Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Дни Сакамото» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Подержанные автомобили

[Президент Картер по телевизору]
President Carter -высокая инфляция. Каково решение?
[Телевидение переключается на рекламный ролик Luke's yard, действие которого происходит на площадке Роя]
Jeff Хотите знать решение проблемы инфляции? Привет, друзья. Маршалл Лаки на связи из New Deal Used Cars, где мы боремся с инфляцией не просто снижая цены, не просто уничтожая цены, а взрывая эти чёртовы цены в пух и прах. Вот пример. 1972 Cadillac Coupe DeVille, за шестьдесят две девятьсот девяносто девять. Цена завышена.
[стреляет по машине]
Jeff Вот ещё один. Lincoln Continental Mark IV 1973 года. Полная комплектация: кондиционер, стерео, белые радиальные шины с белой полосой, гидроусилитель руля, усилитель тормозов, электросиденья, электростеклоподъёмники. И цена, которая просто зашкаливает.
[стреляет по машине]
Jeff Вот так.
[Джим появляется на машине позади него в костюме]
Jim the Mechanic УУУУУУАААААХХХ!
Freddie Paris [в микрофон] Берегись, Маршалл Лаки. Это Высокие Цены.
Jeff Получай, ты грязный старый Высокий Цен.
[стреляет в Джима, который очень убедительно играет роль]
Jim the Mechanic ААААА. Ты поймал меня, Маршалл. Аааааа...
Jeff [шокирован] Боже мой.
[подмигивает в камеру]
Jeff Вот так, это New Deal Used Cars... Но погодите-ка. Что это за фигня? Это что, Mercedes 450SL 1974 года за *двадцать четыре тысячи долларов*? Это черт##ски дорого.
[взрывает машину динамитом. Рой смотрит дома]
Roy L. Fuchs Ты сук## сын.
Jeff [смеётся] Вот так. Мы взорвали этого переоценённого ублюдка так же, как взрываем *все* завышенные цены здесь, в New Deal Used Cars. Так что заходите к нам. Вы поняли, что я сказал? New Deal Used Cars. Заходите, не стесняйтесь. Вы поняли, что я сказал?
[Телевидение переключается обратно на Президента]
President Carter Я услышал вас, совершенно ясно...
Roy L. Fuchs Ты сук## сын.
[бьёт телевизор ногой и получает удар током]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Руди Руссо Давай, Джефф! Ты же видел, как у нас плохо с продажами. Из-за Фукса у нас репутация на нуле! Вот... сегодня утром у меня перед входом монахини стояли с протестом.
Джефф Монахини?
Руди Руссо Да. Пришлось Джиму на них из пожарного шланга лить.
Джим Механик [держит ещё мокрый пожарный шланг] И я этих чёрт#х прямо на пятую точку уложил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Руди планирует взломать президентскую трансляцию с рекламой]
Джефф Чёрт побери, мы лезем к самому президенту Соединённых Штатов.
Руди Руссо Он нам тоже не даёт прохода, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roy L. Fuchs Слушай, скажу тебе одну вещь. Эта страна катится к чертям. Раньше, когда ты покупал политика, этот убл#док оставался твоим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Руди, что за х#рня? Руди, это красная машина. Чёрт побери! Красный экипаж, чтобы доставить меня прямиком в ад!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rudy Russo Чарли, я сломал спину, чтобы вытащить для тебя эту сделку. Ты же знаешь...
Charlie Пятьдесят баксов никого не убили.
Rudy Russo [настаивая] Ты не найдёшь в городе сделки получше этой.
Charlie Пятьдесят баксов никого не убили.
Rudy Russo [умоляюще] Мы же пожали друг другу руки... сделка есть сделка.
Charlie Пятьдесят баксов никого не...
Rudy Russo [поднимает руки в притворном негодовании] Ладно, Чарли, ты выиграл — посмотрю, что смогу сделать... Но честно говорю, если мой начальник увидит эти цифры, у него будет инсульт.
[уходит]
Charlie [фыркает] Что он пытается провернуть? Пятьдесят баксов никого не убили.
[Люк врывается, красный в лице и держится за грудь]
Charlie [панически] Ладно, сделка есть сделка! Я подпишу! Я подпишу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
FBI Inspector Повторите еще раз, что вы сказали?
Jeff Э-э, ну да. Как я и говорил, инспектор, я услышал громкий взрыв и выбежал, не понял, что происходит. Увидел машину в огне и этих странных ребят с полотенцами на головах, с диковинными козлиными бородками, которые бегали и кричали: «Аятолла, аятолла». Потом они все сели в машину и уехали. Думаю, это были иранские студенты, пытающиеся подорвать американский образ жизни. Не представляю, кто еще мог такое устроить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Не позволяй маленькой голове думать за большую.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
Руди Руссо Поверь мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim the Mechanic Марун-кар, да ну на#, эта х##ня красная.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rudy Russo Итак. Рой Л... Чего тебе от меня нужно?
Roy L. Fuchs Эээ... Я хотел бы поговорить со своим братом.
Rudy Russo Ну, тебе придётся говорить достаточно громко. Он уехал в Майами поздно прошлой ночью.
Roy L. Fuchs Майами?
Rudy Russo Да. Майами-Бич.
Roy L. Fuchs Майами-Бич?
Jeff Флорида.
Roy L. Fuchs Я знаю, где f### Майами-Бич, болван.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Микки [Люк только что рассказал, что узнал о своей давно потерянной дочери] Понимаю тебя, старик. У меня когда-то была собака... убежала... только её сбил грузовик. А теперь как насчёт этой "57-й Шеви", да за 2400 баксов? Да ну, ты шутишь!
Люк Фукс [гордо] Сынок, ты смотришь на один из лучших автомобилей на этой стоянке. Знаешь, я этот двигатель сам заново собрал.
Микки [скептически] Она ездит?
Люк Фукс Ездит? Как по маслу.
Микки Ну, старик... за 2400 она лучше должна ездить, как *влажный* сон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim the Mechanic Не знаю, Руди. Я никогда раньше не продавал эти чёртовы машины.
Rudy Russo Это просто, Джим. Всё, что тебе нужно — посадить их в машину. Нет ничего лучше, чем сама машина, чтобы её продать. Запомни: завоюй их доверие, сними их с ноги, завоюй их дружбу. А потом возьми их деньги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rudy Russo Привет, как поживаешь? Это твои десять баксов? Я видел, как они улетели под машину, подобрал. Вот, держи, мистер эээ? Как тебя зовут?
Stanley Dewoski Стэнли ДеВоски
Rudy Russo Поляк, да? Какая совпадуха! Руди Полански, как дела? Эй, мне нравятся твои часы, Стэн, отличные туфли, просто класс!
Stanley Dewoski Спасибо!
Rudy Russo Так, Стэн, ты, э-э, хочешь купить этот Buick Centurion? А? Отличный выбор! Умный человек! Приятно видеть, что на этом участке наконец-то появился кто-то, кто понимает толк в машинах. Скажу тебе. Так что оформить сделку?
Stanley Dewoski На самом деле я просто смотрю.
Rudy Russo Отлично, отлично. Вот для этого мы и здесь, Стэн. Смотри, выбирай, заглядывай, трогай, щупай, нюхай, пробуй — делай всё, что хочешь, сколько угодно времени. Никто здесь ни на кого не давит, Стэн. Знаешь что, Стэн? Я правда думаю, что тебе стоит купить этот Buick, ага, прямо сегодня. Хочешь знать почему? Потому что этот Buick — это ты! Цвет — это ты, смотри, это твоя машина! Стэнли ДеВоски — Buick Centurion Convertible. Теперь я знаю, о чём ты думаешь, Стэн: смогу ли я позволить себе такую машину? А? Правильно? Серьёзно, Стэн, ты не можешь позволить себе не купить такую машину. Я сделаю всё просто. Если сложить всё вместе — инфляцию, экономию на страховке, на бензине, удобство и комфорт — ты выйдешь примерно на десять тысяч вперед, заключая эту сделку. А уж удобство владения Buick Centurion Convertible вообще не измерить деньгами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Angry customer Пятьдесят баксов никого не убивали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rudy Russo Заходите в Новый Дил — автомаркет подержанных машин...
Margaret ААААААА!
Rudy Russo ...заходите и жмите на нас!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judge H. H. Harrison За эти презрительные слова в моём присутствии я тебе яйца на верёвке повешу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Руди и Большой Джим смотрят рекламный ролик Барбары, который был подделан]
Барбара Джейн Фукс Спускайтесь и посмотрите на нашу, э-э, милю машин на площадке.
Руди Руссо Она что, только что сказала «миля машин»? Она сказала, что у нее «миля машин».
Джим Механик Это самая наглая ложь в рекламе, что я когда-либо слышал в жизни...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim the Mechanic Иисусе Паломио!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Al's Kid [указывает на телевизор] Смотри, голые титьки!
Al's Wife Фу, противно! Не хочу, чтобы мои дети это видели!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim the Mechanic Видишь эту красивую красную обивку?
Mr. Books Да, красивая, очень красивая.
Jim the Mechanic Дотронься.
Mr. Books Я не хочу трогать.
Jim the Mechanic Потрогай, хочу, чтобы ты сел в машину и почувствовал.
Mr. Books Я не хочу садиться в машину.
Jim the Mechanic Да ну, садись в эту чёртову машину, мужик!
[запихивает клиента в машину]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rudy Russo Маргарет, давай заглянем под капот, а?
Margaret ЧТО!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rudy Russo Люк сказал, что если ты сюда приползёшь, тебя арестуют за нарушение частной собственности. Так что, уйдёшь или вызовем копов?
Jeff Да, нам что, копов звать?
Roy L. Fuchs Ты что, е#аный попугай?
Sam Slaton Давай, Рой, поехали.
Roy L. Fuchs Подлизанный ублюдок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Luke Fuchs 10 000 долларов. Вот и всё, что нужно, чтобы стать сенатором в наши дни?
Rudy Russo Ну, это больше как первоначальный взнос. После выборов мы делим всю взятку поровну.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Грузовик Роя проламывает полицейский блокпост]
Полицейский на блокпосту [обвинения сняты] Эй, ты, му##к, что ты- О, привет, Рой.
Рой Л. Фукс [презрительно] Му##к, говоришь? Ты видел, как тут пролетело около двухсот пятидесяти машин?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judge H. H. Harrison Я знаю, мистер Слейтон, вы видите то же самое этими своими маленькими глазёнками, что и я. Для меня тут явно мильон машин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rudy Russo Эй, доброе утро, Рой!
[Рой реагирует, плюя на машину и вытирая это]
Rudy Russo [про себя] Взаимно, му#ак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Руди замечает, что краска на машинах Мануэля смылась]
Rudy Russo Мануэль! Ты что, водоэмульсионкой красишь?
Manuel Конечно. А сколько у нас тут дождей? Если тебе эти не нравятся, я подгоню другие. Вот мой ассортимент.
Rudy Russo Мануэль, это фото 250 машин. Я не могу заключить сделку по фото. Отнеси их во двор, я что-нибудь придумаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Первые слова]
Rudy Russo Ай, б#я!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rudy Russo [после неудачной попытки продать ребенку велосипед] Настоящие упёртые... сложнее уговорить, чем их родители!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джефф копается в грязи и случайно высыпает её на ботинки Роя]
Roy L. Fuchs Разве ты не слишком взрослый, чтобы возиться в этой чёртовой грязи?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Руди наклеивает на только что купленную машину наклейку с собой]
Rudy Russo Тебе понравится, Стэн. Поверь мне.
[машина уезжает, а наклейка с бампера отваливается]
Rudy Russo Ах, б#я! Вот тебе и нормальная наклейка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff [объяснение внезапного исчезновения Люка] Никто не поверит, что он уехал в Майами, в Майами никто не ездит!
Rudy Russo В Майами ездят старики, он же старый, да? Куда ты хочешь, чтобы он поехал, в Аспен?
Jeff [глядя на Edsel '59] Аспен? К чёрту Аспен, эта рухлядь и вокруг квартала не проедет...
Jim the Mechanic Да проедет ещё как! Эта м#ть работает!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Chartner Что я наделал с детьми?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рой Л. и Слейтон обсуждают суд по делу Барбары]
Roy L. Fuchs Не могу поверить, что тебе достался судья Хэнгин. Он не на взятках, он честный.
Sam Slaton Помнишь того чёрного парня, которого поймали за кражу ящика пива?
Roy L. Fuchs Билли Рэй? Билли Рэй Вашингтон?
Sam Slaton [кивает] Судья Хэнгин дал ему тридцать пять лет строгача! Тебе нужен кто-то, кто зарядит этой суке по полной. Я заплатил всем экспертам, всем свидетелям; даже её адвокат у меня в кармане.
[переход к её адвокату, который крепко спит]
Sam Slaton Я могу выиграть это дело, Рой... Поверь мне!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Джимми Картер
Jimmy Carter
Геррит Грэм
Gerrit Graham
Фрэнк МакРэй
Frank McRae
Дэвид Л. Лэндер
David Lander
Уилл МакМиллэн
Will MacMillan
Майкл Тэлботт
Michael Talbott
Дебора Хэрмон
Deborah Harmon
Альфонсо Арау
Alfonso Arau
Вудроу Парфри
Woodrow Parfrey
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, Россия, комедия, семейный
2026, США, приключения, анимация, боевик
2026, Россия, комедия, приключения
2025, Бельгия / Франция / Люксембург, анимация
2026, Россия, комедия
2025, Италия, драма
2026, США, ужасы, фантастика
2006, США, боевик, криминал, триллер
Не сатин, не поплин и не хлопок: умные хозяйки выбирают для постельного белья в жару эту невесомую ткань - прохладно даже в +35
Пару капель – и в пакет: вот как чищу решетку для гриля и шампуры – многолетний нагар сходит пластом
Сливочное, оливковое или подсолнечное? Вот на каком масле жарить яйца - повара поставили жирную точку в этом споре
Семенова пустили в расход — о худших героях «Невского» зрители долго не спорили: «Хотел выключить, когда он появлялся в кадре»
Спустя 6 лет после «Хода королевы»: Аня Тейлор-Джой теперь в сериале Apple TV с 85% свежести — очень «адреналиновая» новинка
Одна из лучших советских комедий получила на Западе жутко депрессивный постер: угадаете, какая? (Спойлер: не Гайдай!)
«Терминатор», Сара Коннор и «аста ла виста, бэйби»: только люди старше 40 лет легко наберут 5 из 5 (тест)
«Бриллиантовую руку» обожают все, но иностранцы ставят на пьедестал совсем другую комедию СССР: у этого «шедевра» 8,3 на IMDb
Ривз, Джекман и Кавилл утирают слезы: эти 3 голливудских хита оборвались на самом интересном — фанаты до сих пор требуют продолжения
Аль Пачино, Робин Уильямс и 7,2 на IMDb: фильм, который Нолан считает «одной из моих самых личных картин», миллионы пропустили, а зря
Спросил у ИИ, что будет в 6-м сезоне «Первого отдела»: Брагина меж двух огней и расследование дела Талькова
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше