Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Пасть» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из мультфильма Приключения Тинтина: Тайна единорога

Captain Haddock Я думал, ты оптимист.
Tintin Ты ошибался, не так ли? Я — реалист.
Captain Haddock Ах, это просто другое название для тех, кто сдается.
Tintin Называй меня как хочешь. Ты не понимаешь? Мы провалились.
Captain Haddock Провалились. Вокруг полно тех, кто назовет тебя неудачником. Дураком. Лузером. Безнадежным пьяницей. Только не называй так себя сам. Ты посылаешь неправильный сигнал, и именно это люди и ловят. Ты понимаешь? Если тебе что-то дорого, ты борешься за это. Если упираешься в стену — пробиваешься сквозь нее. Есть кое-что, что нужно знать о провале, Тинтин. Никогда не позволяй ему тебя победить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Память уже не та, что раньше.
Tintin А какой она была?
Captain Haddock Забыл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Плохие новости — у нас всего одна пуля.
Captain Haddock А хорошие?
Tintin Пуля ОДНА.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Хаддок Что это за странная жидкость? Нет ни аромата. Совершенно прозрачная.
Лейтенант Делькур Это же вода.
Капитан Хаддок Что они только ещё придумают?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Что ты наделал?
Captain Haddock Не стоит благодарностей.
Tintin Что?
Captain Haddock Ну, ты выглядел немного замёрзшим, так что я развёл маленький огонёк.
Tintin В лодке!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Корабль мой никто не тронет!
Tintin Уже тронули.
Captain Haddock Но дважды мой корабль не тронут!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nestor Добрый вечер, сэр. Надеюсь, у вас было приятное путешествие.
Ivanovich Sakharine Я тебе за разговоры плачу?
Nestor Ты мне вовсе не платишь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Так ты думал, что сможешь меня подловить с опущенными штанами, а?
Tintin Лучше бы ты штаны не снимал, если тебе не сложно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Thomson [смотрит на газету] Великий Скотланд-Ярд! Это невероятно!
Tintin Что такое?
Thomson У Вортингтона распродажа котелков за полцены!
Inspector Thompson [хватает газету] Да ну, Томсон! Не время сейчас...
[смотрит на газету]
Inspector Thompson Великий Скотланд-Ярд!
Thomson Томсон, Тинтин: Что там?
Inspector Thompson И трости тоже за полцены!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
[в самолёте]
Captain Haddock Ты же знаешь, что делаешь, да?
Tintin Расслабься. Я однажды брал интервью у пилота!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Подумать только, всего один день в Сахаре — и капитан снова трезв! Поздравляю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Чёрт побери! Это же ракушки Рэд Ракхэма!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Silk Что значит «карманник»?
Thomson Мастер преступник. Вор, который выхватывает сумки, тырит кошельки и тайком подбирает бумажники!
Silk Я не плохой человек. У меня клептомания.
Thomson Что?
Inspector Thompson Это боязнь открытых пространств.
Thomson Бедняга. Неудивительно, что он хранит кошельки в гостиной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Хэддок [Хэддок гонится за соколом Сахарина] Тысяча громовых тайфунов! Подойди сюда, ты, ворующий попугай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тинтин Капитан, вы можете доставить нас в Баггар?
Капитан Хаддок Что за глупый вопрос такой?
[встаёт]
Капитан Хаддок Дайте мне эти вёсла! Я покажу вам, что такое настоящее морское дело, парень! Я не позволю сомневаться в себе какому-то мелкому рыжему засранцу и его раздражающей собаке. Я — хозяин и командир морей!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivanovich Sakharine Вы можете убить мальчишку, но НЕ Хэддока!
Allan Да ну, сэр, он — спившийся моряк! Мы должны были убрать его ещё давно...
Ivanovich Sakharine [вынимает клинок] Думаете, это случайность — что я взял корабль Хэддока, его команду, его предательского первого помощника? Ничего у меня не бывает случайно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Тинтин Ты собираешься заняться этим доказательством?
Инспектор Томпсон Не волнуйся, Тинтин! Доказательства в безопасности у нас!
[падает по лестнице]
Томсон Томсон? Где ты?
Инспектор Томпсон Ну, я уже внизу! Тебе бы поспевать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Хаддок [видит Сноуи впервые] Гигантская крыса из Суматры!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Tintin Четыреста вёдер золота, просто лежит на дне моря. Как твоя жажда приключений, капитан?
Captain Haddock Неутолимая, Тинтин.
[Товарищ лает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
[потерпевший крушение Хэддок замечает самолёт]
Капитан Хэддок Мы спасены! Спаситель свыше!
[самолёт открывает огонь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Крупный план Тинтина, который медленно просыпается]
Капитан Хаддок [эхом] Тинтин? Тинтин? Иди грейся, парень.
[Тинтин просыпается и видит, что капитан Хаддок разжёг костёр из деревянных весёл в лодке и пытается согреться]
Тинтин [в ужасе] Капитан! Что вы натворили?
Капитан Хаддок [спокойно] О, не стоит благодарности.
Тинтин Что?
Капитан Хаддок Ты же дрожал, поэтому я развёл небольшой костёр.
Тинтин *В ЛОДКЕ*? Да это же наши весла! Они нам нужны!
Капитан Хаддок [ломая весло пополам и бросая в огонь; весело] Да, но не надолго.
Тинтин Ты с ума сошёл? Быстро, капитан! Помогите!
[в панике начинает плескать солёной водой по огню, пытаясь его потушить]
Тинтин Капитан, помогите скорее!
Капитан Хаддок [осознавая свою ошибку] Он прав! Что я наделал? Что я наделал?
[в панике хватает бутылку с виски, которую собирался выпить, открывает и выливает на огонь]
Тинтин Нет! Капитан, не это!
[слышен громкий взрыв вдали]
Капитан Хаддок [издали; стонет] Чёрт побери!
[Тинтин и Хаддок теперь сидят на перевёрнутой спасательной шлюпке]
Тинтин Что за бардак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Томсон и Томпсон планируют ловушку для вора кошелька]
Инспектор Томпсон Это просто по-детски!
Томсон Если быть точным: это очень по-детски, согласен!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Allan Мистер Тинтин?
Tintin Да, это я.
Allan Для вас тут посылка, сэр.
Tintin Но я ничего не заказывал.
Allan [вырубает Тинтина] Потому что *ты* в ней!
[запихивает его в ящик]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Thompson Вы арестованы!
Thomson Точнее: вы арестованы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivanovich Sakharine Легенда гласит, что только Хэддок способен найти сокровище... но дело сделал Рэкхэм!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Миллиарды синих, чёртовых ракушек!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Это был Аллан, он меня подставил... и была бутылка...
Tintin Она всегда есть!
Captain Haddock Нет, это не так...
Tintin Я чувствую это от тебя!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
Tintin Чёрт побери!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin [увидев плакат "Миланская Соловей", оперной певицы Бьянки Кастафьоре, который открывают в Багаре] Миланская Соловей. Это его тайное оружие?
Thomson [восхищённо] Вот это да!
Inspector Thompson [также восхищённо] Вот это да!
Captain Haddock Вот это шм#ль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Ivanovich Sakharine Найди их, найди их ОБОИХ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Ред Рэкхем!
Ivanovich Sakharine Точно! Предок мой, как сэр Фрэнсис — твой!
Captain Haddock Неоконченные дела...
Ivanovich Sakharine Хорошо, что помнишь, Хэддок — убить тебя пьяным было бы не так весело!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Тинтин Мы не можем возвращаться, не сейчас!... Не сейчас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Сэр Фрэнсис Хэддок был величайшим капитаном всех семи морей! Думаешь, почему я пью? Потому что знаю — никогда не стану таким, как он!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Капитан Хэддок Никто не заберёт МОЁ судно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тинтин сбежал и забрел в комнату на втором ярусе корабля, где впервые встречает вечно пьяного Капитана Хэддока]
Captain Haddock [махая изогнутой трубкой; думает, что Тинтин — злоумышленник] Так вот ты пытаешься поймать меня с опущенными штанами, а?
Tintin [уклоняясь от ударов Хэддока] Я бы на твоём месте штаны держал, всё равно.
Captain Haddock [о Сакарине] Он всё это замышлял, хотел меня устранить! Тебя сюда послал убить меня, да?
Tintin О чём ты говоришь?
Captain Haddock Я знал, что он пошлёт кого-то выполнить эту работу! Меня — убить в постели каким-то младенцем-киллером!
[Снежок вцепляется зубами в штаны Хэддока]
Captain Haddock [пытается стряхнуть Снежка] Арргх!
Tintin Нет-нет! Ты всё не так понял! Я не убийца.
[Капитан Хэддок прекращает борьбу]
Tintin Меня захватила банда головорезов!
[пауза; Хэддок начинает комично рыдать]
Captain Haddock [всхлипывая] Ах, эта грязная свинья! Он всех меня против меня настроил!
Tintin Кто именно?
Captain Haddock [всё ещё всхлипывая] Ах, этот кислый человечек с приторным именем. Он их всех убил. Всех без исключения!
Tintin Ты имеешь в виду Сакарина?
Captain Haddock [решительно] НИКТО не заберёт МОЁ судно!
Tintin Ты капитан?
Captain Haddock [саркастически] Конечно, капитан. КТО же ещё?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хэддок кидает бутылки в Сахарина]
Иванович Сахарин Давай, пей. Это всё, что у тебя осталось!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock [поворачивает ручку запертой двери] Ёлки-палки! Кто-то запер дверь!
Tintin Ну, а ключ есть?
Captain Haddock Ключ? Ага!
[Хэддок дышит, Тинтин морщится и кашляет]
Captain Haddock Да, вот в этом и проблема.
[Тинтин еле удерживается на ногах, следует за Хэддоком, который открывает дверь в каюту экипажа]
Captain Haddock Мистер Джаггерман, верхняя койка по центру, хранитель ключей. Осторожно, приятель. Он плохо спит из-за трагической потери век.
Tintin Он потерял веки?
Captain Haddock Ага. Вот это была карточная игра!
[смеётся]
Captain Haddock Ох, надо было там быть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Тинтин [осматривая модель Единорога] Какие тайны ты хранишь...?
[свёрток пергамента выскальзывает наружу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Тинтин, Хаддок и Снежок в спасательной шлюпке; Тинтин гребёт]
Tintin Нам нужно опередить Сахарина и добраться до Баггара первыми.
Captain Haddock Я знаю, знаю. Почему?
Tintin Потому что у него третий макет корабля.
Captain Haddock Откуда *ты* знаешь?
Tintin Шейх собирает старинные корабли, а это...
[показывает Хаддоку фото модели]
Tintin ...главная драгоценность его коллекции.
Captain Haddock Проклятые синие ракушки, это же «Единорог»!
Tintin Капитан, видите искажение вокруг модели?
Captain Haddock Ага, вижу.
Tintin Это значит, что Бен Салаад выставляет её в пуленепробиваемом стекле в своём дворце.
Captain Haddock А Сахарин собирается её украсть!
Tintin Да, у него есть секретное оружие — Миланская Соловей, но этого недостаточно, чтобы разгадать тайну. Вот зачем ему ты. Вот почему он сделал тебя своим пленником. Ему нужно, чтобы ты что-то вспомнил.
Captain Haddock Не понимаю тебя.
Tintin Я читал об этом в книге.
[садится]
Tintin Только настоящий Хаддок сможет раскрыть секрет «Единорога».
[Хаддок ахает и улыбается, словно что-то вспомнил; Тинтин улыбается в ответ]
Captain Haddock Я ничего не помню ни про что.
Tintin Но вы *должны* знать о своих предках, сэр Фрэнсис — это семейное наследие.
Captain Haddock Память уже не та, что раньше.
Tintin А какой она *была* раньше?
Captain Haddock Забыл.
[Снежок скулит]
Tintin Капитан... вы можете доставить нас до Баггара?
Captain Haddock [обиженно] Что за глупый вопрос такой?
[встаёт]
Captain Haddock Отдай весла! Я покажу тебе, что такое *настоящая* морская выучка, парень!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bianca Castafiore Я безмерно благодарна профессору Слюнявчику за то, что привёз меня сюда, в Баггар!
[Сахарин морщит лицо]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Ага! Немного выпить. Тост — за нашу удачу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тинтин «И вот, сверкает — Орлиный крест.»
Капитан Хаддок Ну, крест я вижу, а где орёл-то?
Тинтин Святой Иоанн Богослов, которого всегда изображали с орлом. Его ещё называют Орлом Патмоса. Он и есть этот орёл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Хаддок Это ошибка.
Тинтин А если нет?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Нестор Добрый вечер, сэр. Надеюсь, ваша поездка за границу прошла успешно.
Иванович Сахарин Ты меня за болтовню платишь?
[садится в машину, с шумом захлопывает дверь]
Нестор Ты мне вообще не платишь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Хэддок Ох, жизнь забавная штука, а? Ну, у тебя теперь есть твоя история для газеты. Всё хорошо, что хорошо кончается.
Тинтин Она ещё не закончилась.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Но ты правда думаешь, что мы можем найти другой путь в Северную Африку, который не пройдет через эту Стену Смерти?
Tintin Отступать нельзя. Не сейчас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Тинтин Снежок, посмотри на это...
[указывает на модель корабля]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Captain Haddock Клянусь, я найду этот клад раньше его!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Tintin Если Сахарин доберётся до этого корабля раньше нас — всё кончено!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Red Rackham Убейте его людей!
Sir Francis Haddock Нееееет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Плохие новости, капитан. У нас всего одна пуля.
Captain Haddock А хорошие?
Tintin У нас есть одна пуля.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тинтин Если вы меня извините, мне нужно найти способ слезть с этого пьяного тазика.
[Тинтин с грохотом закрывает дверь в подвал капитана Хэддока]
Капитан Хэддок [в замешательстве] Ту-*ТАЗИК?*
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock [Во время погони в порту Баггара; капитан Хэддок пытается схватить один из свитков раньше чем сапсан Сахарина] О, нет, только не это снова! Иди сюда, красотка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sakharine [схватывает Тома после того, как корабль тонет, спасательная шлюпка] Вы, идиоты! Что вы натворили?
Tom Мы их убили, босс, как ты и хотел.
Sakharine Нет! *Не* так, как я хотел! Мне нужен был Хаддок *живым*!
Allan Погоди, босс! Пропало сразу *две* лодки!
Tom Значит, одна из них — приманка.
[Сахарин хватает прожектор, замечает записку, которую Тинтин уронил на палубу; поднимает; там написано «Баггар»]
Sakharine Они знают о нас и о нашем пункте назначения.
[поворачивается к Тому]
Sakharine Найдите их!
[указывает тростью]
Sakharine Проследите, чтобы они ни за что не добрались до Баггара!
Tom Да, босс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sakharine [швыряет Аллана о стену] Как ты мог их отпустить? Найди их. Найди обоих.
Allan Не волнуйтесь. Мы их прикончим, сэр.
Sakharine Нет! Мальчишку можно убить, но не Хэддока.
Tom [стонет] Что? Он просто бесперспективный старый пьяница! Надо было убить его ещё давно.
Sakharine [подтягивает Тома тростью] Думаешь, это случайность, что я выбрал корабль Хэддока, команду Хэддока, Хэддока...
[подтягивает Аллана поближе]
Sakharine ... предательского первого помощника? *Ничего* не бывает случайно.
[над Сахариным пролетает ястреб и садится ему на левую руку]
Sakharine Мы с капитаном Хэддоком связаны давними делами. У нас незаконченные счёты.
[кормит ястреба]
Sakharine И на этот раз я заставлю его... *заплатить*.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Капитан, успокойтесь. Есть вещи похуже, чем протрезветь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Снежок, что ты натворил?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Тинтин!
[член команды встает в спасательной шлюпке]
Pirate flunky #1 Стой!
[наводит пистолет на Хэддока]
Pirate flunky #1 Руки вверх!
[Хэддок отпускает канат; и член команды, и шлюпка падают с корабля; шлюпка плюхается в воду и уплывает]
Captain Haddock [смотрит вниз на члена команды, чья нога теперь запуталась в канате, оставляя его висеть вверх ногами над водой] И пусть это станет тебе уроком!
Pirate flunky #1 Помогите!
[Хэддок начинает готовить вторую шлюпку]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Квартира Тинтина обыскана]
Tintin Чёрт побери!
[даже холодильник опустошён; Снежок идёт к буфету и лает]
Tintin Что такое, Снежок?
[уныло смотрит под буфет; встаёт и отодвигает его от стены; присев, находит металлический цилиндр, выпавший из сломанного мачтового кораблика; поднимает и рассматривает]
Tintin [встаёт] Что это? Ага! Он был в мачте!
[подходит к перевёрнутой настольной лампе и при её свете открывает цилиндр; вытаскивает маленький свиток; Снежок даёт Тинтину лупу]
Tintin Молодец, Снежок.
[читает при помощи лупы]
Tintin "Три брата объединились. Три единорога в компании, плывущей под полуденным солнцем, заговорят, ибо из света взойдёт свет. И тогда явится Орлиный Крест." Что это за знаки? Какой-то тайный язык или... код? Это не имеет смысла, но объясняет, почему они обчистили квартиру.
[поднимает свиток]
Tintin Искали это, но не нашли, значит... они вернутся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Сэр Фрэнсис не сделал две модели "Единорога". Он сделал три! Три корабля для трёх сыновей.
Captain Haddock Отлично.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[«Единорог» тонет]
Red Rackham Я проклинаю тебя! Проклинаю твоё имя! И всех, кто придёт после! Мы *обязательно* встретимся снова, Хаддок! В другое время! В другой жизни!
[«Единорог» взрывается и исчезает под водой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin «Некоторые вещи легко теряются». Что он имел в виду, Сноуи? Что он пытался мне сказать? «Некоторые вещи легко теряются.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Market Artist Почти готово, сэр. Должен сказать, ваше лицо мне знакомо. Я вас раньше рисовал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Barnaby Слушай, парень, я стараюсь тебе помочь. Похоже, ты не понимаешь, но ты вот-вот вляпаешься в большую опасность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Finch Не знаю, где он, дорогуша. Кажется, он вышел. Да и вообще, уже стемнело, а мистер Тинтин очень не любит пускать гостей после отбоя. Мне надо вернуться к своему какао. У меня очень хорошая книга и чашка какао. Это просто прелесть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivanovich Sakharine Что ещё ты узнал?
Tintin Что тут можно узнать?
Ivanovich Sakharine Зависит от того, что ты ищешь.
Tintin Я ищу ответы, мистер Сахарин.
Ivanovich Sakharine Ты ищешь не там.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Thompson Мы понятия не имеем, над чем он работал.
Thomson Совершенно верно, Томпсон. Мы в полном тупике.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Thomson Спокойно, Тинтин. Мы ещё заполняем бумаги.
Inspector Thompson Полицейская работа — это не только блеск и пистолеты. Тут целая куча бумажной волокиты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Кстати, я — Тинтин.
Captain Haddock Хэддок. Архибальд Хэддок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Миссис Финч! У нас на пороге застрелили человека!
Mrs. Finch Опять что ли.
Tintin Вызовите скорую!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Я заперт в этой комнате уже несколько дней, и единственное, что поддерживает мою смертную душу — виски.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock У сэра Франсиса было трое сыновей. Все, кроме моей линии, погибли. Я — последний из Хаддоков!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Бедняга несчастный!
Tintin Ну ладно, хватит уже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Silk Зелёная, которую я умудрился стянуть у карманника прямо во время того, как он обчищал карман.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Silk Понюхай, ну же! Свиной кожица!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Я знаю эти воды лучше, чем бородавки на лице моей матери!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Ну и попадос.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Как пройти в Северную Африку?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Капитан! Звучит безумно, но у меня есть план. Спирт из этой бутылки может дать нам пару лишних миль. Мне нужно, чтобы вы вылезли из самолёта и вылили его в бензобак.
Captain Haddock Христофор Колумб!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Троглодиты!
Tintin Капитан, пригнись.
Captain Haddock Работорговцы! Мутанты-отлынивающие! Пресноводные политики!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Ты же знаешь, что делаешь, да, Тинтин?
Tintin Более-менее.
Captain Haddock Ну и как? Более-менее?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock За ней ветер. Посмотри, с каким темпом она идет! Едва день как вышли из Барбадоса, трюм полон рома и лучшего табака, а сердца моряков тянутся домой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Тинтин Ты рассказывал мне о том, что произошло на Единороге.
Капитан Хаддок Единорог!
Тинтин Да!
Капитан Хаддок Ах! Вот из чего сделаны мечты. Мечты маленьких детишек.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Чёрт возьми, у меня борода! С каких это пор у меня борода?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Жеронимо! Вы, двуличные, вороватые паразиты!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Он оставил подсказку. Три подсказки, завернутые в загадку, скрывающую тайну. Но только настоящий Хаддок смог бы её разгадать.
Captain Haddock Какую тайну?
Tintin Местонахождение. Одного из величайших затонувших сокровищ в истории.
Captain Haddock Корабля «Единорог».
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Inspector Thompson В общем, мы поймали вора, вернули твой бумажник и тут же сели на следующий рейс в Баггар.
Thomson Да, этому карманнику больше не удастся никого обчистить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Сокол на четыре часа!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bianca Castafiore Синьор Салаад! Какие очаровательные крестьяне. Позвольте представить моего спутника, мсье Шугэр Аддейтифф. Он очень *страстно* поддерживает этот концерт. Это мой первый визит в Третий мир.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivanovich Sakharine За твое здоровье.
Captain Haddock Тупица!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Ты, двуличный троглодит! Ты, подлый сыночек скупого барыги!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Какой план?
Tintin Плана нет.
Captain Haddock Конечно, план есть. У тебя всегда есть план.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin Всё, что нам нужно — отправить эту информацию в Интерпол, они смогут отследить сигналы и понять, куда они направляются.
Captain Haddock Вот и Интерпол идёт.
Inspector Thompson Инспектор Томпсон, Томсон: Тинтин!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Haddock Ты никогда с этим не отделаешься, ты, кислое лицо, саксонец!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Энн Рейтел
Enn Reitel
Ник Фрост
Ник Фрост
Nick Frost
Макензи Крук
Макензи Крук
Mackenzie Crook
Натан Майстер
Nathan Meister
Joe Starr
Joe Starr
Sonje Fortag
Sonje Fortag
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, комедия
2026, Россия, анимация, семейный
2026, США, комедия, ужасы
2026, США, триллер
2026, Россия, комедия
2026, Россия, мелодрама, комедия
Перестала намывать белые кроссовки каждый день: две капли на ватный диск – грязь и пыль почти не липнут
Не открывайте эти приложения, пока заряжаете телефон — иначе превратится в кирпич: лучше вообще его выключить
Существует лишь один способ защититься от мошенников: эксперт-безопасник разложил все по полочкам
После «Первого отдела» включайте 3 похожих детектива – не оторветесь: №2 просто «лучший сериал про ментов»
3-го сезона «Соло прокачки» не ждите: вместо него покажут фильм, который «выглядит как ИИ»
В российский прокат вышел триллер с Денвером из «Бумажного дома»: «в лучших традициях Нолана и Финчера»
Ламповый детектив с 7.4 на IMDb «напоминает "Твин Пикс"»: «посмотрел за вечер», ведь в нем всего 6 серий
«Валик-джан, я тебе один умный тест предложу»: на 5 вопросов о фильме «Мимино» ответят только фанаты
«Элементарно, Ватсон — фраза, которую Дойль никогда не писал: узнали, кто первым ее сказал
В 2026-м вышло немало сериалов, но лишь 20 из них признали лучшими: «Дом дракона» сюда не попал
Фанаты «Пилигрима» могут выдохнуть: 5 сезон с Васильевым и Жарковым можно смотреть не только по ТВ, а когда удобно — вот что включать и когда
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше