Captain HaddockАх, это просто другое название для тех, кто сдается.
TintinНазывай меня как хочешь. Ты не понимаешь? Мы провалились.
Captain HaddockПровалились. Вокруг полно тех, кто назовет тебя неудачником. Дураком. Лузером. Безнадежным пьяницей. Только не называй так себя сам. Ты посылаешь неправильный сигнал, и именно это люди и ловят. Ты понимаешь? Если тебе что-то дорого, ты борешься за это. Если упираешься в стену — пробиваешься сквозь нее. Есть кое-что, что нужно знать о провале, Тинтин. Никогда не позволяй ему тебя победить.
Капитан ХаддокДайте мне эти вёсла! Я покажу вам, что такое настоящее морское дело, парень! Я не позволю сомневаться в себе какому-то мелкому рыжему засранцу и его раздражающей собаке. Я — хозяин и командир морей!
AllanДа ну, сэр, он — спившийся моряк! Мы должны были убрать его ещё давно...
Ivanovich Sakharine[вынимает клинок]Думаете, это случайность — что я взял корабль Хэддока, его команду, его предательского первого помощника? Ничего у меня не бывает случайно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
ТинтинТы собираешься заняться этим доказательством?
Инспектор ТомпсонНе волнуйся, Тинтин! Доказательства в безопасности у нас!
TintinДа, у него есть секретное оружие — Миланская Соловей, но этого недостаточно, чтобы разгадать тайну. Вот зачем ему ты. Вот почему он сделал тебя своим пленником. Ему нужно, чтобы ты что-то вспомнил.
Captain Haddock[Во время погони в порту Баггара; капитан Хэддок пытается схватить один из свитков раньше чем сапсан Сахарина]О, нет, только не это снова! Иди сюда, красотка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sakharine[схватывает Тома после того, как корабль тонет, спасательная шлюпка]Вы, идиоты! Что вы натворили?
[Хэддок отпускает канат; и член команды, и шлюпка падают с корабля; шлюпка плюхается в воду и уплывает]
Captain Haddock[смотрит вниз на члена команды, чья нога теперь запуталась в канате, оставляя его висеть вверх ногами над водой]И пусть это станет тебе уроком!
[уныло смотрит под буфет; встаёт и отодвигает его от стены; присев, находит металлический цилиндр, выпавший из сломанного мачтового кораблика; поднимает и рассматривает]
Tintin"Три брата объединились. Три единорога в компании, плывущей под полуденным солнцем, заговорят, ибо из света взойдёт свет. И тогда явится Орлиный Крест." Что это за знаки? Какой-то тайный язык или... код? Это не имеет смысла, но объясняет, почему они обчистили квартиру.
[поднимает свиток]
TintinИскали это, но не нашли, значит... они вернутся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
TintinСэр Фрэнсис не сделал две модели "Единорога". Он сделал три! Три корабля для трёх сыновей.
Red RackhamЯ проклинаю тебя! Проклинаю твоё имя! И всех, кто придёт после! Мы *обязательно* встретимся снова, Хаддок! В другое время! В другой жизни!
[«Единорог» взрывается и исчезает под водой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tintin«Некоторые вещи легко теряются». Что он имел в виду, Сноуи? Что он пытался мне сказать? «Некоторые вещи легко теряются.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Market ArtistПочти готово, сэр. Должен сказать, ваше лицо мне знакомо. Я вас раньше рисовал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
BarnabyСлушай, парень, я стараюсь тебе помочь. Похоже, ты не понимаешь, но ты вот-вот вляпаешься в большую опасность.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. FinchНе знаю, где он, дорогуша. Кажется, он вышел. Да и вообще, уже стемнело, а мистер Тинтин очень не любит пускать гостей после отбоя. Мне надо вернуться к своему какао. У меня очень хорошая книга и чашка какао. Это просто прелесть!
TintinКапитан! Звучит безумно, но у меня есть план. Спирт из этой бутылки может дать нам пару лишних миль. Мне нужно, чтобы вы вылезли из самолёта и вылили его в бензобак.
Captain HaddockЗа ней ветер. Посмотри, с каким темпом она идет! Едва день как вышли из Барбадоса, трюм полон рома и лучшего табака, а сердца моряков тянутся домой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
ТинтинТы рассказывал мне о том, что произошло на Единороге.
Bianca CastafioreСиньор Салаад! Какие очаровательные крестьяне. Позвольте представить моего спутника, мсье Шугэр Аддейтифф. Он очень *страстно* поддерживает этот концерт. Это мой первый визит в Третий мир.