадривает меня.
Annyong Давай, Пухляш.
[Бастер бросается на него, и они начинают драться]
Lucille Хватит. Он твой младший брат.
Buster Нет, он не мой. Я вышел из тебя, а он - нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Моя армейская подготовка говорит мне... что это будет горячая миссия.
Michael Что? Горячая миссия?
Buster Да. Я создаю отвлечение, а ты хватаешь Джорджа Майкла и идёшь. Нам нужно название. Может, "Операция Горячая Мама".
Michael Нет, давай... попробуем придумать что-то лучше.
Narrator Они этого так и не сделали, и позже "Операция Горячая Мама" была запущена.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille [после того, как Майкл и ГOB поменялись кулерами с уликой и Китти их забрала] В КУЛЕРЕ У БАНАНОВОГО СТЕНДА БЫЛО 250 СС СЕМЕНИ ТВОЕГО ОТЦА.
Michael Не трогать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Люсиль [после того, как победила Китти в пьяной дуэли] Мне нужно вернуться в реабилитацию.
Мужчина у барной стойки [на заднем плане] ОНА В РЕХАБЕ.
[люди аплодируют]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линда Функе [Пытаясь свести Майкла с мисс Бэрли] Ну, я думаю, она идеально тебе подходит.
Майкл Для меня? П真的? Спасибо, но нет, Линда. Меня уже сегодня один раз свели с кем-то родные, и не думаю, что вы знаете, что мне нужно.
Линда Функе Слушай, это не от меня. Это Джордж Майкл. Он мне сказал. Думаю, он хочет маму.
Майкл Ну, это абсурд. У него есть ты. У него есть наша мать. Ты бы подумал, что это должно его оттолкнуть от всей идеи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kitty Эта программа изменила мою жизнь. И теперь у меня есть спонсор.
[шепчет]
Kitty Он знаменит.
Michael Отлично.
Kitty Я не могу сказать, кто он, но скажем так... он был в... "Ночной суд."
Michael Ты выглядишь замечательно...
Kitty ...Я могу сказать, кем он не является. Это не Булл. И не Харри Андерсон.
Michael Я понял...
Kitty ...и он белый.
Michael Я знаю, кто это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Фанке Эй, мне показалось, что я только что видела папу... Или нет. Думаю, галлюцинации — это побочный эффект от Темоцил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке Хорошие новости, всем. Я купил «Куин Мэри».
Гоб Правда? Я как раз думал купить яхту.
Тобиас Фюнке Ну, я танцевал с владельцем, и он хотел продать... И, кстати, он действительно напоминал женщину... Но вы в это верите? Единственная причина, по которой он продает, это якобы плохой район?
Линдси Фюнке Ты идиот. Я собиралась использовать деньги из акций, чтобы нас приняли в клуб.
Линдси Фюнке ...Там такой хороший район.
Майкл Блут Я не верю в это. Разве никто из вас не прочитал это письмо?
Нарратор Никто из них не прочитал дальше слова "размороженный".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General Garvey Мне жаль, но я ничем не могу помочь.
Lucille Может быть, я могу что-то сделать?
General Garvey Ну, может быть, если ты уйдешь?
[откидывается на спинку стула]
General Garvey ?в центр.
Lucille [улыбается] О, я этого не делала уже тридцать лет.
[пауза, затем поет]
Lucille Когда ты один, и жизнь делает тебя одиноким, ты всегда можешь пойти в центр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Нет, мам, я сам себя взорву. Ты в последний раз вмешалась.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Майкл [говоря с Линдси, когда входит Тобиас] Тобиас ничего здесь не делает.
Тобиас Фюнке Ну извините мне.
[Тобиас выглядит потерянным]
Тобиас Фюнке Извините.
[уходит, плача]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Я неудачник. Я даже не могу изобразить смерть стриптизерши.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Единственное, что я нашёл в холодильнике, это мёртая голубка в пакете.
Gob Ты не ел эту голубку, а? У меня всего 6 дней, чтобы её вернуть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси [говорит о том, как стресс может привести к наркотикам] ... вроде того стресса, который ты испытываешь по отношению к Джорджу Майклу, даже когда он получает A.
Майкл *Минус*, и он знает, что A дает ему мороженое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Barry Zuckerkorn Помогло бы, если бы вы все пришли, выглядя как любящая, поддерживающая семья.
Lucille На сколько времени?
Barry Zuckerkorn Десять минут максимум.
Lucille Посмотрим, сможешь уложиться в пять.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Фюнке Я говорю, что каждый раз, когда у тебя что-то начинает получаться, ты это портишь.
Тобайас Фюнке Никогда у меня ничего не выходило, и ты это знаешь.
Линдси Фюнке Вот в чем дело, ты...
[видит Мэйби]
Линдси Фюнке ... красивый ковбой, ты.
Тобайас Фюнке О, отлично. А теперь ты надоедаешь мне. Ты эгоистичный с#н-
[Замечает Мэйби]
Тобайас Фюнке ... пытайся угодить музыкальной леди. Привет, Мэйби.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Интересно, как я могу убедить тебя больше никогда не делать такое лицо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator [Майкл спорит с Гобом, кто должен разрезать красную ленточку] Джордж-старший всегда разрезал красную ленточку, даже для тюрьмы округа Ориндж, которую он построил, а потом, иронично, сам же в ней окажется.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. [Джордж старший прячется на чердаке, Майкл приносит ему еду] Поп-поп получит угощение?
Michael Нет, Поп-поп не получит угощение, я просто принёс тебе пиццу, к чёрту.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth Мы здесь не для того, чтобы нести чушь Бобу Лоблоу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Каждый год Оскар пытается пройти четырехсотмильный маршрут от Ньюпорт-Бич до Беркли, штат Калифорния. За двенадцать лет, что он это делает, ему ни разу не удалось дойти дальше UC Irvine.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющиеся фразы]
Lucille Ты на кураже.
Oscar Ты пьян.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster О, Боже, она хочет наши деньги.
Michael Нет, у нас нет никаких денег.
Buster О, Боже, она уже забрала наши деньги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Я купила это, используя новые размороженные акции, как только получила мемо.
Michael Bluth Ты имеешь в виду мемо, в котором специально сказано не продавать?
Lucille Там так сказано? Я остановилась после "размороженные."
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[увидев "маскотов" бананового киоска GOBа]
Джордж Майкл Это стриптизёрши?
Майкл Если я знаю твоего дядю, то это как минимум стриптизёрши.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Я человек идей, Майкл. Думаю, я доказал это с помощью "Гора М****".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rita Но я хочу выйти замуж и заниматься с#ксом, как ты обещал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая фраза]
Maebe Это было на шару.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Бастер пришёл на слушание к своему отцу с марьяжи-бандой]
Люсиль О, Господи. Он вышел из дома на два дня, и уже в банду влез.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Michael Bluth У меня на чердаке Поп Поп.
Michael Bluth Тот факт, что ты называешь занятия любовью «Поп Поп», говорит мне, что ты не готов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж Оскар 'Гоб' Блут [превращая двадцатку в...] Монополию. У тебя её нет, да?
Джордж Майкл Да, на самом деле.
Джордж Оскар 'Гоб' Блут Ну, это хорошо, потому что здесь не хватает многих деталей.
[уезжает на своем сегвее]
Джордж Майкл Эм, дядя ГОБ, двадцатка?
Джордж Оскар 'Гоб' Блут magician никогда не раскрывает свои секреты.
Джордж Майкл Мне не нужен секрет, мне нужно...
[ГОБ ушел]
Джордж Майкл Ух ты, это так похоже на воровство.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Фанке Я думаю, Джордж Майкл нуждается в матери.
Майкл Ну, у него есть ты, у него есть мама, ты думаешь, что это полностью отбьёт у него желание.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Твоя кузина - умная девочка... Жаль, что ты не можешь с ней встречаться.
George Michael Bluth Нет, я просто... То есть, у тебя бы с этим проблем не было?
[Майкл смотрит на него странно]
George Michael Bluth ...Ничего.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Michael Bluth Разве ты не говоришь "семья на первом месте"?
Michael Да, именно. Но это не семья. Хорошо? Это кучка жадных, эгоистичных людей, которые от нас только и имеют нос. И тётка Линдсей.
George Michael Bluth Она не моя настоящая тётя?
Michael Не её настоящий нос. Есть фотография её, когда ей было 14, в купальнике для плавания. Она выглядит как сокол.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. Не вмешивайся. Поверь мне. Когда я думал, что твоя первая жена нас разлучает, я не поднимал шум.
Michael Ты всё время жаловался, а она была моей единственной женой, и она умерла.
George Sr. Ну, видишь? Всё как-то налаживается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Ладно, все выходите из своих офисов, пожалуйста. Вечеринка теперь началась.
[включает музыку]
Gob Давайте... Все танцуйте сейчас.
[работники смотрят на него]
Gob Все танцуйте СЕЙЧАС.
[работники начинают бездушно танцевать]
Michael Ну что ж, я думаю, мы хорошо начали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Я слышала про банановую лавку, и теперь там было ограбление. Но у меня есть сюрприз для того, кто вернётся.
[держит в руках газовый сигнал и кочергу]
Lucille Сначала я его напугиваю, потом - колочу.
Michael Парень понятия не имеет, что его ждёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Люсиль Бастер. Слава богу, ты вернулась. Нет ничего постыдного в том, чтобы быть трусом.
Бастер Трус? Я не трус. Трус бы имел ЭТО?
[подносит плюшевую морскую львицу]
Люсиль Что, чёрт возьми, это такое?
Бастер Это мои награды, мама. Из армии. Морской лев за точность стрельбы, а горилла - за гонки на песке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsay О чём это всё было?
Michael Bluth Я думаю, что Бастера собирается сбежать в Мексику.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth Знаешь, что ты делаешь? Иди купи себе магнитофон и записывай себя целый день. Ты можешь удивиться некоторым своим выражениям.
Tobias Fünke Крем-брюле. Хочешь лизнуть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster [Бастер обнаруживает, что Люсиль и Оскар занимаются любовью в его кресле] Занимайтесь любовью в *вашем* кресле, мама.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke Я только что узнал, что мой мобильный телефон — это полное г#вно. Он не работал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Люсиль [увидев Лу Пе в постели с Бастером]
[Лу Пе]
Люсиль Но ты слишком занята, чтобы отполировать подсвечники? Ты уволена.
Бастер Ты не можешь меня уволить, я твой сын. Я тебя увольняю.
Люсиль Я увольняла Лу Пе.
Бастер О, теперь это имеет смысл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая фраза]
Тобиас Фюнке Эй, кто хочет отвезти меня в больницу?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Она пытается доказать, что ближе к моим детям, чем я, но шутка-то над ней, потому что она не знает, как мало мне нужно ГОБа.
Michael Я думаю, что шутка в этом случае над ГОБом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. Британцы подставили меня. Я ничего не слышал про Ирак.
Michael Пап, у нас есть фотография тебя и Саддама Хусейна.
[фотография Джорджа С. на рукопашной с Саддамом Хусейном. Подпись гласит: "Встреча Блутов и Хусейна, 1998."]
George Sr. Я думал, что он Суповой Наци. Я просто поздравлял его с отличной работой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsay Funke [после встречи с популярным актёром Мозесом Тейлором, который играет детектива Фрэнка Ренча] Пойду-ка я посмотрю, смогу ли я достать ключ, чтобы поковырять свои я*.
[пауза, все смотрят внимательно]
Lindsay Funke Мне показалось, что это звучит сексуально.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Начинайте торги с 10 000 долларов. Если ставки вырастут, выкрикните что-то вроде: "Я её забираю 364 дня в году бесплатно.".
Michael Я не собираюсь это говорить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator [в то время как Тобиас готовится] Тобиас недавно проходил прослушивание на роль участника молчаливого трио, группы «Голубые человечки».
Tobias Fünke А это «Дети» из «Прощай, птица».
[подходит музыка к песне]
Narrator Он пока не получил от них ответа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Хорошо, хорошо, хорошо. Так что, надо, надо, надо, надо, надо, шшшшш, надо, надо...
Michael Ну, делай по своему, я здесь просто чтобы развлечься.
Gob Не слишком развлекаемся, ладно? Я уже сегодня прочитал свою большую речь о сексуальных домогательствах.
Gob [субтитры: чуть раньше в тот же день...]
[Гоб говорит с сотрудниками Блут о сексуальных домогательствах]
Gob Пожалуйста, воздержитесь от обсуждения или участия в любом виде интерофисного
[пика]
Gob инга, или
[пика]
Gob инга, или пальцев
[пика]
Gob , или
[пика]
Gob нья, или
[пика]
Gob нья или
[пика]
Gob нья или даже
[пика]
Gob . Хотя многие в этом офисе об этом просят. И если кто-то что-то сделает с моей сестрой Линдси, я сниму свои штаны, я
[пика]
Gob , и я лично
[долгий пика]
Gob .
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке [фон] Ой-ёй. Я не должен был трогать это. Это кровь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Гоб, мне нужно, чтобы ты тайком вывел маму из реабилитации.
Gob Да, я не думал, что женщиной, которую я увижу на весенних каникулах, будет мама.
Buster Она лучше, чем проститутки, с которыми ты встречаешься.
Gob Не называй моих эскортниц проститутками.
Buster У мамы все еще есть это.
Gob Я не встречаюсь с проститутками.
Lindsay Funke Хватит, оба. Это объективизация женщин должна прекратиться.
Michael Это просто мама и проститутки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Почему ты не разговаривал с моим братом, новым Президентом компании?
Wayne Jarvis Мы уже говорили. Он утверждает, что ничего не знает.
Michael Ну, это не притворство. Он дважды пытался разогреть Динг-Донг в микроволновке, оставив его в фольге.
Wayne Jarvis Дважды?
Michael Два раза.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Привет, я пришёл сказать, что не могу сделать эту стену.
Drill Instructor На это нет времени. Мы выходим без тебя. Ты разве не слышал?
[протягивает Бастеру военные документы]
Buster Оружие массового поражения?
Gob Эти ублюдки.
Drill Instructor Я этого не говорил.
Gob Ты собираешься это позволить, Бастер? Ты собираешься позволить своим детям, и детям твоих детей, и любым детям, которые могут быть у меня, жить в страхе до конца своих дней?
[приближается к стене]
Gob Лезь на эту стену, гей.
Drill Instructor Давай, делай!
Narrator [когда Бастер лезет на стену] Бастер получил ту поддержку, которая ему была нужна, и именно тогда, когда казалось, что сюрпризов не будет...
[Гоб бьёт Бастера, когда тот прыгает на другую сторону]
Narrator ... они были.
Gob Теперь, когда ты сделаешь это, не получив удара, тебе будет веселее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гоб Ну, я не президент, так что не заслуживаю дорогого телефона.
Тобиас Фюнке Ну, группе Blue Man, возможно, я понадоблюсь, и я *заслуживаю* дорогой телефон.
Нарратор Нет, не понадобились.
[Тобиас швыряет свой телефон через комнату]
Нарратор И он тоже не нужен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Michael Да, Энн любит яйца. Иногда она кладёт майонез себе в рот, потом кладёт яйцо туда и делает вот так
[Подражает тому, как двигает яйцо в своём рту]
George Michael Она называет это "майонезное яйцо!"
George Michael [пауза]
[Майклу]
George Michael Ты в порядке?
Michael Да, я чувствую себя не очень хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator [Рита входит в дом, семья замирает] Майкл волновался, что его поймали на лжи о его семье. Семья волновалась, что их будет confrontoваать женщина, которую они избили, накачали наркотиками и оставили на скамейке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Привет, брат по усыновлению.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth Мне нужно, чтобы ты сделал что-то с моей мамой, чего я не могу сделать. Может быть, немного «Дневной радости».
Oscar Ага. Теперь вопрос, как мне это ей дать?
Narrator Оскар думал, что Майкл имел в виду определенный сорт каннабиса под названием «Дневная радость». Он был известен своей способностью замедлять реакцию.
Michael Bluth Не хочу никаких подробностей...
Oscar Может, я добавлю это в ее брауни...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mae 'Maebe' Funke Теперь я буду вести себя как ребёнок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Ты на кураже!
Oscar Ты пьяный!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Bluth Я буду в баре больницы.
Michael Bluth Эм, ты знаешь, в больнице нет бара, мама.
Lucille Bluth Вот почему люди ненавидят больницы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Нарратор Тобис был вечным голышом, и именно это вы себе и представляете.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. [объясняя, почему ушёл из компании Люсиль] Они не могут судить мужа и жену за одно и то же преступление.
Michael Это неправда.
George Sr. Правда?
Michael Да.
George Sr. [шёпотом] У меня самые худшие
[мат.]
George Sr. -ые адвокаты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Maebe [как Ширли] Хватит ерунды. Хватит ерунды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гоб заставил Джорджа Майкла взломать и украсть документы компании]
George Sr. Ты заставил моего 14-летнего внука это сделать?
Gob Лицам младше 18 выход - без последствий.
George Sr. Слушай, тут очень строгая "политика отсутствия прикосновений". Но, чёрт возьми, это того стоит - неделька в кутузке.
[Ударяет Гоба]
Prison guard Никаких прикосновений.
George Sr. Дурачок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Я не хочу оставлять Бастера одного со всем этим С-О-К-О-Л-Ь-Н-Ы-М.
Buster Я умею читать, мама; ты произнесла сок.
Lucille Какой гений. Посмотрим, сможешь ли ты его найти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster [описывая Лусиль 2 без очков] ... тёмная область с... точками.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж Майкл Блут Что с Стивом Холтом и твоей мамой?
Мэб О, я создала у него впечатление, что она транссексуал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Я поступил правильно, Майкл. Если бы я не уволил их, как я мог бы научить уроку других?
Michael Других нет. Ты уволил всех.
Gob О, прекрасно. Человек, который танцует с собственной племянницей, говорит человеку в костюме за $3,600... как... вести бизнес...
[пауза]
Gob Давай.
Michael Может, нам было бы лучше, если бы я был деловым, а ты — весёлым бесполезным парнем на вечеринке.
Gob Это подвело нас так далеко. И я должен сказать, что скучаю по смеху. О Боже, как они смеяли меня.
Michael НАД тобой. Нам нужно придумать, как вернуть всех обратно. Собрание.
Gob Вечеринка.
Michael Нет, мы только что провели вечеринку.
Gob Да, но я не успел повеселиться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Гоб, постепенно осознавая, что вернуть полностью замороженного мертвого голубя в зоомагазин и получить полное возмещение, на которое он надеялся, не получится, решил присоединиться к нему.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Майкл Блут Почему ты меня обнимаешь своим телом?
Люсиль Блут Это объятие, Майкл. Я тебя обнимаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнк Кто-то грубит, Гас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобис Фюнке Кто-то — грубиян.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster [к Майклу] Мама записала меня в армию, только потому что толстяк осмелился ей это предложить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave Attell [К Карлу Уэзерсу о Тобиасе] Если этот парень прямо, тогда я трезвый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke Ты что, называешь меня трусом?
Warden Stefan Gentles Только одного человека я когда-либо называл трусом, и это Брайан Дойл Мерри. Нет, я называю тебя телевизионным актером.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяемая реплика]
Гоб Майкл!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дядя Джек [К Майклу] Меня приглашают в очень немногие личные дома.
[своему ассистенту, Дракон]
Дядя Джек В П..У.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator Гоб только что подорвал машину.
Gob [с Лусиль 2] И вот я бегу за свою жизнь. И все, о чем я мог думать, это как грустно мне было бы, если бы что-то со мной случилось, понимаешь?
Lucille Austero Что ты сделала со мной на обеде сегодня... Тебе было стыдно быть со мной.
Gob Нет. Мне было стыдно, что меня видят с тобой. Мне нравится быть с тобой.
Lucille Austero Мне жаль, но у тебя нет смелости.
Gob Как ты можешь это говорить? Шш. Кажется, я слышал свою маму.
[шёпотом]
Gob Как ты можешь это говорить?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael [Георгу-Майклу на собеседовании в Милфорде] Прибереги это для разговорной комнаты, сын.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. [по спутнику из тюрьмы] Извините, некоторые из моих студентов спорят о значении костного мяса на плоской тарелке. Но мы не - не трясём свои гениталии друг перед другом, чтобы что-то доказать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. [по спутнику из тюрьмы] Ханука может писаться столько разными способами. О, Боже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Это плотник, который винит своё худшее качество -
[касается корнболлера]
Michael [***] тупое корнболлерское д#рмо
[звук заикающегося]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Меня на национальном телевидении остановил Майкл Мур.
Michael Во-первых, это был не Майкл Мур. Это был двоерник Майкла Мура. А во-вторых, это не было национальным телевидением. Это был просто эпизод в шоу Джимми Киммела.
Lucille Я не знаю, что это такое, и мне не интересно это узнавать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. Слушай, мне просто нужно что-то почитать. У деда есть Гришам?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж Майкл Блут Я пришёл поговорить с тобой о игре в софтбол. Нам нужны девушки в команду в этом году.
Майкл Блут Это требование лиги.
Нарратор Одно, которое было сложно соблюсти, учитывая поведение ГОБа в третьем иннинге прошлогодней игры.
[показывает, как ГОБ лежит на женщине]
Нарратор И в пятом иннинге.
[показывает, как ГОБ следует за одной из девушек-игроков]
Нарратор О, и перед игрой.
[показывает, как ГОБ поливает водой девушек-игроков]
Майкл Блут Мы потеряли всю нашу аутфилд и пару судебных дел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth Слушай, ты не можешь больше рисковать, выходя из чердака.
George Sr. Когда ты видел меня на улице?
Michael Bluth Вчера у дилера Форда.
George Sr. Да, но ты видел эти новые Мустанги? Я тебе говорю - к капоту можно при#чепиться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Оскар [Оскар хватается за панель]
Джордж-старший Иди к черту, бабушка.
Люсиль Ты бы с этим не справилась.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Анн Вил Ты должна научить меня, Джордж Майкл. Ты должна научить меня путям светского плоти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator И вернувшись в пентхаус, Люсиль молилась во второй раз в жизни.
Lucille Господи, пусть Бастер всё забудет. А если потребуется отнять ещё одну руку, чтобы это случилось, пожалуйста, пусть это будет у Г.О.Б.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator То, что Дэйв Аттелл пытался показать, заключалось в том, что Тобиас никогда не мог быть полностью голым, но зрители этого не поняли из-за неуклюжего повествования рассказчика.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille О, Джордж, я и не должна была в тебя сомневаться. Даже когда ты спал с моей сестрой, это было по уважительной причине.
George Sr. Это помогло ей бросить пить, не так ли?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тобайас ставит спектакль с Джорджем Майклом и Мэйби]
Тобайас Фюнке Смотрите, вы играете взрослых...
[Тобайас падает со стула]
Тобайас Фюнке [к соседнему ученику] Подними это. Подними это, пожалуйста.
Тобайас Фюнке ...с полностью сформировавшимися либидо, а не двумя юными парнями, которые играют в клёш в душе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael [В полицейском участке, по телефону с Люсиль] Меня держат на ночь, пока я жду судебного разбирательства. Буду признателен, если скажешь моему сыну, что я в командировке.
Lucille Почему эта девушка на работе не может это сделать?
Michael Тобиас? Я отправил его на свидание с Китти, чтобы она не докучала нам.
Lucille Ну, надеюсь, что Линдси не узнает. Она будет в ужасе.
Lindsay Funke [Входит в комнату] Узнать что?
Lucille Твой муж встречается с Китти, той шлюшкой.
Lindsay Funke Что? Это ужасно.
[Уходит]
Lucille [к Майклу] Я что, не знаю свою дочь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dave Attell Ух ты, вас быстро отправили к нам.
Lindsay Funke О, извините.
[Дэйв Ател быстро снимает шорты]
Lindsay Funke Ты не плачешь, когда их снимаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mae 'Maebe' Funke Ты помнишь тот французский фильм, в который мы влезли? Опасные кузены?
George Michael Bluth Нет, на самом деле, не помню.
Narrator На самом деле, Джордж Майкл фильм очень хорошо знал. У него сейчас была копия DVD, спрятанная в ящике для носок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke Мальчик, я точно чувствую себя как Мария без Петра и Павла.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Narrator В прошлом году Тобиас снял видеоплёнку. Но её краткий успех был связан с обманчивым названием.
[показывает "Семьи с низкой самооценкой" рядом с "Девочками с низкой самооценкой"]
Narrator Когда этот недостаток был обнаружен, вернули все кассеты, кроме десяти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke Я хочу, чтобы моя семья вернулась. В общем, я пытаюсь сказать, что хочу воссоединить группу.
Michael О, нет.
Narrator Правильно, о, нет. В середине 90-х годов Тобиас создал фолк-группу с Линдси и Мэйб, которую назвал «Решение группы Доктора Функе на 100% натуральное хорошее время с семьёй». Группа финансировалась компанией Natural Food Life, подразделением Chem-Grow, приобретённым Алленом Крейном, который входил в группу Squimm. Их девиз был прост: Мы держим вас в живых.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж Майкл Блут [Джордж Майкл заканчивает панегирик для Джорджа Сена] Я принесу вам несколько кусочков лосося совсем скоро.
Джордж Сен. [смотрит с чердака] Сколько раз мне говорить этому парню про крылышки курицы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Нарратор Джордж Майкл собирался в школу, когда наткнулся на коробку с любовными письмами, которые он написал, но так и не отправил, своей двоюродной сестре Мэйби. Одно письмо, озаглавленное "Если бы ты не была моей сестрой", было особенно компрометирующим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael [Майкл и Джордж Майкл смотрят, как сжигается банановая палатка] Это будет наше лучшее лето.
[Гоб прижимается ближе]
Michael Ты отправил этот страховой чек, да, Гоб?
[Гоб уходит, Майкл стремится за ним]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Люсиль подарила Меби украшение в виде слона, которое должно было перейти Линдси]
Линдси Фанке Это должно было быть для меня. Она была моей няней. Я та, кто откашлялась и указала на прачечную. Ма. Ты знаешь, что я этого хотела.
Люсиль Блут Я знаю. Но это слон, и я не хотела сравнения.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как пиарщик только что сказал семье, что Майкл - самый обаятельный член семьи]
Пиарщик В этом городе очень мало умных, привлекательных и гетеросексуальных мужчин.
Тобиас Фюнке Ну, это меня не касается.
[тишина, все смотрят]
Тобиас Фюнке Она действительно сказала 'одинокий', верно? Я-я-я думал, что она сказала 'одинокий'.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мэй 'Мейб' Фанке Мы с тобой такие разные. Это как будто мы даже не родственники.
[она уходит]
Джордж Майкл Блут Это было бы замечательно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Bluth Твоя мексиканская подруга тебя выгнала?
Gob Она не "*та* мексиканка," мама, она "*моя* мексиканка." И она колумбийка или что-то в этом роде.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гоб уходит из их дома с Мартой]
Marta Я тебя люблю.
Gob На английском, пожалуйста.
Marta Я тебя люблю.
Gob Отлично, теперь я опаздываю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[когда полицейские окружили доки и начали стрелять в наркоторговцев, в то время как фальшивые полицейские-стриптизёрши прячутся рядом]
Наркоторговец Ты нас подставил.
Гоб Нет. Это стриптизёрши. Смотри, какие они горячие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джордж Майкл и Мэби незаконно просматривают файлы компании Блутов]
George Michael Отпечатки пальцев? Ты же сказала, что их не будут брать.
Maebe Нет, я сказала, не надевать варежки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[re:Carl Weathers]
Lucille Угадай, кто к нам на ужин?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[прокладывает тост]
Michael За Бастера и Люсиль...
Buster Не забудь про мою девушку.
Michael О ней я и говорил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[по телефону]
Джордж Майкл Здравствуйте, компания Блютов.
[Слушает]
Джордж Майкл Что, сбить с толку? Сбить с толку от чего, Дедушка?
Джордж-Старший О, Джордж Майкл. Я думал, что ты - когда этот голос начнёт ломаться?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[отвечает на телефон]
Джордж Майкл [очень быстро] Блута-Компания-Джордж-Майкл-говорит-не-Китти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Люсиль Блут Я иду на церемонию награждения по футболу Аннёнга, и...
Аннёнг Аннёнг.
[все недовольны смотрят на Аннёнга]
Люсиль Блут ...и мне не нужно, чтобы другие мамы-футболистки знали, сколько лет моим первенцам.
Гоб Да, думаю, они поймут, что Аннёнг не...
Аннёнг Аннёнг.
Гоб [кричит] ... кто-нибудь *пожалуйста* скажите этому невыносимому ребенку... ЧЁРТ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Michael Bluth О, Господи. Это твоя мама и гэнги.
Mae 'Maebe' Funke Что они здесь делают?
George Michael Bluth Они взрослые. Им позволено веселиться, когда хотят. Мы дети, мы должны работать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[завершая разговор с Джорджем-старшим]
Майкл Что он сказал?
Джордж Майкл Ну, если я это поправлю, это на самом деле не будет предложением.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Гоб познакомился с учительницей, которую он думал, что Майкл любит]
Майкл Гоб, мисс Уайтхед была учительницей по обществознанию. Мы оба у неё учились.
Гоб Да, это так, и теперь мы в расчёте.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Линдси пытается избавиться от реплики Десяти заповедей перед зданием суда]
Линдси Я всегда была сторонницей отделения церкви от государства.
Майкл О, правда? Что ты с ними собираешься делать?
Линдси Не знаю. Отдам в школу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Что с тобой не так? Ты же завёл какую-то бабу, которую больше никогда не увидишь?
Gob Ну, я нарушил пару своих правил. Она знает, что я Гоб Блут, и... мы поженились, и...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mae 'Maebe' Funke Все сходится. Он стащил чью-то прядь волос, сделал парик, knocked out the guard, прокопал свой путь через канализацию, а потом остановился, чтобы купить сахарное яблоко по дороге в Мексику.
George Michael Bluth Конечно.
[пауза]
George Michael Bluth Ты издеваешься надо мной.
Mae 'Maebe' Funke Конечно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж Блут, старший Майкл, это мой брат. Ты знаешь, что значит иметь брата, который не зарабатывает, кроме как на тебе?
Майкл Блут Всего один? Нет. Никакой идеи. Хотя звучит прекрасно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Эй, зять.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Поверь мне, мы вовсе не спали. Я занимался сно#ом прошлой ночью.
Narrator Но он действительно не спал
Gob Да, спал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бастер О боже... О боже... Я убил Майкла...
Гоб Но с другой стороны, ты получил по лицу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Привет, брат.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster Эй, братан.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Я потерял Эрла Милфорда.
Michael Что?
Gob Я не знал, что это он. Хотя он был чертовски тихим там. Милфордцы всегда отличаются.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael И как ты заставил яхту исчезнуть?
Gob Майкл, маг никогда не раскрывает -
[восторженно]
Gob - Я её утопил. По крайней мере, я думаю, что утопил. Я имею в виду, я её взорвал, и нигде её не вижу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Барри Цукеркорн Это они, фотографии?
Уэйн Джарвис О них все говорят в новостях.
Барри Цукеркорн [внимательно осматривает] Это шары.
Нарратор Барри был прав. Тобиас случайно сфотографировал себя в ванне, пытаясь разобраться с новым мобильным телефоном.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve Holt [читает список актеров на пьесе Тобайаса] СТИВ ХОЛТ.
Maebe СТИВ ХОЛТ.
George Michael Bluth Я подменяю...
Steve Holt [перебивая] СТИВ ХОЛТ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Брат? Hermano значит брат? Ну, похоже, что Hermano сейчас получит по #.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Ганти [Тобиасу, во время ролевой игры] Верно. Если я не Швиммер, то ты не Дженнифер Энистон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[воспоминание о том, как Джордж С. вез молодого Майкла, Гоба и Бастера]
Джордж С. У нас нет молока. Я мог бы купить его раньше, если бы кто-то оставил записку.
[внезапно он сбивает Дж. Уолтера Уизермана, у которого отрывается рука]
Джордж С. [плохо играя] Почему? Если бы кто-то оставил записку, этот невинный человек все еще имел бы свою руку. Почему?
[дети кричат, когда Уизерман подходит к ним]
Дж. Уолтер Уизерман И именно поэтому вы всегда должны оставлять записку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Oscar Твоя мама звонила мне не просто так. Не думаю, что она счастлива.
Buster Нет, моя мама счастлива. Она просто постоянно злая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Г. О. Б., ты нашёл женщину, которая в тебя верит. Ты должен сделать ей предложение, ведь жизнь коротка. Слушай меня. Я бы отдал всё, чтобы снова иметь это, понимаешь? Семью. Больше ничего не имеет значения.
Lucille Майкл?
Michael Это мама. Спрячься.
Gob Ты упоминал о деньгах. На самом деле, я бы хотел занять немного.
Michael Нет.
Lucille Майкл?
Gob Он здесь, мама.
Michael Давай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsay Funke Мне надоело пытаться найти счастье через ложь и самолечение. Если что, я буду в баре.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Жена Гоба Г. О. Б., я ухожу. Я влюблена в твоего брата...
Гоб Что?
[Майклу]
Гоб Ты снова это сделал, су.#а.
[Ударяет Майкла]
Жена Гоба ...Зять. Тобиас. Извини. Мне следовало закончить эту мысль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Ты хочешь быть главой?
Gob Да.
Michael Ты хочешь иметь дело с тем, с чем я имею дело? Сестра, которая забирает твои деньги и выбрасывает их. Мать, которой нельзя доверять. Компания, основатель которой может быть под судом за измену. Это то, что ты хочешь?
Gob Какой отпуск она предлагает?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael [обсуждая улики, связывающие Джорджа-старшего с Саддамом Хусейном] Если эта информация была такой разрушительной, почему вы просто не уничтожили её?
George Sr. Ну, Саддам был должен нам деньги.
Michael И вы не поняли, что он не собирается платить?
George Sr. Твоя мама была уверена в нём.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Фанке Барри, ты разговаривал с врачом?
Барри Цукеркорн Разговаривал. У меня отравление ядовитым дубом. Ты можешь в это поверить? Как, черт возьми, я это получил?
[Переход на вид зоны отдыха]
Люсиль Блут Она говорила о Джорджи.
Барри Цукеркорн О, он такой же. Слушай, я думаю, нам стоит решить, кто будет говорить от семьи. Я бы мог, но у меня билеты на Лейкерс.
[Переход на вид зоны отдыха]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бастер [о Люсиль] Похоже, ей нравится быть холодной.
Майкл Ого. Бастер.
Гоб Смотри, кто-то решил высказаться.
Бастер [подражая Люсиль] Я мама, и я хочу сбить с толку всё, что ты скажешь, чтобы почувствовать себя хорошей.
[все смеются]
Гоб Смотри, кто цепляется к бабушке.
Бастер Потому что я зажимаю
[долгое бип]
Бастер Бастер
[Долгое бип]
Бастер ... ты старая распущенная.
Майкл [пауза] Ну, с этим не перебить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marta [после того, как трюк Гоба напугал детей] Они же дети. Как ты мог так поступить?
Gob О, конечно, сначала ты всё обосрал, а теперь хочешь знать, как это делается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Бастор рассказывает, что заставил Джорджа Майкла достать травку у Гоба для него.]
Бастор Э-э-это для моей девушки. Она больна.
Гоб Почему бы тебе просто не подождать? Она скоро уедет.
Бастор О, вот и все.
[начинает бить Гоба]
Бастор Почему ты САМ себя бьёшь? Почему ты САМ себя бьёшь? Почему ты САМ себя бьёшь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Bluth Говорят, Луис должна была отвезти свою дочь в больницу. Это Лупа, её сестра.
Michael Bluth Надеюсь, с ней всё в порядке...
Lucille Bluth Она ужасна. Еле-еле моет посуду.
[Люсиль видит, как Лупа чистит внутренности камина]
Lucille Bluth Ой. Лучше ей здесь не появляться, после того, как она там побывала.
[Люсиль обращается к Лупе]
Lucille Bluth Скажи мне, что у тебя есть план отступления.
Michael Bluth [упрекая её] Мама...
Lucille Bluth Ой, пожалуйста. Они не приезжали в эту страну, чтобы стать твоими друзьями.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. [упрашивая мексиканскую полицию] Подождите, я не Оскар, я Джордж.
Prison guard Кукурузница.
George Sr. Да, да, кукурузница.
[мексиканские охранники показывают Джорджу С. свои изуродованные руки от использования кукурузницы]
Narrator Джордж С. рекламировал устройство под названием "Кукурузница" в Мексике после того, как тяжелые ожоги, которые оно причиняло, привели к его запрету в США.
[кадры, где Джордж С. душит Ричарда Симмонса]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Привет.
Gob Что она здесь делает?
Maebe И тебя с Рождеством, дядя Гоб.
Michael Все в порядке?
Gob Я просто не хочу, чтобы детишки касались своими липкими ручонками этих штанов за $2,600.
Michael Ты действительно думаешь, что они сразу на штаны кинутся?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стив Х olt [Тобиас ставит Стива в женскую роль в школьной пьесе] БЕАТРИС.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гоб Джордж Майкл... Давай продадим немного наркотиков.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Нарратор В следующей серии "Задержки в развитии" Барри получает знак от Бога.
Барри Цукеркорн [Увидев реплику Десяти заповедей на крыше своей машины] Я буду исполнять твою волю, я буду вести добрую жизнь.
[Видит штраф за парковку на своей машине]
Барри Цукеркорн Ну, к чёрту тогда всё это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стив Холт Беатриса.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke Я представляю выражение лица Линдси. "Где Тобиас?". О, он просто уехал на выходные с Майклом Блутом, и они обмазываются... эй, ты не взял никакого шоколада для тела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Оскар говорит, что эта прогулка, "заряжает его ци". Я называю это, "предлогом, чтобы заскочить за травкой и покачать своим задом перед студентками".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке [Тобиас работает официантом] Мне нужно разобрать шведский стол и подготовить кожаного пони.
Майкл Блут Что такое кожаный пони?
Тобиас Фюнке Не знаю, у нас этого нет на обеде.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тобиас Фюнке Если я воссоздам эту сцену, возможно, я смогу вернуть свою даму...
Нарратор Почему она не хочет его вернуть?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth Ты можешь называть меня как угодно...
Lindsay Funke Импотент-мальчик?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
George Sr. Смочи рот куклы эфиром и позволь Франклину поцеловать Лусиль, чтобы усыпить её.
Gob [как Франклин] Я не буду целовать эту старую су...у.
George Sr. [начинает душить Франклина] Это моя жена, жалкий ублюдок.
Gob Пап, это моя рука.
[как Джордж С.R. душит Гоба]
Gob Эй, это его шея.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve Holt Твоя мама кажется довольно клёвой.
Maebe Это не моя мама.
Steve Holt ...но она сказала, что ты её дочка.
Maebe Её дочка. Это мой папа.
Steve Holt Это мужик?
Maebe И самое ужасное? Он думает, что всё в порядке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж Оскар 'Гоб' Блут [входит, когда Джордж-Майкл целуется с двоюродной сестрой, Мейби] Папа будет в шоке.
Джордж Майкл Блут [нервно] Тебе не нужно ему говорить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Austero Ты любишь ветчину?
Carl Weathers Нет.
[пауза]
Carl Weathers Я её обожаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster О, посмотри на весь этот урожай...
Lucille Austero Я сейчас делаю сок. Хочешь присоединиться?
Buster [в шоке] Уже два часа дня...
Lucille Austero Где-то сейчас 8 утра!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Жена Гоба Я влюблена в твоего шурина.
Джордж Оскар 'Гоб' Блут Ты влюблена в своего брата? В того, который в армии?
Жена Гоба Нет. В мужа твоей сестры.
Жена Гоба Нет. Это брат твоей сестры.
Джордж Оскар 'Гоб' Блут Нет, я брат своей сестры. Ты влюблена в меня? В меня.
Жена Гоба Я влюблена в Тобаяса.
Джордж Оскар 'Гоб' Блут В моего шурина?
Жена Гоба Я знаю, что этого никогда не будет, поэтому я уезжаю. Я записываюсь в армию.
Джордж Оскар 'Гоб' Блут Чтобы быть с твоим братом?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Bluth Вот почему люди обычно не готовят в таких штуках или не устанавливают их на чердаках. К тому же, ты заставил меня выглядеть очень глупо перед Салли Ситвелл.
George Sr. Ты с ней переспал?
Michael Bluth Нет. Ты всё испортил, как и этот джакузи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tobias Fünke [Tobias пробует себя в группе Blue Man] Плохие новости, Майкл, боюсь, я больше не являюсь запасным актером для группы Blue Man. Кажется, мы расстались.
Michael [читает официальное письмо] "Прекратите и desist... "
Tobias Fünke Похоже, им не нравится конкуренция.
[показывает рекламу в журнале с Тобиасом с надписью "Хотите синего человека за меньше зеленых?"]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Линдсей комментирует свою позицию против обрезания]
Линдсей Функе Я думаю, это пугающе, когда это отрезают. Это как доберман - пусть будут уши.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после отказа во входе в дорогой ресторан]
Линдси Фанке Давай просто уйдём, у меня вдруг пропал аппетит.
Люсиль Блут О, кто в это поверит?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Человек без рук О, Боже. Моя рука.
Майкл О, Боже, у этого парня рука.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsay Funke [читая из статьи Джесси] "Линдси - это конфликтная, избалованная принцесса"? Мне стоит нанять кого-то, чтобы ему дать по щам за это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Человек в баре Ты женат на Карле Уэзерсе? Чёрт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Где ты взяла этот наряд?
Lindsay Funke Мама подарила его мне. Наверное, она решила, что мне нужно что-то новое. Милая старая вещь.
Michael Только два из этих слов описывают маму, так что я знаю, что ты мне врёшь.
Lindsay Funke Ладно, купила я его до того, как мы разорились. Я просто не носила его до сих пор.
Michael Ага. А наряд вчера?
Lindsay Funke Старая вещь подарила мне его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille [говоря журналистам о своём муже] СМИ изображают его как некого гения, но поверьте, это не так. Этот человек едва может справиться с нашей шредер-машиной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Линдси входит в 'Десять заповедей' и ломает свой каблук]
Люсиль Это всего лишь каблуки, дорогая. Они могут выдержать лишь有限ное количество веса.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж-старший [разговаривая с акционерами] ... И Гиллиган сказал мне, что мои деньги будут в безопасности в ИРА.
Ира Гиллиган Сэр, это ИРА.
Джордж-старший Извините, Гиллиган. Мои деньги будут в безопасности в ИРАх.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Фанк [к Майклу] Гоб ничего не делает для семьи.
Гоб Эй, я, чертовски, Люсиль 2.
Линдси Фанк Или я могла бы сделать что-то вроде этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джордж Майкл Блут [услышав, что у Стива Холта и Линдси назначен обед] Стив Холт? Я думал, тебе он не нравится.
Мейб Нравится, я без ума от него. Он разговаривает с ней только потому, что думает, что у неё есть... ну, вы поняли. О, я сказал ему, что она транс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Maebe [когда Стив Холд просит Мэйб танцевать] Стив Холд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Эй, Бастер её ударил. Я просто дал ей снотворное.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Функе Ты никогда не сможешь это провернуть, Майкл. Ты хороший парень. Это не в твоём стиле.
Майкл Теперь это я, Линдси. Я тот, кто может откинуться.
[он откидывается назад и бьётся головой о перила]
Линдси Функе Больно?
Майкл Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael Я думал, что избавился от Гоб, но папа снова вернул его в бизнес.
Lindsay Funke Вы оба всегда дрались. На самом деле, я думаю, у меня есть видео этого.
Michael Ты и половина округа Ориндж.
Narrator В детстве Джордж Старший часто подначивал мальчиков драться друг с другом. Он думал, что это подготовит их к жизненным трудностям. Он также верил, что записи драконина мальчиков станут хитом на растущем рынке домашних видео. Вскоре он начал франшизу с такими названиями, как "Мальчиные драки 2", "Мальчиный пикник" и "Драки в машине: Поездка к дяде Джеку 70".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Оскар [Оскар хватает за приборную панель] Машина.
Джордж-старший [Проходя мимо Джорджа-старшего] На тебя, бабушка.
Люсиль Ты с этим не справилась бы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Buster У меня есть идея. Пора применить то, чему я учился в армии, но у меня никогда не было шанса это сделать.
[он готовится к зиплайну на балкон, где находятся Джордж Майкл и Люсиль]
Michael Бастер, ты не можешь проехать по зиплайну туда.
Buster Либо я спускаюсь, либо он поднимается, а это очень длинный замок на костюме Маман с Шер. Чтобы его открыть, нужно встать на колени.
Michael Это намного menos страшно. Удачи, Бастер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Линдси Фанк [обсуждая неприязнь Майкла к девушке Джорджа Майкла] Знаешь, может, если бы ты перестала её осуждать, он бы тебе доверял. Слушай, если скажешь нет, ты только оттолкнешь его к ней.
Джордж Майкл Блут Эй, пап, можешь отвезти меня к Энн?
Майкл Нннн... Д-Д-Д-Д-ДА.
Джордж Майкл Блут Отлично. Я подожду в машине.
Майкл Не думаю, что это сработало.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tony Wonder [кому-то вне экрана] Сколько раз я тебе говорил убрать этот чёртов диван? И за чистотой в шахте грузового лифта тоже следи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael [видя, как все валяются на диванах] Так, в этом доме утечка угарного газа?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gob Да, чувак в костюме за 3000 долларов держит лифт для парня, который не зарабатывает столько за четыре месяца. Давай, действуй.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucille Bluth Можно было бы подумать, что человек, запертый в тюрьме, способен воздерживаться. Твой отец со своим мерзким поведением. Я не могла вас кормить грудью из-за этого человека.
[Все cringe'уют]
Barry Zuckerkorn Они все равно выглядят потрясающе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lindsay Funke Решение Доктора Фанке в 100% натуральной музыкальной группе было настоящим кошмаром.
Michael Тобиас сказал, что это было одно из самых весёлых времен для вашей семьи.
Lindsay Funke Да, ну, я была под кокаином.
Michael Ну, я думал, что кокаин должен всё улучшить.
Lindsay Funke На пятнадцать минут. Потом начинает жечь при мочеиспускании, и ваш брак летит к черту. Это не хорошая добавка. К тому же, Мейб не согласится.
Mae 'Maebe' Funke Давайте сделаем это. Я хочу воссоединить группу. Это было одно из лучших времен, которые у нас были.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Michael О, конечно, Линдси. Ты гораздо лучший родитель - никаких границ, никаких ограничений, ну давай, тронь Корнболлера...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Майкл Сера
Майкл Сера
Michael Cera
Алиа Шокат
Алиа Шокат
Alia Shawkat
Шарлиз Терон
Шарлиз Терон
Charlize Theron
Дэвид Рейнолдс
David Reynolds
Эд Бегли мл.
Эд Бегли мл.
Ed Begley Jr.
Карл Уэзерс
Карл Уэзерс
Carl Weathers
Седрик Ярбро
Седрик Ярбро
Cedric Yarbrough
Джеймс Липтон
James Lipton
Эми Полер
Эми Полер
Amy Poehler
Майкл Хичкок
Michael Hitchcock
ГИБДД поставили точку: как быть, если стоишь на красном, а сзади несется скорая — пропустить карету или нарваться на штраф
«Сделана из картона»: в любимую всем СССР «Чайную» колбасу добавляли кости, плазму и крахмал – россияне ели и причмокивали
Пуха в этом году столько, что в Москве придумали «пухососы»: 7 правил выживания, если вы аллергик
Снимать сериалы умеют не только в России и в США: эти 5 шведских сериалов должен посмотреть каждый
«Ненавидели друг друга»: герои «Первого отдела» могут появиться в другом проекте — Брагина и Шибанова столкнут лбами
«Снят в пещере из мусора»: американцы спустя 60 лет влюбились в сериал СССР со Смоктуновским – 1 600 000 просмотров всего за сутки
Кринжовый свежий русский фильм в США прямо сейчас – №1: обошел даже великие «Иди и смотри» со «Сталкером» (но рейтинг 4.5/10)
Вы могли пропустить 3 этих крутых сериала, даже если вы гуру жанра: каждая серия — мини-шедевр
Со скуки добрался до «Врат Штейна» и залпом посмотрел за выходные: игнорировать аниме 15 лет было ошибкой
«Всесильному» Сон Джин-у надает по щам даже милашка из «Мадоки»: эти 5 аниме-героинь не оставят от звезды «Соло прокачки» и мокрого места
Одна неосторожная фраза почти стоила свободы: Михалков чудом не уехал в СИЗО со съемок первого фильма
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше