Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Бэтмен: начало

Rachel Dawes Стой! Ты можешь погибнуть. По крайней мере скажи, как тебя зовут.
[пауза]
Bruce Wayne ... Важно не то, кто я внутри... а то, что я *делаю*... это меня и определяет.
Rachel Dawes ... Брюс?
[Бэтмен разворачивается и прыгает с крыши, не отвечая ей]
🧡 1
👏
🥺
🤔 1
🥱
Bruce Wayne [как особняк Уэйнов горит дотла] Что я наделал, Альфред? Всё, что моя семья... мой отец построили...
Alfred Pennyworth Наследие Уэйнов — это не просто кирпичи и камень, сэр.
Bruce Wayne Я хотел спасти Готэм. Я потерпел поражение.
Alfred Pennyworth Почему мы падаем, сэр? Чтобы учиться вставать.
Alfred Pennyworth Ты всё ещё не отказался от меня?
Alfred Pennyworth Никогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth Мы неплохо так упали, не так ли, Мастер Брюс?
Thomas Wayne Почему мы падаем, Брюс? Чтобы научиться вставать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman [постукивает по Бэт-сигналу] Отлично.
Jim Gordon Я не смог найти ни одного босса мафии.
Batman Ну что, сержант?
Jim Gordon О, теперь я лейтенант. Ты действительно что-то начал. Продажные копы бегают в страхе, на улицах появилась надежда.
Batman Но?
Jim Gordon Мы всё ещё не поймали Крейна и половину заключённых Аркхэма, которых он освободил.
Batman Поймаем. Мы *можем* вернуть Готэм.
Jim Gordon А как насчёт эскалации?
Batman Эскалации?
Jim Gordon Мы начинаем носить полуавтоматы — они покупают автоматы. Мы надеваем кевлар — они берут бронебойные патроны.
Batman И?
Jim Gordon А ты же в маске. Прыгаешь с крыш. Вот, посмотри на этого.
[достаёт дело]
Jim Gordon Вооружённое ограбление, двойное убийство, любит театральность, как и ты. Оставляет визитку.
[показывает Бэтмену пластиковый пакет с картой Джокера]
Batman Я займусь этим.
[отворачивается и идёт к краю крыши]
Jim Gordon Я так и не сказал спасибо.
Batman [смотрит на Гордона] И не придётся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Но я знаю ту ярость, что движет тобой. Ту невозможную злость, что душит горе, пока память о близком не становится... ядом в твоих венах. И однажды ты ловишь себя на мысли, что хотел бы, чтобы того, кого любил, никогда не было, чтобы избежать своей боли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Вы — самосуды.
Henri Ducard Нет, нет, нет. Самосуд — это просто человек, потерявшийся в погоне за собственным удовлетворением. Его могут уничтожить или посадить. Но если ты становишься чем-то большим, если посвящаешь себя идеалу и если тебя не могут остановить, тогда ты становишься совсем другим.
Bruce Wayne Каким?
Henri Ducard Легендой, мистер Уэйн.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth Вы надолго возвращаетесь в Готэм, сэр?
Bruce Wayne Насколько потребуется. Я покажу людям Готэма, что их город не принадлежит преступникам и коррупционерам.
Alfred Pennyworth Во время депрессии ваш отец чуть не разорил компанию Wayne Enterprises, сражаясь с бедностью. Он верил, что своим примером сможет вдохновить богатых Готэма спасти свой город.
Bruce Wayne Получилось?
Alfred Pennyworth Отчасти. Их убийство встряхнуло богатых и влиятельных, заставив действовать.
Bruce Wayne Людям нужны яркие примеры, чтобы встряхнуться и выйти из апатии, а я не могу сделать это как Брюс Уэйн. Как человек я — плоть и кровь, меня могут игнорировать, меня могут уничтожить; но как символ... как символ я могу быть неподкупным, я могу быть вечным.
Alfred Pennyworth Какой символ?
Bruce Wayne Что-то первобытное, что-то пугающее.
Alfred Pennyworth Полагаю, что, принимая на себя роль в криминальном мире, этот символ — это личина, чтобы защитить тех, кого вы любите, от ответных ударов.
Bruce Wayne Вы думаете о Рэйчел?
Alfred Pennyworth На самом деле, сэр, я думал о себе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Твоя жалость — это слабость, которой твои враги не обладают.
Bruce Wayne Вот почему это так важно. Это отделяет нас от них.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth Почему летучие мыши, мастер Уэйн?
Bruce Wayne Летучие мыши меня пугают. Пора, чтобы мои враги тоже этого боялись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Но преступник — это не сложно. То, чего ты на самом деле боишься, — внутри тебя самого. Ты боишься своей силы. Ты боишься своего гнева, того порыва делать великие или ужасные дела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth [пытается сдвинуть горящий балочный брус с беззащитного Брейза] Нафига эти отжимания, если ты даже проклятый брус не можешь поднять?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Смерть твоих родителей — не твоя вина.
[Брюс атакует Дюкарда мечом, но тот парирует удар]
Henri Ducard Это была вина твоего отца.
[Брюс яростно атакует Дюкарда, но легко побеждён]
Henri Ducard Гнев не изменит того, что твой отец не решился действовать.
Bruce Wayne У него был пистолет!
Henri Ducard А ты бы это остановил?
Bruce Wayne Меня обучали!
Henri Ducard Обучение — ничто! Воля — всё!
[Дюкард снова побеждает Брюса]
Henri Ducard Воля к действию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carmine Falcone Ты выше, чем в этих таблоидах, мистер Уэйн.
[один из телохранителей Фальконе грубо осматривает Брюса в поисках оружия, но ничего не находит]
Carmine Falcone Нет пистолета? Я оскорблён! Можно было просто прислать записку с благодарностью.
Bruce Wayne Я пришёл не благодарить. Я пришёл показать тебе, что не все в Готэме тебя боятся.
Carmine Falcone Только те, кто меня знает, парень. Оглянись: здесь двое советников, профсоюзный деятель, пара копов в форме и судья.
[достаёт пистолет и направляет на Брюса]
Carmine Falcone Знаешь, я бы даже не сомневался — прямо здесь и сейчас, перед ними, отстрелил бы тебе башку. Вот это сила, которую не купишь! Вот сила страха.
Bruce Wayne Я тебя не боюсь.
Carmine Falcone Потому что думаешь, что тебе нечего терять. Но ты не подумал — не подумал про твою даму в офисе прокуратуры. Не подумал про старого дворецкого. Бах!
[Фальконе нажимает на спуск, но курок щёлкает по пустой каморе; он убирает пистолет]
Carmine Falcone Люди из твоего круга имеют слишком много, что могут потерять. Ты думаешь, что знаешь, что такое жизнь, потому что твоих маму и папу убили, но ты не знаешь. Ты никогда не испытывал настоящего отчаяния. Ты, э-э, Брюс Уэйн, принц Готэма; надо пройти тысячу миль, чтобы встретить того, кто не знает твоё имя. Так что не приезжай сюда со своей злостью, пытаясь что-то доказать себе. Это мир, который ты никогда не поймёшь. А страх всегда рождается из непонимания. Понял.
[Фальконе подаёт телохранителям знак вывести Брюса; те хватают его, он сопротивляется]
Carmine Falcone Да, у тебя есть дух, парень, признаю. Даже больше, чем у твоего старика. В тюрьме Чилл рассказывал мне о той ночи, когда он убил твоих родителей. Говорил, что твой отец молил пощады. Молил. Как собака.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ra's al Ghul Когда лес разрастается слишком дико, очищающий пожар неизбежен и естественен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Valet Хорошая тачка.
Bruce Wayne А мою другую ты бы видел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Enormous Prisoner Ты в аду, маленький человек!
[бьёт Брюса Уэйна]
Enormous Prisoner А я — дьявол!
[бьёт его снова]
Bruce Wayne Ты не дьявол. Ты — разминочка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jumpy Thug [крик] ГДЕ ТЫ?
Batman [появляется сзади вверх ногами, шёпотом] Здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ra's al Ghul Завтра весь мир в ужасе наблюдать, как величайший город разрушит себя сам. Движение к гармонии будет непредотвратимым в этот раз.
Bruce Wayne Вы уже нападали на Готэм?
Ra's al Ghul Конечно. За века наши оружия становились всё изощрённее. С Готэмом мы испытали новое — экономическое. Но недооценили некоторых жителей города, таких как твои родители. Убитых одним из тех, кому они пытались помочь. Создай достаточно голода — и каждый станет преступником. Их смерть сплотила город, заставила его спастись, и с тех пор Готэм еле дышит. Мы вернулись, чтобы довести дело до конца. И на этот раз никакие заблуждающиеся идеалисты нам не помешают. Как и твой отец, тебе не хватает смелости сделать всё, что нужно. Если кто-то стоит на пути истинной справедливости — просто подойди сзади и вонзи нож в сердце.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Ну, парень, который одевается летучей мышью, явно с проблемами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Ты готов начать?
Bruce Wayne Я-я едва стою на ногах...
Henri Ducard [пинает его] Смерть не ждёт, когда ты будешь готов! Смерть не бывает снисходительной или справедливой! И не ошибись: здесь ты сталкиваешься со Смертью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Ты должен стать для своего врага не просто человеком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne [когда Альфред открывает шторы] Летучие мыши — ночные животные.
Alfred Pennyworth Летучие мыши, может, и ночные, но даже для миллиардера-плейбоя три часа ночи — это уже перебор. Плата за двойную жизнь, боюсь. Твои театральные выходки произвели впечатление.
[показывает Брюсу газету]
Bruce Wayne Театральность и обман — мощное оружие, Альфред. Хорошее начало.
Alfred Pennyworth [указывает на новые синяки] Если это первые из множества будущих травм, лучше придумать подходящее оправдание. Например, поло.
Bruce Wayne Я не собираюсь учиться играть в поло, Альфред.
Alfred Pennyworth Странные травмы, отсутствующая личная жизнь — всё это наводит на вопрос, чем же на самом деле занимается Брюс Уэйн и на что тратит деньги.
Bruce Wayne А чем занимается такой, как я?
Alfred Pennyworth Катается на спорткарах, встречается с киноактрисами, покупает то, что не продаётся... кто знает, мистер Уэйн? Начнёшь притворяться, что веселишься, а может, и правда немного повеселишься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ra's al Ghul Ты наконец-то научился делать то, что нужно?
Bruce Wayne Я не убью тебя.
[он бросает две бомбы, выбивая окно и открывая заднюю часть вагона поезда]
Bruce Wayne ... Но я не обязан тебя спасать.
[он расправляет плащ и вылетает из задней части вагона; поезд сходит с рельсов и взрывается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne [отвечает на звонок] Брюс Уэйн.
Earle Почему ты решил, что именно *ты* будешь решать, кто управляет Wayne Enterprises?
Bruce Wayne Потому что я — владелец.
Earle О чём ты говоришь? Компания стала публичной неделю назад.
Bruce Wayne А я купил большую часть акций. Через разные благотворительные фонды, трасты и так далее — это всё технические детали, но главное, что будущее *моей* компании под надёжной защитой.
[вмешивается в разговор]
Bruce Wayne Верно, мистер Фокс?
Lucius Fox Совершенно верно, мистер Уэйн.
[Фокс кладёт трубку, поворачивается к Эрлу и снимает очки; с удовольствием]
Lucius Fox Ты что, не в курсе?
[Эрл остается без слов]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard [из трейлера] Ты объездил весь мир... Теперь ты должен отправиться внутрь себя... к тому, чего действительно боишься... это внутри тебя... пути назад нет. Смерть твоих родителей — не твоя вина. Тренировки — ничто. Воля — всё. Если ты станешь больше, чем просто человек, если посвятишь себя идеалу, ты станешь совсем другим. Ты готов начать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Луциус Фокс [Брюс указывает на Тамблер] Тамблер? О, тебе это вряд ли будет интересно.
[Кадр с Брюсом, который тестирует Тамблер на закрытой трассе, а Фокс на пассажирском сиденье рассказывает об автомобиле]
Луциус Фокс Он был создан как транспорт для переправы. Во время боя два таких автомобиля перепрыгивали через реку, протягивая тросы. Здесь, на газе, открой это и добавь газу. Это даст тебе прыжок без таранного удара.
[Брюс тянется открыть газ]
Луциус Фокс Не сейчас! Не... не сейчас, сэр!
[Брюс закрывает газ обратно]
Тамблер Дополнительный ускоритель отключён.
Луциус Фокс Мы так и не смогли заставить чёртовый мост работать, но эта малышка работает отлично.
[Брюс останавливает Тамблер. Он явно впечатлён]
Луциус Фокс Ну как тебе?
Брюс Уэйн А есть в чёрном?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne [Притворяется пьяным, чтобы все отошли с линии огня] Все. Всем.
[звякнул бокалом]
Bruce Wayne Я, ээ... хочу поблагодарить всех, что пришли сегодня и выпили весь мой алкоголь.
[гости смеются]
Bruce Wayne Да нет, правда. У семьи Уэйн всегда есть пара халявщиков вроде вас, чтобы заполнить особняк, так что — за вас, ребята. Спасибо.
Fredericks Хватит, Брюс.
Bruce Wayne Мм... Я не закончил. Всем вам, эээ, всем этим фальшивкам; всем вашим двуличным друзьям; льстецам, которые улыбаются мне сквозь зубы, оставьте меня в покое. Пожалуйста, уходите. Перестаньте улыбаться. Это не шутка. Пожалуйста, уходите. Вечеринка закончилась. Убирайтесь.
Fredericks [когда гости начинают уходить] Яблоко упало очень далеко от дерева, мистер Уэйн.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Uniformed Policeman #1 [описывая Бэтмобиль] Это... транспортное средство!
Dispatcher Марка и цвет?
Uniformed Policeman #1 Это... черный...?
[смотрит на напарника, который пожимает плечами]
Uniformed Policeman #1 ... танк!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucius Fox Это называется память ткани. Замечаете что-нибудь?
[Брюс проводит материалом между пальцами и пожимает плечами, "нет."]
Lucius Fox Обычно гибкая. Но если пустить через неё ток...
[ткань принимает форму палатки на одного человека]
Lucius Fox Молекулы перестраиваются, становится жёсткой.
Bruce Wayne Какие формы можно создать?
Lucius Fox Можно сшить под любую конструкцию на жёстком каркасе.
Bruce Wayne Слишком дорого для армии?
Lucius Fox Не думаю, что они пытались продавать это миллиардерам, любителям спелеологии и бейс-джампинга.
Bruce Wayne Слушай, мистер Фокс.
Lucius Fox Да, сэр?
Bruce Wayne Если тебе неудобно...
Lucius Fox Мистер Уэйн, если вы не хотите говорить мне, чем занимаетесь, когда меня спрашивают, мне не придётся лгать. Но не считайте меня идиотом.
Bruce Wayne Справедливо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne [о прототипе костюма Бэтмена] Устойчив к разрывам?
Lucius Fox Этот костюм остановит нож.
Bruce Wayne Пуленепробиваемый?
Lucius Fox Если не в упор.
Bruce Wayne Почему его не запустили в производство?
Lucius Fox Бухгалтеры посчитали, что жизнь солдата не стоит 300 тысяч. Так что тебя интересует, мистер Уэйн?
Bruce Wayne Хочу одолжить. Для, э-э, спелеологии.
Lucius Fox Спелеология?
Bruce Wayne Да, знаешь, подводное исследование пещер.
Lucius Fox Ожидаешь, что в этих пещерах будет много стрельбы?
Bruce Wayne Слушай, я бы предпочёл, чтобы мистер Эрл не знал, что я взял...
Lucius Fox Мистер Уэйн, как я вижу, всё это в любом случае твоё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[распыляет дозу страха на Бэтмена]
The Scarecrow Ой, проблемы?
[Бэтмен начинает видеть галлюцинации и падает в кресло]
The Scarecrow Садись. Выпей.
[обрызгивает Бэтмена алкоголем]
The Scarecrow Выглядишь как человек, который слишком серьёзно к себе относится.
[достаёт зажигалку и зажигает её]
The Scarecrow Хочешь моё мнение? Тебе надо расслабиться.
[бросает зажигалку в Бэтмена, поджигая его]
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Batman [встреча с Гордоном, который выносит без сознания Рэйчел из Аркхэма] Как она?
Jim Gordon [передача Рэйчел] Она слабеет. Надо ехать. Я за машиной.
Batman Я свою привёз.
Jim Gordon Твоя?
[Бэтмобиль резко вырывается вперёд и пронзает улицу]
Jim Gordon Мне бы такую.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Когда ты жил среди преступников, ты начал их жалеть?
Bruce Wayne В первый раз я украл, чтобы не умереть с голоду, да. Я потерял многие представления о простом различии между добром и злом. И когда я путешествовал, я познал страх перед преступлением и восторг от успеха. Но я никогда не становился одним из них.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth Вы после слушаний обратно в Принстон отправляетесь, сэр, или могу уговорить вас задержаться на день-другой?
Bruce Wayne Я вообще никуда не собираюсь возвращаться.
Alfred Pennyworth Тебе там не нравится?
Bruce Wayne Мне там всё нравится. Просто они так не считают.
Alfred Pennyworth Я приготовил главную спальню.
Bruce Wayne Нет, моя комната меня устроит.
Alfred Pennyworth Со всем уважением, сэр, особняк Уэйна — это ваш дом.
Bruce Wayne Нет, Альфред, это дом моего отца.
Alfred Pennyworth Ваш отец умер, Мастер Уэйн.
Bruce Wayne И это место — мавзолей. Если бы всё зависело от меня, я бы снес эту чёртову хрень кирпич за кирпичом.
Alfred Pennyworth Этот дом, Мастер Уэйн, приютил шесть поколений вашей семьи.
Bruce Wayne Почему тебе не всё равно, Альфред? Это же не твоя семья.
Alfred Pennyworth Мне не всё равно, потому что один хороший человек однажды поручил мне заботиться о самом ценном для него на свете. Мисс Доус предложила подвезти вас на слушание. Наверное, надеется отговорить вас идти.
Bruce Wayne Мне просто похоронить прошлое там, вместе с родителями, Альфред?
Alfred Pennyworth Не смею учить вас, что делать с прошлым, сэр. Просто знайте, что есть те, кому не всё равно, что вы сделаете со своим будущим.
Bruce Wayne Ты ещё не сошёл с меня?
Alfred Pennyworth Никогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Прости, что не сказал тебе, Рэйчел...
Rachel Dawes Нет. Нет, Брюс, прости. В день смерти Чилла я... я сказала ужасные вещи.
Bruce Wayne Но правдивые. Я действительно была трусом с оружием. Справедливость — это больше, чем месть, так что спасибо.
Rachel Dawes Я никогда не переставала думать о тебе. О нас. И когда услышала, что ты вернулся, я... я начала надеяться.
[Она целует Брюса]
Rachel Dawes А потом я узнала про твою маску.
Bruce Wayne Бэтмен — всего лишь символ, Рэйчел.
Rachel Dawes [Рэйчел трогает лицо Брюса] Нет, нет, *это*... твоя маска. Твоё настоящее лицо — то, чего теперь боятся преступники. Тот, кого я любила — тот, кто исчез — он так и не вернулся. Но, может, он всё ещё где-то там. Может быть, когда Готэму больше не понадобится Бэтмен, я увижу его снова.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Они говорили, что там ничего нет, что бояться нечего. Но в ночь, когда убили моих родителей, я увидел кое-что. С тех пор я искал это повсюду. Объездил весь мир, искал в каждой тени. И там, в темноте, есть нечто, что внушает ужас, что не остановится, пока не отомстит... Я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Ты кому-нибудь говорил, что я вернусь?
Alfred Pennyworth Ну, я просто не мог разобраться с юридическими последствиями твоего возвращения из мёртвых.
Bruce Wayne Мёртвым?
Alfred Pennyworth Тебя считали погибшим уже семь лет.
Bruce Wayne Ты объявил меня мёртвым?
Alfred Pennyworth На самом деле это сделал мистер Эрл, он выводит компанию на биржу. Хотел распродать твои акции, а они стоят немало денег.
Bruce Wayne Ну, тогда хорошо, что я всё оставил тебе.
Alfred Pennyworth Совершенно верно, сэр. И можешь взять Роллс, если хочешь. Только верни с полным баком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman [поставил ловушку, которая дергает Фласса за ногу и поднимает на 70 футов в воздух] Куда шли остальные наркотики?
Flass Я не знал. Не знаю. Клянусь Богом...
Batman Клянись *мне*!
[Он быстро опускает кричащего Фласса, а потом резко поднимает обратно]
Flass Я... я не знаю. Никогда не знал. Никогда. Они пару дней лежали у какого-то парня, прежде чем попасть к торговцам.
Batman Почему?
Flass В наркотиках было что-то... что-то ещё... что-то спрятанное.
Batman Что?
Flass Я никогда не был на месте передачи. Это было в Нарроуз. Копы туда ходят только большими силами.
Batman Я похож на копа?
Flass Нет...!
[снова быстро опускает Фласса и бросает на землю]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carmine Falcone [панически заряжая дробовик] Кто, чёрт возьми, ты такой?
Batman [Бэтмен разбивает люк лимузина и выдергивает Фальконе наружу] Я — Бэтмен!
[Бэтмен наносит Фальконе удар головой и замечает бомжа, который смотрит на него. На бомже пальто, которое Брюс подарил ему много лет назад]
Batman Хорошее пальто.
Homeless Man [Бэтмен улетает с Фальконе] Спасибо...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ra's al Ghul Ты всего лишь обычный человек в плаще! Вот почему ты не мог бороться с несправедливостью, и вот почему ты не остановишь этот поезд!
Batman Кто говорил про то, чтобы его остановить?
[Ра'с аль Гул поднимает взгляд, сбитый с толку, и видит, что его меч воткнут в тормозной щиток]
Jim Gordon [взрывает опоры поезда] Да!
Batman [переворачивает захват и прижимает Ра'са аль Гула к полу] Ты так и не научился следить за окружением!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Falafel Stand Vendor Флэсс, у меня дети голодные.
Flass Что, им фалафель не нравится?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes [смотря на развалины сгоревшего особняка Уэйна] Что ты собираешься делать?
Bruce Wayne Восстанавливать. Точно так же, кирпичик к кирпичику.
Alfred Pennyworth Точно так же, сэр?
Bruce Wayne Да. Почему?
Alfred Pennyworth Я думал, это хороший повод укрепить фундамент.
Bruce Wayne В юго-восточном углу?
Alfred Pennyworth Именно, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carmine Falcone [притворяется сумасшедшим] Да, доктор Крейн, я больше не могу. Всё слишком тяжело. «Стены сжимаются». Бла-бла-бла. Ещё пара дней на этой дряни — и это станет правдой.
Dr. Jonathan Crane Что вам нужно?
Carmine Falcone Я хочу знать, как ты собираешься убедить меня молчать.
Dr. Jonathan Crane О чём? Ты ничего не знаешь.
Carmine Falcone Я знаю, что ты не хочешь, чтобы полиция вникала в те наркотики, что они изъяли. И я знаю о твоих экспериментах с заключёнными твоей дурки. Видишь ли, я не ввязываюсь в дела с человеком, не узнав его грязных секретов. И эти головорезы, что ты нанял — я держу в руках всю силу этого города. Я уже несколько месяцев таскаю твоё барахло, так что что бы он ни задумал — это серьёзно, и я хочу быть в курсе.
Dr. Jonathan Crane Ну, я уже знаю, что он скажет: что нас стоит тебя убрать.
Carmine Falcone [смеётся] Нет, даже он не сможет меня сюда загнать. Не в моём городе.
Dr. Jonathan Crane [вздыхает, затем спокойно] Хотите увидеть мою маску? Я использую её в своих экспериментах.
[достаёт маску Пугала]
Dr. Jonathan Crane Наверное, она не слишком страшна для такого, как ты, но этим сумасшедшим — невыносимо.
[он надевает маску]
Carmine Falcone Так когда сумасшедший захватил дурдом?
The Scarecrow [Крейн распыляет газ страха в лицо Фальконе; Фальконе начинает кричать от ужаса, газ действует: голос Крейна искажён, маска словно оживает] Они кричат и плачут. Прямо как ты сейчас.
[Кадр позже, снаружи камеры Фальконе. Он всё ещё кричит]
The Scarecrow Он не притворяется, не этот. Я поговорю с судьёй, попробую перевести его в охраняемое крыло Аркхэма. Здесь я его не вылечу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earle Джессика, где ты?
[входит в соседнюю комнату и видит, как Брюс учит Джессику играть в гольф]
Bruce Wayne [обращаясь к Джессике] Смотри на мяч, и...
Earle Почему никто не отвечает на звонок?
Bruce Wayne [поворачивается] Это Уэйн Энтерпрайзис, мистер Эрл, уверен, что перезвонят.
Earle Брюс? Ты же должен был быть мертв.
Bruce Wayne Жаль вас разочаровывать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Не оборачивайся. Ты хороший полицейский, один из немногих.
Jim Gordon Чего ты хочешь?
Bruce Wayne Кармине Фальконе каждую неделю поставляет наркоту, никто не может его поймать, почему?
Jim Gordon Он заплатил нужным людям.
Bruce Wayne Что нужно, чтобы его взять?
Jim Gordon Давление на судью Фейдена и прокурор, который не побоится довести дело до конца.
Bruce Wayne Рэйчел Доус.
Jim Gordon Кто ты?
Bruce Wayne Жди моего знака.
Jim Gordon Ты один?
Bruce Wayne Теперь нас двое.
Jim Gordon Мы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth [относится к заказу отдельных частей маски из Азии] Заказы должны быть, э-э, крупные, чтобы не вызывать подозрений.
Bruce Wayne Насколько крупные?
Alfred Pennyworth Пусть будет, э-э, 10 000.
Bruce Wayne Ну, по крайней мере, у нас будет запас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Всегда следи за окружением.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes Прокурор не мог понять, почему судья Фейден настаивал на открытом слушании. Фалконе его подкупил, чтобы вывести Чилла на свет.
Bruce Wayne Может, мне стоит им поблагодарить.
Rachel Dawes Ты не серьезно.
Bruce Wayne А если серьезно, Рэйчел? Мои родители заслужили справедливости.
Rachel Dawes Ты не о справедливости говоришь. Ты о мести.
Bruce Wayne Иногда это одно и то же.
Rachel Dawes Нет, никогда не одно и то же, Брюс. Справедливость — это гармония. Месть — чтобы самому себя успокоить. Вот почему у нас есть беспристрастная система.
Bruce Wayne Ваша система сломана.
Rachel Dawes [Рэйчел резко меняет тему] Тебе не всё равно на справедливость? Посмотри шире, Брюс. Этот город гниёт. Люди говорят о депрессии, будто это в прошлом, но это не так. Здесь всё хуже, чем когда-либо. Фалконе заливает наши улицы преступностью и наркотиками, охотится на безысходных, создавая новых Джо Чиллов каждый день. Фалконе не убил твоих родителей, Брюс, но он разрушает всё, за что они боролись.
[Она паркуется перед зданием]
Rachel Dawes Хочешь поблагодарить его за это — пожалуйста. Мы все знаем, где его найти, но пока он держит плохих богатыми, а хороших — в страхе, никто к нему не подойдет. Хорошие люди, как твои родители, которые готовы бороться с несправедливостью, ушли. Какие шансы у Готэма, если хорошие люди бездействуют?
Bruce Wayne Я не из числа хороших, Рэйчел.
Rachel Dawes Что ты имеешь в виду?
Bruce Wayne Все эти годы я хотел его убить.
[показывает пистолет]
Bruce Wayne А теперь не могу.
Rachel Dawes [Рэйчел дважды его шлёпает] Твой отец был бы тобой разочарован.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne [встреча с человеком, представленным как Ра'с аль Гул] Ты не Ра'с аль Гул. Я видел, как он умирал.
Henri Ducard [сзади Брюса Уэйна] Но разве Ра'с аль Гул не бессмертен?
[Брюс поворачивается лицом к Дюкарду]
Henri Ducard Его методы сверхъестественны?
Bruce Wayne [к Дюкарду] Или это дешёвые фокусы, чтобы скрыть своё настоящее имя, «Ра'с»?
Henri Ducard Конечно, человек, который по ночам лазит по крышам Готэма, не станет возражать против двойной жизни, правда?
Bruce Wayne Я спас твою жизнь.
Henri Ducard Я предупреждал тебя насчёт сострадания, Брюс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard [Брюсу] Преступники процветают благодаря снисходительности общества.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мальчик [Рэйчел хватает пистолет, чтобы защитить себя и мальчика от сбежавших пациентов психбольницы] Бэтмен нас спасёт. Он придёт. Он придёт.
Рэйчел Доус [поднимает пистолет и прикрывает лицо мальчика] Не выглядывай.
[Бэтмен спрыгивает сверху, хватает их и поднимает в безопасное место]
Мальчик Я же говорил, он придёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth [Альфред разбивает прототип маски бейсбольной битой] Проблема с графитом, сэр. Следующие 10 000 будут по стандарту.
Bruce Wayne Хотя бы скидку сделали.
Alfred Pennyworth Именно. А пока, сэр, могу посоветовать стараться не приземляться на голову?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Ты собираешься разрушить миллионы жизней.
Ra's al Ghul Только циник назвал бы то, что у этих людей есть, «жизнями», Уэйн. Преступность, отчаяние... так жить человеку не суждено. Лига Теней — это сдерживающий фактор человеческой порочности тысячи лет. Мы грабили Рим, заражали корабли чумными крысами, сжигали Лондон дотла. Каждый раз, когда цивилизация достигает пика своей развращённости, мы возвращаемся, чтобы восстановить равновесие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ра'с аль Гул [Брюс отказывается доказать свою приверженность справедливости, казнив преступника] Ты не сможешь вести этих людей, если не готов сделать всё необходимое, чтобы победить зло.
Брюс Уэйн И куда же я их поведу?
Ра'с аль Гул В Готэм. Как любимец Готэма ты будешь в лучшем положении, чтобы нанести удар в самое сердце преступности.
Ра'с аль Гул Время Готэма пришло. Как Константинополь или Рим до него, город превратился в рассадник страданий и несправедливости. Его уже нельзя спасти, и он должен умереть. Это главная задача Лиги Теней. Мы выполняем её веками. Готэм... должен быть уничтожен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman Попробуй на себе, доктор?
[распыляет над Крейном токсин страха]
Batman Какой у тебя был план? Крейн! На кого ты работаешь?
Dr. Jonathan Crane [в ужасе] ...Ра'с. Ра'с Аль Гул!
Batman Ра'с Аль Гул мёртв. На кого ты работаешь? Крейн!
Dr. Jonathan Crane Доктор Крейн сейчас не на месте, но если хотите записаться...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Ты научился прятать свою вину за гневом. Я научу тебя встретить её лицом к лицу и принять правду. Ты умеешь драться с шестью людьми. Мы научим тебя сражаться со шестьюстами. Ты умеешь исчезать. Мы научим тебя стать по-настоящему невидимым.
Bruce Wayne Невидимым?
Henri Ducard [Дюкар кричит на другом языке, и двое в чёрном спрыгивают с потолка] Ниндзя понимает, что невидимость — это вопрос терпения... и ловкости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бутанский тюремный охранник #1 [когда охранники уводят Брюса Уэйна из тюремной драки] Одиночка!
Брюс Уэйн Почему?
Бутанский тюремный охранник #1 Для вашей же безопасности!
Брюс Уэйн Мне не нужна защита!
[показывает стонущих заключённых, которых Брюс избил]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рэйчел Доус [к своему нападающему] Стоять!
[гопник видит за ней Бэтмена и ретируется]
Рэйчел Доус Вот так. Тебе лучше бежать.
[она оборачивается, видит Бэтмена]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Страшила [пронесся через бунт на коне в капюшоне] Бояться нечего, кроме самого страха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earle [Earle входит в зал заседаний и, не веря своим глазам, видит Фокса, великолепно одетого в костюм и бабочку, раздающего материалы членам совета, сидящим за столом] Фокс? Кажется, я тебя увольнял.
Lucius Fox [Продолжая раздавать бумаги] Уволили. Но у меня появилась новая должность: твоя.
Earle На каком основании?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jonathan Crane [свет погас] Он здесь.
Arkham Thug #1 Кто?
Dr. Jonathan Crane Бэтмен.
Arkham Thug #1 Что делать?
Dr. Jonathan Crane То, что делают все, когда появляется бродяга... звонить в полицию.
Arkham Thug #1 Ты хочешь, чтобы копы сюда приехали?
Dr. Jonathan Crane На данный момент они нас не остановят. Но у Бэтмена есть талант разрушать планы. Вытолкните его на улицу — полиция прикончит его. Идите.
Arkham Thug #1 [указывает на Рейчел] А что с ней?
Dr. Jonathan Crane Ах, ей осталось недолго. Я дал ей концентрированную дозу. Мозг может выдержать лишь столько. Теперь идите!
Crane Thug #2 [нерешительно] Что о нём говорят... он правда может летать?
Crane Thug #1 Я слышал, он может исчезать.
Dr. Jonathan Crane Ну, узнаем, так ли это, не правда ли?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ра'с аль Гул [Бэтмен взлетает, чтобы найти Ра'с аль Гула и его воинов] Ну, ну. Ты воспринял мой совет насчёт театральности слишком... буквально.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Как ты себя чувствуешь?
Rachel Dawes Где мы? Зачем ты меня сюда привёл?
Bruce Wayne Если бы я этого не сделал, твой разум сейчас был бы потерян. Тебя отравили.
Rachel Dawes [пытается сесть] Это был... это был доктор Крейн...
Bruce Wayne [толкает её обратно] Расслабься, Гордон занимается Крейном.
Rachel Dawes Сержант Гордон — твой друг?
Bruce Wayne У меня нет роскоши иметь друзей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ra's al Ghul Ты был моим лучшим учеником. Именно ты должен стоять рядом со мной и спасать мир.
Bruce Wayne Я буду там, где мне и место. Между тобой и народом Готэма.
Ra's al Ghul Никто не сможет спасти Готэм.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman Фальконе послал их убить тебя.
Rachel Dawes Почему?
Batman Ты потревожила его покой.
[бросает ей фотографии судьи Фейдена с проститутками]
Rachel Dawes Что это?
Batman Уловка.
Rachel Dawes Для чего?
Batman Чтобы всё сдвинулось с места.
Rachel Dawes Кто ты?
Batman Такой же, как ты. Тот, кто потревожит покой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Нам нужно срочно выгнать этих людей отсюда.
Alfred Pennyworth Там гости Брюса Уэйна, сэр. У вас есть репутация, которую нужно сохранять.
Bruce Wayne Мне наплевать на моё имя.
Alfred Pennyworth Это не просто твоё имя, сэр! Это имя твоего отца! И это всё, что от него осталось. Не разрушай его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Thomas Wayne [Брюс просыпается после ночного кошмара] Опять летучие мыши?
[Брюс кивает]
Thomas Wayne Знаешь, почему они на тебя напали? Они боялись тебя.
Bruce Wayne - age 8 Боятся меня?
Thomas Wayne Все существа испытывают страх.
Bruce Wayne - age 8 Даже страшные?
Thomas Wayne Особенно страшные.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Uniformed Policeman #1 По крайней мере скажи, как он выглядит.
[Бэтмобиль проносится мимо]
Uniformed Policeman #1 Забудь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Homeless Man [наблюдает, как Брюс Уэйн выбрасывают из заведения Фальконе] Надо было чаевые побольше давать!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman [Альфреду, после того, как был облучён газом страха] Кровь. Взять. Яд. Кровяной яд. Яд. Ядовитый.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucius Fox [Брюс Уэйн восстанавливается после отравления пугалом] Я проанализировал твою кровь, выделил рецепторные соединения и белковый катализатор.
Bruce Wayne [смущённо] Я должен это как-то понимать?
Lucius Fox Совсем нет, просто хотел, чтобы ты понял, как это было сложно. В общем, я синтезировал противоядие.
Bruce Wayne Можешь сделать ещё?
Lucius Fox Планируешь снова себя газовать, мистер Уэйн?
Bruce Wayne Знаете, как оно бывает, мистер Фокс. Ночью гуляешь, ищешь острых ощущений, кто-то распространяет оружейные галлюциногены...
Lucius Fox Я принесу то, что есть. Противоядие должно сейчас тебя защитить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes Ты правда думаешь, что человек, который режет людей по приказу мафии, не должен сидеть в тюрьме?
Dr. Jonathan Crane Ну, я бы вряд ли тогда на это свидетельствовала, не так ли?
Rachel Dawes Это уже третий из головорезов Кармайна Фальконе, которого вы признали невменяемым и отправили в вашу психушку.
Dr. Jonathan Crane Работа, которую предлагает организованная преступность, должна привлекать сумасшедших.
[начинает уходить]
Rachel Dawes [крикнув ему вслед] ... Или продажных!
Dr. Jonathan Crane [сотруднику Рэйчел] Мистер Финч. Думаю, вам стоит уточнить у мисс Доуэс, какие именно обвинения ваш отдел разрешил ей выдвигать. Если такие вообще есть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Сдавайся.
Henri Ducard Ты меня не победил. Ты пожертвовал надёжной опорой ради смертельного удара.
[Он стучит мечом по льду, и Брюс падает в воду]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Театральность и обман — мощные орудия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ra's al Ghul Справедливость — это равновесие. Ты сжёг мой дом и оставил меня умирать. Считай, мы квиты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Gordon [слышны звуки летучих мышей] Что это?
Batman Подкрепление.
Flass Что за...?
[летучие мыши кружат вокруг Аркхэма]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Доброе утро. Я пришёл к мистеру Эрлу.
Jessica [не поднимая глаз от стола] Имя?
Bruce Wayne Э-э... Брюс Уэйн.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Maitre D Сэр, бассейн — для красоты, а у ваших друзей нет купальников.
Bruce Wayne Ну, они же европейцы.
Maitre D Вам придется покинуть бассейн.
[Брюс начинает выписывать чек]
Maitre D Дело не в деньгах.
Bruce Wayne [протягивает ему чек] Видите ли, я покупаю этот отель и ввожу новые правила для зоны бассейна.
[Идет к моделям в фонтан]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Они собираются отравить весь город токсином.
Lucius Fox [качая головой] Водоснабжение не поможет распылить ингалянт...
[пауза, осознаёт]
Bruce Wayne Что?
Lucius Fox ...Если только у вас нет микроволнового излучателя, способного испарить всю воду в магистралях. Микроволнового излучателя, который только что куда-то запропастился на «Уэйн Энтерпрайзес».
Bruce Wayne «Запропастился?»
Lucius Fox Ёрл только что меня уволил за слишком много вопросов по этому поводу.
Bruce Wayne Мне нужно, чтобы ты немедленно вернулся в «Уэйн Энтерпрайзес» и начал делать больше этого противоядия. Думаю, полиции пригодится всё, что они смогут достать, понял?
Lucius Fox Мой допуск к секретным материалам отозвали.
Bruce Wayne О, это ведь не остановит такого человека, как ты, правда, мистер Фокс?
Lucius Fox [улыбаясь] Думаю, нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Homeless Man [после того, как Брюс был выброшен из ресторана Фальконе, он достает кошелек, вынимает наличные и бросает кошелек в костер. Затем предлагает деньги бездомному] За что?
Bruce Wayne Твоя куртка.
Homeless Man Ладно.
[снимая её, Брюс готовится бросить свою в огонь]
Homeless Man Эй, эй, эй, дай мне её. Хорошее пальто.
[Они меняются куртками]
Bruce Wayne Будь осторожен, кто увидит тебя в ней. За мной начнут охоту.
Homeless Man Кто?
Bruce Wayne Все.
Homeless Man [Он убегает] Э-э... хорошее пальто...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Пешеход [За рулём Бэтмобиля Гордон резко тормозит у башни Уэйна] Крутая тачка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard [Брюс Уэйн начинает поджигать храм Ра'с аль Гула] Что ты делаешь?
Bruce Wayne То, что нужно, мой друг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman [Бэтмен противостоит Ра'с с двумя его ниндзями] Здесь всё заканчивается.
Ra's al Ghul Для вас и полиции, может быть. Но моя битва — с остальным Готэмом. А теперь, если вы позволите, мне нужно разрушить город.
Batman Я не могу одолеть двух твоих пешек?
Ra's al Ghul Как пожелаете.
[сверху спускаются ещё два ниндзя]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Рэйчел Доус [пытается успокоить испуганного ребенка] Все в порядке. Тебя никто не обидит.
Пугало [врывается на лошади] Конечно, обидят!
Рэйчел Доус Крейн?
Пугало [наклоняется к Рэйчел и поднимает палец, как будто поправляя её] Нет. Пугало!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Люциус Фокс Ну, что сегодня? Снова спелеология?
Брюс Уэйн Нет. Сегодня бейс-джампинг.
Люциус Фокс Бейс-джампинг? Это как парашют?
Брюс Уэйн Типа того. Есть у тебя что-нибудь из лёгких тканей?
Люциус Фокс Знаешь... Кажется, у меня есть кое-что подходящее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Китайский полицейский [Брюс арестован]
[на мандаринском]
Китайский полицейский Он отказывается назвать своё имя.
Китайский полицейский Дурак, какого хрена мне твоё имя? Ты преступник.
Брюс Уэйн [на мандаринском] Я не преступник!
Китайский полицейский Скажи это человеку, которому принадлежали эти вещи.
[Пинает коробку с надписью «Wayne Enterprises»]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Попробуй.
Alfred Pennyworth [Альфред включает свет в пещере] Очаровательно.
[поднимает взгляд и видит тысячи летучих мышей]
Alfred Pennyworth По крайней мере, у тебя будет компания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Soldier Заходи!
Henri Ducard Ты так хочешь сражаться с преступниками, что запираешься, чтобы брать их по одному?
Bruce Wayne На самом деле их было, эм, семеро.
Henri Ducard Я насчитал шестерых, мистер Уэйн.
Bruce Wayne Откуда вы знаете моё имя?
Henri Ducard Мир слишком тесен для такого, как Брюс Уэйн, чтобы он мог исчезнуть, как бы глубоко ни хотел уйти.
Bruce Wayne Кто вы?
Henri Ducard Меня зовут просто Дюкар, но я говорю от имени Ра'с аль Гула — человека, которого боится преступный мир. Человека, который может предложить тебе путь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Ты сильнее своего отца.
Bruce Wayne Ты не знал моего отца.
Henri Ducard Но я знаю ту ярость, что движет тобой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Блондинка-репортёр [пробирается сквозь толпу, покидая зал суда] Джо! Эй, Джо! Фальконе передаёт привет.
[достаёт пистолет и стреляет в него]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes - age 8 Кто нашёл, тот и забрал, и *я* нашла это.
Bruce Wayne - age 8 В *моём* саду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carmine Falcone Не знать — значит быть счастливым, друг мой. Не грузись тайнами страшных людей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Др. Джонатан Крейн [после того, как Рэйчел вызвала его в Аркхэм. Она наблюдает за Фалконом, который всё время бормочет "Пугало"] Мисс Доус, это крайне неправильно. Мне нечего добавить к отчёту, который я уже передал судье.
Рэйчел Доус У меня есть вопросы к вашему отчёту.
Др. Джонатан Крейн Какие именно?
Рэйчел Доус Разве не удобно, что 52-летний мужчина без истории психических заболеваний внезапно срывается именно перед тем, как его должны обвинить?
Др. Джонатан Крейн Как видите, его симптомы вовсе не "удобны".
[Они смотрят на Фалкона, который всё ещё бормочет "Пугало"]
Рэйчел Доус Что значит "пугало"?
Др. Джонатан Крейн Пациенты с бредовыми эпизодами часто сосредотачивают свою паранойю на внешнем мучителе. Обычно это кто-то, соответствующий архетипам Юнга. В данном случае — пугало.
[пауза]
Др. Джонатан Крейн Снаружи он был гигантом. Здесь же власть даёт только разум.
Рэйчел Доус Вам нравится, что всё перевернулось?
Др. Джонатан Крейн Я уважаю силу разума над телом. Именно поэтому я занимаюсь тем, чем занимаюсь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth [идём по Бэтпещере] Во время Гражданской войны ваш прадед участвовал в подпольной железной дороге, тайно перевозя освобождённых рабов на север. И я подозреваю, что эти пещеры очень кстати пригодились.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman [Джеймсу Гордонy] Не оборачивайся. Ты хороший коп. Один из немногих.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman [управляя Бэтмобилем, пока его преследует полиция] Держись.
Rachel Dawes Что ты делаешь?
Batman Короткий путь.
[Он поворачивает "Тамблер" и врезается в ворота въезда в паркинг. Парень в будке просто смотрит, как полиция заезжает внутрь. Он поднимается на крышу.]
Uniformed Policeman #1 Воздух один наземке. Заблокируйте этот пандус.
[Брюс заезжает "Тамблером" на тесное парковочное место, отодвигая машины на соседних местах.]
Uniformed Policeman #1 Он не сойдёт с этой крыши.
Policeman # 2 [вынимает мегафон и говорит] Заглушите мотор! Отойдите от машины!
Batman Поверь мне.
[нажимает кнопку.]
The Tumbler Система оружия активирована.
[Он стреляет зарядом, разрушая часть бетонного барьера на краю крыши. Затем Бэтмен разгоняет "Тамблер" к разрыву. Когда "Тамблер" приближается к краю, он прыгает без пандуса, чтобы пересечь улицу. Машина движется по крышам.]
Policeman # 3 [на улице] Кто этот парень?
Policeman # 4 Куда он идёт?
Policeman # 3 Он на крыше.
[Он смотрит вверх и видит, как обломки падают с края крыши.]
Policeman # 4 По какой улице он едет?
Policeman # 4 Он не по улице! Он летит по крышам!
["Тамблер" прыгает на крышу церкви, разрушая часть крыши при переходе. Затем он прыгает на шоссе и съезжает на нижний уровень Уокер Драйва.]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth Когда ты рассказал мне свой грандиозный план спасения Готэма, единственное, что удержало меня от того, чтобы вызвать мужиков в белых халатах, — это то, что ты сказал, что это не ради азарта.
Bruce Wayne Это не так.
Alfred Pennyworth А как бы ты это тогда назвал?
[указывая на новостной репортаж по телевизору с видом с вертолёта, где Бэтмобиль гонится по шоссе полицейскими машинами]
Bruce Wayne [застёгивая галстук] Чёртова классика телевидения.
Alfred Pennyworth Чудо, что никто не погиб.
Bruce Wayne Не было времени соблюдать правила дорожного движения, Альфред.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Готэм ещё можно спасти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lt. James Gordon Нарроуз разрывается на части.
Batman Это только начало. Если они заразят весь город токсином, ничто не остановит Готэм от саморазрушения через массовую панику.
Lt. James Gordon Как они собираются это сделать?
Batman Они будут использовать поезд.
Batman [пока Бэтмен описывает, что произойдет, мы показываем камеру, следующую за монорельсовой дорогой] Монорельс идёт вдоль водопроводных труб к центральному узлу под башней Уэйна. Если они запустят своё устройство на станции Уэйн, это вызовет цепную реакцию, которая испарит всю городскую воду.
Lt. James Gordon Прольёт этот яд по всему Готэму!
Batman Я остановлю их, когда они будут грузить поезд, но, возможно, мне понадобится твоя помощь.
Lt. James Gordon Что нужно?
Batman [показывает пульт управления Тамблером] Умеешь ездить на механике?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Твой гнев дает тебе великую силу. Но если ты позволишь ему, он тебя уничтожит. Как чуть не уничтожил меня.
Bruce Wayne Что тебя остановило?
Henri Ducard Месть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth [Брюсу] Бэтмен мог и попасть на первую полосу, но Брюса Уэйна засунули на восьмую.
[Брюс смотрит газету с заголовком «Пьяный миллиардер сжёг собственный дом.»] Bruce checks out the newspaper with the headline "Drunken Billionaire Burns Down Home."
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ra's Al Ghul [наблюдает, как Брюс побеждает Дюкарда] Впечатляет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jonathan Crane [Рэйчел Доус] Здесь мы делаем лекарство. Может, тебе стоит принять немного. Проясни голову.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Я вернусь в Готэм и буду бороться с такими людьми, но палачом я не стану.
Henri Ducard Брюс, прошу! Ради себя самого. Обратно пути нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earle [Люциусу Фоксу] Я объединяю твой отдел с Архивом и увольняю тебя. Ты разве не получил уведомление?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth [один из приспешников Ра'с аль Гула следит за особняком Уэйна, чтобы никто не вышел; Альфред подкрадывается и оглушает его клюшкой для гольфа] Надеюсь, ты не из пожарной команды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Alfred Pennyworth Мастер Уэйн, вы отсутствовали довольно долго.
Bruce Wayne Да, это так.
Alfred Pennyworth Вы выглядите очень стильно. Если не считать грязи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Брюс Уэйн - 8 лет [едет на монорельсе отца] Ты сам построил этот поезд, папа?
Томас Уэйн Готэм много дал нашей семье, но город страдает. Люди, которым повезло меньше, переживают тяжелые времена. Поэтому мы построили новую, дешевую систему общественного транспорта, чтобы объединить город. А в центре всего — башня Уэйна.
[Мы видим здание на горизонте из окна]
Брюс Уэйн - 8 лет Это там, где ты работаешь?
Томас Уэйн Нет, я работаю в больнице. Руководство компанией я оставляю гораздо более достойным людям.
Брюс Уэйн - 8 лет Достойным?
Томас Уэйн Ну... более заинтересованным.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes [Брюс и Рэйчел не виделись много лет. Брюс мокрый после плавания в "бассейне" ресторана] Брюс?
Bruce Wayne Рэйчел?
Rachel Dawes Я слышала, ты вернулся. Что делаешь?
Bruce Wayne Эээ, просто плаваю. Вау, как приятно тебя видеть.
Rachel Dawes Ты был так долго отсутствовал.
Bruce Wayne Я знаю, как дела?
Rachel Dawes Без изменений. Работа становится всё хуже.
Bruce Wayne Нельзя изменить мир в одиночку.
Rachel Dawes Какой у меня выбор, если ты слишком занят плаванием?
Bruce Wayne Рэйчел, всё это — это не я, внутри я... я больше, чем это.
European supermodel Давай, Брюс.
European supermodel 2 У нас есть ещё несколько отелей для тебя, чтобы купить.
Rachel Dawes Брюс, глубоко внутри ты, может, и остался тем хорошим парнем, каким был, но не то, кто ты есть в душе, а то, что ты *делаешь*, определяет тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Ты всё ещё чувствуешь себя виноватым в смерти своих родителей?
Bruce Wayne Моя злость сильнее моей вины.
Henri Ducard Идём.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes Твой отец бы очень тобой гордился, как и я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Бэтмен [Джеймсу Гордону] Жди моего знака.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Страх [Рэйчел] Кто знает, что ты здесь? Кто знает?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes Эй, какого чёрта ты делаешь?
Ra's al Ghul Господа, пора пустить слух. А слух — это паника.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ра'с аль Гул [Бэтмену] Ты никогда не научишься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Loeb [разговор с Гордоном по рации] Гордон... больше некого посылать.
Lt. James Gordon Значит, я один?
[Тамблер перепрыгивает через реку]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Кто он?
[имеется в виду человек, запертый в деревянной клетке]
Henri Ducard Он был фермером. Потом он попытался отнять землю у соседа и стал убийцей. Теперь он заключённый.
Bruce Wayne Что с ним будет?
Henri Ducard Правосудие. Преступления нельзя терпеть. Преступники питаются снисхождением общества.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes Мой босс пропал уже два дня. А в нашем городе это значит, что стоит начать с дна реки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flass Чего ждёшь?
Uniformed Policeman #1 Подмога.
Flass [Фласс оглядывается — вокруг минимум пара десятков полицейских в форме] Подмога?
Flass Бэтмен там внутри. Спецназ уже в пути, но если хотите идти сейчас — я сразу за вами, сэр.
Uniformed Policeman #1 [пауза; Гордону, пожимая плечами] Спецназ уже в пути.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Dawes Брюс, я не думаю, что есть способ убедить тебя не приходить.
Bruce Wayne Кто-то на этом заседании должен встать на защиту моих родителей.
Rachel Dawes Все мы любили твоих родителей, Брюс. То, что сделал Чилл, — непростительно.
Bruce Wayne Тогда почему твой начальник его отпускает?
Rachel Dawes В тюрьме он делил камеру с Кармайном Фальконе, он многое узнал и согласился дать показания в обмен на досрочное освобождение.
Bruce Wayne Рэйчел, этот человек убил моих родителей. Я не могу этого оставить без ответа. И я прошу тебя понять это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Earle С днём рождения, Брюс.
Bruce Wayne Мистер Эрл. Как прошла эмиссия акций?
Earle Очень хорошо. Цена взлетела.
Bruce Wayne Кто покупал?
Earle Разные фонды и брокерские компании — там много технических деталей, но главное — будущее нашей компании теперь в безопасности.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ра'с аль Гул [сражается с Бэтменом на монорельсе, с презрением] Знакомо. У тебя ничего нового нет?
[махает мечом в сторону Бэтмена, который ловит клинок шпорами своих перчаток]
Бэтмен А как насчёт *этого*?
[разводит руки в стороны, ломая меч]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Люди больше всего боятся того, чего не видят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman [сидит на перилах лестницы за домом Гордона] Приближается буря.
Jim Gordon [закрывает дверь на кухню, где его жена и сын] Отморозки нервничают, потому что ты встал на пути Фальконе.
Batman Это начало. Твой напарник был на причале с Фальконе.
Jim Gordon Он подрабатывает мелким головорезом.
Batman Они делили груз пополам. Только половина ушла дилерам.
Jim Gordon Почему? А что с другой половиной?
Batman Флэс знает.
Jim Gordon Он не сдастся.
Batman Он поговорит со мной.
Jim Gordon Комиссар Лоеб создал огромную операцию, чтобы поймать тебя. Он считает тебя опасным.
Batman А ты как думаешь?
Jim Gordon Думаю, ты пытаешься помочь...
[Гордон на мгновение отводит взгляд; когда возвращается, Бэтмена уже нет]
Jim Gordon ... Но я уже ошибался.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Вы были в совете директоров?
Lucius Fox Когда за дело брался ваш отец — да.
Bruce Wayne Вы знали моего отца?
Lucius Fox О, да. Помогал ему строить поезд. А, вот мы и здесь — кевларовый страховочный пояс, газовый магнитный захват. Мононить на трёхсотпятидесятифунтовое натяжение. Великолепный проект — поезд вашего отца. Провёл его прямо в Башню Уэйна вместе с водоснабжением и электросетью. Так что Башня Уэйна стала неофициальным центром Готэма. Конечно, Эрл дал всему этому прийти в упадок. Вот мы и здесь. Сурви-костюм Номекс для продвинутой пехоты. Кевларовый би-тканый материал, усиленные швы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Jonathan Crane Я прекрасно понимаю, что ты мной не испугаешься, мистер Фальконе. Но ты знаешь, на кого я работаю, и когда он сюда приедет...
Carmine Falcone Он-он едет в Готэм?
Dr. Jonathan Crane Да, едет. И когда приедет, он не захочет слышать, что ты поставил под угрозу нашу операцию ради того, чтобы вытащить своих головорезов из маленького тюряги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flass Слухи по городу — у тебя конфликт с кем-то из офиса прокурора.
Carmine Falcone Правда?
Flass И говорят, что за это жирный куш ждёт того, кто готов что-то с этим сделать.
Carmine Falcone И что ты хочешь этим сказать, мистер Фласс?
Flass Ты видел девушку? Симпатичная такая помощница прокурора. Не слишком ли это жарко, чтобы на себя брать? Даже для нашего города?
Carmine Falcone Не стоит недооценивать Готэм. Людей грабят по дороге с работы каждый божий день. Иногда... иногда всё просто идёт наперекосяк.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Finch Фалконе уже полгорода купил и проплатил. Забей.
Rachel Dawes Как ты можешь так говорить?
Finch Потому что, как бы я ни хотел поймать Фалконе, я больше забочусь о тебе.
Rachel Dawes [Рэйчел легко целует Финча в щёку] Это мило... но мы уже всё это проходили.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Gordon Нужна подмога! Тактические группы, спецназ, полицейские по борьбе с массовыми беспорядками!
Loeb Гордон! Гордон! Вся городская полиция по борьбе с беспорядками уже на острове с вами.
Jim Gordon Они полностью выведены из строя!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Old Asian Prisoner Тебе приснился сон?
Bruce Wayne Кошмар.
Old Asian Prisoner [указывает на тюрьму вокруг них] Хуже этого?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Older Gotham Water Board Technician Давление идёт по магистралям, лопает все наши трубы. И если оно дойдёт до нас, водоснабжение по всему городу взорвётся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Older Gotham Water Board Technician Эвакуируйте здание! Мы прямо над главным узлом, и он сейчас взорвётся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Gordon [зацепляет несколько машин на Бэтмобиле; корчит гримасу] Извините!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Flass [даёт взятку] Не хочешь попробовать? Я всё время предлагаю, думаю, может когда-нибудь ты прозреешь.
Jim Gordon В том, что ты делаешь, нет никакой мудрости, Флэсс.
Flass Ну, Джимбо, если не берёшь — нам всем становится не по себе.
Jim Gordon Я не крыса! В таком прогнившем городе кому ты вообще можешь настучать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Я думал, суть одиночного заключения — в одиночестве.
Henri Ducard Эти люди приняли вас за преступника, мистер Уэйн...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мальчик [в Нэрроуз мальчик выходит на балкон, чтобы уйти от ссоры родителей; он видит, как Бэтмен висит на стороне здания, наблюдая за соседним] Это ты, да? Все только и говорят о тебе.
Отец [изнутри] Заходи сюда!
Мать [изнутри] Не кричи на него так!
Мальчик Другие дети мне не поверят.
[Бэтмен складывает оптический прибор, которым пользовался, и бросает его мальчику]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henri Ducard Ты объездил весь мир, чтобы понять преступный ум и победить свои страхи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Thomas Wayne Не бойся, Брюс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jim Gordon Этот парень доставил нам одного из крупнейших криминальных авторитетов города.
Loeb В моём городе никто не берёт закон в свои руки. Понял?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Female Restaurant Guest Думаю, Бэтмен заслуживает медаль.
Earle И смирительную рубашку, чтобы её нацепить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Кэти Холмс
Кэти Холмс
Katie Holmes
Майкл Кейн
Майкл Кейн
Michael Caine
Дэвид Мюррэй
David Murray
Том Ву
Том Ву
Tom Wu
Гас Льюис
Gus Lewis
Эмма Локхарт
Emma Lockhart
Колин МакФарлэйн
Colin McFarlane
Шэйн Риммер
Shane Rimmer
Люси Расселл
Lucy Russell
Уже сходили в кино на полнометражку по «Человеку-бензопиле»? Вот еще три аниме, которые покажут на большом экране до конца 2025 года
Пока ждете «Невский» и «Первый отдел» — гляньте этот шведский детектив: «Шикарный сериал. Не могла оторваться и за вечер и ночь весь просмотрела»
Лучше звоните Гусу? Или Джесси? Какими могли быть спин-оффы сериала «Во все тяжкие»
Наши фильмы смотрят не только в России: эти фильмы покорили иностранцев с первой секунды — выбор удивительный
«Правда там в каждом слове»: Мясников презирает современные фильмы о войне, зато эти два советских не может смотреть без слёз
Они стали настоящим адом для своих создателей: фильмы, на создание которых заняло ушли десятки лет
Охапка «Оскаров» за вранье о ВОВ? Из-за этого фильма американцы уверены, что сами выиграли войну – и Михалков в нем души не чает
Пять свитеров – пять эпох: попробуйте вспомнить советские фильмы по героям в теплых джемперах (тест)
«Невозможно отойти от экрана»: только две экранизации «Грозового перевала» получили выше 7,5 баллов — считаются лучшими
Танцуют все, а вот тест проходят лишь внимательные: вспомните, чего не хватает на 5 кадрах из фильма «Иван Васильевич»
Без пяти минут вестерн: экранизация Call of Duty вызовет вопросики у фанатов, зато фанаты «Йеллоустоуна» завизжат от восторга
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше