Dr. John WatsonДело не в том, что он не умеет ездить... Как ты это сформулировал, Холмс?
Sherlock HolmesОни опасны с обоих концов и... хитры посередине. Зачем мне что-то, у чего свой ум, шатающееся между ног?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Холмс смотрит на Мориарти и начинает анализировать предстоящую схватку]
Шерлок Холмс[закадровый голос]Его преимущество — моя травма. Моё преимущество — его ярость. Наступление зверское, но опытное. Использовать его инерцию для контратаки.
[холмс бьёт мориарти в лицо, всё останавливается, и зритель видит лицо мориарти]
Профессор Мориарти[закадровый голос]Ну же, ты правда думаешь, что только ты умеешь играть в эту игру?
Professor MoriatyВидишь ли, в глубинах подсознания таится неутолимое желание к конфликту. Так что ты сражаешься не со мной, а с самой человеческой природой. Всё, чего я хочу — это контролировать пули и бинты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Холмс сбрасывает Мэри с поезда, Ватсон оборачивается и видит, что его жена исчезла]
Шерлок ХолмсЭто пришлось сделать. Теперь она в безопасности! Я же говорил, что всё рассчитал идеально-!
Шерлок Холмс[Мориарти]Моё ужас перед твоими преступлениями равен только моему восхищению мастерством, с которым ты их совершил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor MoriatyБудьте уверены, если вы попытаетесь обрушить на меня разрушение, я сделаю то же и с вами. Мое уважение к вам, мистер Холмс, — единственная причина, по которой вы еще живы.
Sherlock HolmesВы выразили мне немало комплиментов. Позвольте и мне ответить вам тем же: если бы я был уверен в первом, я бы с радостью согласился на второе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherlock HolmesКакое лучшее место начать войну, если не на мирном саммите?
Dr. John Watson[закадровый голос]Был 1891 год. Над Европой сгущались тучи. Франция и Германия были на волоске друг от друга после серии терактов. Кто-то говорил, что это националисты. Другие — анархисты. Но, как всегда, у моего друга Шерлока Холмса была совсем иная версия.
Айрин АдлерВо время хаоса, вызванного вашей посылкой.
Айрин Адлер[официанту, который подаёт ей чай]Спасибо.
Айрин АдлерВозможно, если бы вы поделились своими планами.
Профессор МориартиВы хотите узнать мои планы сейчас, дорогая? Вы думаете, мисс Адлер, что с вами что-то случится? Вот почему вы выбрали это место для встречи? Ваш любимый ресторан?
[Моран трижды постучал по стакану, из-за чего все в ресторане сразу же ушли]
Профессор Мориарти[являясь Айрин]Я не виню вас. Я виню себя. Мне давно было ясно, что вы поддадитесь своим чувствам к нему. Это не первый случай за последние месяцы, когда мистер Холмс доставлял мне неудобства. Вопрос в том, что с этим делать? Вот моя задача. Ваши услуги мне больше не нужны.
[потягивая чай, пока Адлер падает насмерть]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherlock Holmes[имеется в виду его маскировка]Это настолько явно, что становится скрытым.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mycroft Holmes[обращение к Ватсону]Знаешь, он вовсе не так уж медлителен, как ты меня заставлял думать, Шерли.
Sherlock HolmesПсихологический анализ почерка. Восходящие штрихи в буквах "р", "й", "м" указывают на гениальный уровень интеллекта. Завитки в нижней зоне говорят о высокой креативности и тщательности. Но если обратить внимание на общий наклон и нажим письма, можно заметить признаки острого нарциссизма, полного отсутствия эмпатии и ярко выраженной склонности к...
Dr. John Watson[Шерлок протягивает руку Ватсону]Думал, ты никогда не спросишь.
[Ватсон и Холмс начинают танцевать вместе]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
Шерлок Холмс[едет на пони]Тише едешь — дальше будешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как ловушка Холмса отразила нападение убийц Мориарти в поезде]
Sherlock HolmesЭто было не случайно. Это было спланировано. Так что, мне нужно объяснять... или можно продолжать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherlock HolmesСПОЙЛЕР: Самый грозный преступный ум Европы только что лишился всех своих денег. Возможно, из-за самого неуклюжего инспектора в истории Скотланд-Ярда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Sherlock HolmesЯ по уши погружён в самое важное дело всей моей карьеры.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherlock HolmesУ вас есть поставки, теперь вам нужен спрос. Война со всеми... мировая война.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Professor Moriaty[Шерлоку]Моё уважение к вам, мистер Холмс, — единственная причина, по которой вы всё ещё живы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Madam Simza HeronДобро пожаловать. Я - мадам Симза. Карты могут осветить ваше прошлое... прояснить настоящее и показать будущее. Если у вас есть конкретный вопрос, держите его в уме.
Sherlock Holmes[берёт её карты Таро]На самом деле, я бы предпочёл... погадать тебе.
[раскладывает карты, пока они разговаривают]
Sherlock HolmesУмеренность... перевёрнута. Символизирует нестабильность. Женщина, которая недавно утешалась в алкоголе. От чего она ищет покоя? Что она не хочет видеть?
Sherlock HolmesЯ украл это у женщины на аукционе, но, полагаю, оно предназначалось тебе.
[открывая, она находит рисунок, сделанный от руки; переворачивая, читает текст на обратной стороне на французском]
Madam Simza Heron"Сим, моя любовь. Помни моё лицо, ведь ты больше никогда его не увидишь. Это плата, которую я должен заплатить, чтобы изменить ход истории. Я наконец нашёл своё предназначение в жизни."
Sherlock Holmes"Нашёл своё предназначение в жизни." Значит, вопрос, который я держал в уме, в чём заключается предназначение Рене?
Sherlock Holmes[встаёт, чтобы уйти]Хотя ты, возможно, и не заметила клочок астраханской шубы, зацепившийся за гвоздь слева за моей спиной, ты не могла не почувствовать удушающий запах селёдки, маринованной в водке, в сочетании с поистине несносным телесным ароматом. Над нами в балках прячется человек. Казак, известный своими невероятными акробатическими способностями и печально знаменитыми тем, что подрабатывает убийцей. Так что можно с уверенностью предположить, что твой следующий клиент пришёл, чтобы убить тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. John WatsonТы совсем забыл про мою мальчишник, правда? Почему мы здесь?
Mycroft Holmes[подходя]За ваше здоровье, доктор. Жаль, что ни один из твоих друзей не смог прийти.
Dr. John WatsonО, теперь тебе интересно быть шафером. Ты и так должен был хранить кольцо. Как и организовывать мой мальчишник.
Sherlock Holmes[передавая деньги]Не хочешь же проиграть это на ставке, Джон.
Dr. John WatsonИ позови моих друзей, которых, кстати, много. А у тебя нет ни одного, Шерли Бездрузья.
Mycroft Holmes[наблюдая, как он уходит]Он весь такой: «я, я, я», да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. HudsonДоктор, вы должны отправить его в санаторий. Он питается только кофе, табаком и листьями коки. Он совсем не спит. Я слышу несколько голосов, как будто он репетирует роль...
Sherlock Holmes[относительно его неприязни к езде на лошадях]1891 год, а мы могли бы полететь на воздушном шаре!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherlock HolmesВ конце концов, нам суждено сыграть в эту игру.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sherlock HolmesГосподин Хоффманшталь, считайте себя счастливчиком. Этот безликий человек, с которым вы связались, — не простой преступник. Он Наполеон преступного мира. К счастью, теперь у вас есть я — ваш союзник. Я консультирующий детектив с определённой репутацией. Возможно, вы о меня слышали? Меня зовут Шерлок...
Professor MoriatyКак только мы уладим здесь наши дела... тебе важно знать... я постараюсь придумать для Доктора... и его жены самый изобретательный конец.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. John WatsonПочему ты смотришь на меня с таким беспокойством?
Sherlock HolmesЯ очень обеспокоен. Твоя жизненная сила иссякает. Брак — это конец, говорю тебе.
Sherlock HolmesМне она показалась захватывающей, хотя меня больше интересуют ваши последние дела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mycroft HolmesХотя эти господа и говорят о мире, поверьте, они готовят свои армии дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. John WatsonСПОЙЛЕР: Пару слов — и всё, что осталось, сказано. Любая попытка найти тела была абсолютно безнадёжной. Они всё ещё там, глубоко в этом ужасном котле вихрящейся воды и кипящей пены. Живы навек, самый опасный преступник и главный защитник закона своего поколения. Я всегда буду считать его лучшим и мудрейшим человеком, которого когда-либо знал.