Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Полет навигатора

Max Повинуйся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max Увидимся, Навигатор!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max Я врезался в линии электропередач и мои звездные карты были стерты. Мне нужны те, что в твоей голове, чтобы завершить миссию.
David То есть тебе нужен Я и мой НИЖЕСТОЯЩИЙ мозг, чтобы управлять этой штукой?
Max Точнее, мне нужна ПРЕВОСХОДНАЯ информация из твоего НИЖЕСТОЯЩЕГО мозга, чтобы управлять этой... штукой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Carolyn McAdams Ладно, слушай, мне надо идти, эээ, может, что-нибудь хочешь, когда я вернусь?
David А как насчёт Биг Мака, большой картошки и колы? Надеюсь, они ещё есть.
Carolyn McAdams Ну, это уже зависит... Ты хочешь Новую Колу, Классическую, Вишнёвую, Диетическую или без кофеина?
David Что?
Carolyn McAdams Ничего, забей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max Я не протекаю, это ты протекаешь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Freeman, 16 Years Это просто супер, чувак! Ты мой маленький старший брат!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max Эй, балбес... слишком много Твинки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David [пытается найти новый дом своей семьи] Ты не можешь подать мне какой-нибудь сигнал в воздухе, чтобы я ориентировался?
Jeff Freeman, 16 Years Если надо будет дом поджечь, ты его найдёшь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дэвид [о его приключениях с МАКСом] Мои друзья никогда в это не поверят!
[мрачно]
Дэвид Ах да, мои друзья уже все по двадцать, а мне всё ещё двенадцать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Freeman, 16 Years Не позволяй им вешать на себя лапшу, Дэвид!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max Я же говорил, что у меня пробило крышу, когда я врезался в ту электростанцию. Я просто любовался ромашками.
David Ты врезался, глядя на ЦВЕТЫ?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Инопланетянин съедает шляпу Дэвида]
Max Это могла быть твоя голова, Дэвид.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Папа водил меня на концерт Bee Gees пару месяцев назад. А ты кого слушал?
Carolyn McAdams Twisted Sister.
David Никогда о них не слышал.
Carolyn McAdams Это он.
David А, понятно.
Carolyn McAdams На самом деле, это они.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Если я останусь, эти учёные будут экспериментировать надо мной как над подопытным кроликом всю оставшуюся жизнь.
Max Если я отправлю тебя назад во времени, ты можешь испариться. Это очень рискованно, Дэвид.
David Давай сделаем это.
[Макс готовит корабль] Макс готовит корабль
David Макс? Я когда-нибудь ещё тебя увижу?
Max [грустно; голос возвращается к нормальному тону] Не знаю. Нам нужно начать путешествие. Держись крепче, Дэйви.
David Я буду по тебе скучать.
Max Я тоже буду по тебе скучать. Спасибо.
David Не стоит. Правда. Пойдём, уходим отсюда.
Max *Подчинение*... Навигатор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
R.A.L.F. (Robotic Assistant Labor Facilitator) Извините, пропускайте.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Scott Freeman Куда ты дальше, Макс?
Max Назад во времени, когда я забирал своих существ. К этому времени они такие голодные, что могут съесть зигзог.
David Scott Freeman Что такое зигзог?
Max Что-то вроде бегемота, но с перьями.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[остановившись на лугу, Дэвид выходит из корабля, чтобы пописать]
Max Что ты делаешь?
David Нельзя ли мне немного уединения?
Max Не знаю, что такое уединение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David [летим во Флориду] Гатор-Сити Эла... Это, должно быть, Флорида, Макс!
Max А это, должно быть, Большой Эл!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David [Дэвид смотрит на слизкого пришельца] Что это такое?
Max Очень неприятное существо.
David В чём у него проблема?
Max Он простудился.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Женщина-офицер Дэвид, какое сегодня число?
Дэвид [вздыхает] Сегодня четвёртое июля.
Женщина-офицер А какой год?
Дэвид [нетерпеливо] 1978-й!
Детектив Бэнкс [пауза] Дэвид... кто президент США?
Дэвид Да что, тебе это для бумаг надо?
Детектив Бэнкс Ммм-хм.
[долгая пауза]
Детектив Бэнкс Ну?
Дэвид Джимми Картер!
Дэвид [долгая неловкая пауза, Женщина-офицер и Детектив Бэнкс смотрят на Дэвида, затем друг на друга]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David [своей семье] Прости, но я больше не принадлежу этому месту! Я люблю вас!
[садится обратно в корабль и улетает]
Max Ты должен быть со своей семьёй, Дэвид.
David Это моя семья, но это НЕ мой дом. МОЙ дом — там, в 1978-м!
Max Я бы хотел вернуть тебя назад во времени, Дэвид, но это слишком рискованно.
David Но если я останусь, эти учёные будут мучить меня, как лабораторного зверька, всю жизнь! Я должен рискнуть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Freeman, 16 Years [показывает Дэвиду объявление с надписью «Пропал без вести»] Мама и папа заставляли меня клеить их на каждое дерево и на каждый телефонный столб годами, каждую субботу. Мама просто не могла принять, что тебя нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Что мы тут вообще делаем, ботаник?
Max Ботаник?
David Клянусь богом, если бы я управлял этим, мы бы уже дома были!
Max Да ну?
David Да!
Max Да ну?
David Да!
Max Ладно, ты, индюк, управляй!
[Макс всё выключает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max Мы уже приехали? Где мы вообще?
David Чёрт, я понятия не имею, где мы. Надо спросить дорогу.
Max Макс, Дэвид: [они слышат "Trapped in My Mind" из кабриолета на шоссе] Хм.
David Интересно, это та самая группа, о которой говорила Кэролайн — Twisted Sister?
Teen in Car Давай.
David [они опускают космический корабль рядом с машиной на стопе] Привет, вы не случайно не знаете, как добраться до Форт-Лодердейла?
Max [Макс высовывает «голову»] Старайтесь объяснять ясно, мы быстро теряемся.
Teen in Car [в панике] Давай, жми на газ!
[они уносятся прочь]
Max Эй! Спасибо за ничего!… Это были чудаки, Дэвид?
David Да, Макс. Это были чудаки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Это всё?
Max Вот так, Дэйви!
David Дэйви?
Max Если хочешь научиться плавать, надо прыгать в воду. Не забудь покормить Бруизера. Два котлета из говядины, особый соус, салат, сыр, огурчики, лук на булочке с кунжутом... Ого! Кажется, я вытащил из твоей головы что-то, что не имеет отношения к управлению кораблём!
David Ты звучишь совсем как человек!
Max Нет! Эта тупая собака так и не научится ловить фрисби. Ты — неполноценный вид, ты, тупой дурачок!
David Задница!
Max Грязный засранец! Ха-ха!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max [Последняя реплика] Пока, навигатор, ха-ха.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Почему "Звёздный патруль" не идёт?
Carolyn McAdams Это шоу отменили ещё давно.
David Это было моё любимое шоу!
[имеется в виду телевизор, на котором идёт музыкальный клип]
David А что это за фигня?
Carolyn McAdams Ты *никогда* раньше не видел музыкального клипа?
David Нет. Я же отсутствовал восемь лет?
Carolyn McAdams Отсутствовал где? В космосе?
[Дэвид поворачивается к ней]
David Возможно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Scott Freeman Мама... я правда отсутствовал восемь лет?
David Scott Freeman Как будто страшный сон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max Ой, угроза. Смотри, я прям дрожу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кэролин приехала в дом родителей Дэвида, чтобы рассказать им, что случилось с Дэвидом]
Carolyn McAdams Значит, прямо сейчас он где-то там, летает внутри него.
Helen Freeman [пауза] В-внутри космического корабля?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Faraday Дэвид... Где Фейлон?
David [вздыхает с раздражением] Откуда мне знать?
[компьютеры выводят карты галактик]
Scientist #1 Он ищет по звёздным картам!
[Дэвид в замешательстве, экраны меняются]
Scientist #2 Сэр, кажется, он скачивает данные.
David Постой...
Scientist #1 Боже мой, это неизведанные системы!
Scientist #2 Наши компьютеры не содержат такой информации.
[компьютеры показывают внешнюю систему, приближаясь к нужной планете, Фарадей внимательно смотрит]
Dr. Faraday Дэвид, это Фейлон?
David [неловко] Не знаю!
[компьютеры отвечают «Да», к радости Фарадея]
David [испуган, убегает] ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ ОТСЮДА!
Dr. Faraday Э-э... Дэвид! Дэвид?
[Дэвид бежит по коридору, не останавливаясь]
Dr. Faraday [про себя] 48 часов — это слишком мало, да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Control Room Guard #1 [когда они видят, как Дэвид выглядывает из корабля] Чёрт возьми, это инопланетянин!
Control Room Guard #2 Нет, ты дурак, это ребёнок!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David [возвращается в дом] Бруизер? Тут, Бруизер!
[Дэвид бежит к двери, которая почему-то заперта]
David [яростно стучит, думая, что это Джефф] Открой, ты маленький подонок! Слышишь меня! Я СКАЗАЛ ОТКРОЙ!
[дверь открывается, на него смотрит другая женщина]
David Кто вы?
Mrs. Howard Кто вы?
David Эээ... Я Дэвид, я здесь живу.
Mrs. Howard [пауза, затем улыбается] Думаю, вы не по тому адресу, дорогой.
David [останавливает ее, чтобы не закрыла дверь, взволнован] Где моя мама?
Mrs. Howard [обеспокоенно] Понятия не имею. Ты потерялся?
[Дэвид вбегает, в доме все совсем по-другому]
Mrs. Howard ЭЙ! Куда это ты собрался? Постой минутку — ты ошибся!
David [становится очень взволнован] Мама? Папа?
[Дэвид бежит на кухню, затем наверх, женщина пытается остановить его]
David Мама!
Mrs. Howard ЛАРРИ!
[Дэвид бежит в бывшую свою комнату, теперь это кабинет, он видит мужчину, читающего газету]
Mr. Howard [улыбается] В чём проблема, сынок?
[Дэвид качает головой и уходит]
Mr. Howard Ну-ну, успокойся, сынок! Никто не причинит тебе вреда.
[Дэвид останавливается на лестнице между двумя людьми]
Mr. Howard Как тебя зовут? Где ты живёшь?
[Дэвид напуган и растерян]
David [со слезами] Пожалуйста... Где моя мама и папа?
Mr. Howard Джанет, вызови полицию.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Radar operator 1 Японские ВВС докладывают о появлении самолёта над Токио, сэр.
Dr. Faraday Токио?
Radar operator 2 Японские ВВС сообщают, что самолёт покинул воздушное пространство Японии.
Dr. Faraday Куда он теперь направляется?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[собака злобно лает и нападает на робота РАЛФ, ощущая Дэвида]
NASA Officer Эй, да ладно, сейчас принесём тебе твой завтрак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max [вдалеке] Навигатор!
[Дэвид быстро просыпается]
Max Ты там?
David [шёпотом] Да. Я здесь.
Max Помоги... мне...
David [идёт к окну, заглядывая в ангар] Помочь? Чем?
Max Ты идёшь?
Max Да. Иду.
[дверь открывается, привлекая внимание Дэвида]
R.A.L.F. (Robotic Assistant Labor Facilitator) Извините, пропускайте.
Max Залезай... в блок R.A.L.F.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Faraday [учёные исследуют корабль] Вы всё перепробовали?
Observation Guard Всё, сэр, он совершенно неприступен.
Dr. Faraday Нужно проникнуть внутрь. Кто знает, может там кто-то живёт или даже умирает.
Observation Guard Похоже, что он цельный — ни входа, ни выхода.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Дэвид Просто отвези меня туда, где нас не смогут найти.
Макс Исполняю.
[корабль ныряет вниз в океан]
Макс Что ты делаешь! УУУУУУУУУУУ!
[корабль с разбрызгиванием падает на дно океана]
Макс Я не просил нырять под воду, я попросил только место, где нас не найдут!
Макс Это было первое место, предложенное моими базами данных.
Макс [подходит к окну и ощупывает что-то] Отсюда не потечёт?
Макс Навигатор, я не течу, это ты течёшь. Помнишь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Faraday Хорошо, постепенно выводите компьютеры на синхронизацию. Посмотрим, сможем ли мы считывать данные с большей скоростью.
[Фарадей делает жест в сторону одного из учёных рядом с Дэвидом, чтобы тот задал вопрос]
Scientist #1 Как тебя зовут?
[Прежде чем Дэвид успевает ответить, на экранах появляется его полное имя]
Scientist #2 Мы в синхронизации.
David Погоди! Как это получилось? Я же ничего не говорил!
Dr. Faraday Следующий вопрос.
Scientist #1 Дэвид, где ты был последние восемь лет?
David [нервно] Я уже сказал: не знаю.
[компьютеры выдают ответ: «В режиме анализа на Файлон», Фарадей и остальные в шоке и замешательстве]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Freeman, 16 Years [когда Кэролайн пришла и выглядывает в окно] Пап, к дому кто-то идёт.
Carolyn McAdams У вас есть задняя дверь?
Helen Freeman Да, там сзади.
Carolyn McAdams [быстро выбегает] Приятно было с вами познакомиться, я позвоню, если что узнаю.
[Кэролайн выбегает, пока сотрудник НАСА её не схватил]
Carolyn McAdams Эй, отпусти меня!
Bixby Извините, мисс МакАдамс, мне нужно вернуть вас на базу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Freeman, 16 Years Извини, что я выскочил из этого дерева и напугал тебя. Мне очень плохо из-за этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Мам, я правда пропал на 8 лет? Как будто дурной сон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Открой эту дверь немедленно, мелкий мерзавец, слышишь? Открывай
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Max Увидимся, аллигатор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jeff Freeman, 16 Years Ты бы видел маму, она сохранила все твои вещи в твоей комнате, не хотела верить, что ты умер. Сейчас 1986 год, чувак, прошло 8 лет с той ночи
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2025, Россия, драма, исторический, военный
2025, США, криминал, драма, триллер
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
2025, Россия, комедия, семейный, приключения
2025, Россия, комедия, приключения
2025, Россия, приключения, семейный
2025, США, фантастика, боевик
2025, Франция, мелодрама, фэнтези, ужасы
2024, Южная Корея, комедия, ужасы
Пока вы смеялись над Крошем, у Совуньи и Кар-Карыча кипели совсем недетские страсти: мультсериал стал неожиданно 18+
Фанаты ошибались 20 лет: шрам Гарри Поттера — не просто молния, а древний магический знак, который Роулинг выбрала не случайно
Мустафа встал из гроба, а призрак Ибрагима преследует Сулеймана: ИИ превратил «Великолепный век» в хоррор — смотрели бы такое?
Одна актриса, которую Ролан Быков на дух не переносил: срывал съемки, лишь бы не видеть ее на площадке
Теория, от которой мурашки по коже: согласно ей - каждая серия «Маши и Медведя» — ужастик, а не комедия
Губа не дура: Сапковский уколол Netflix, выбрав идеальных актрис на роли в сериальном «Ведьмаке»
Фанатов Звездного Лорда Джеймс Ганн умело водил за нос: неловкая правда выяснилась после выхода «Стражей галактики 3»
Результаты IQ-теста Шерлока Холмса: оказался умнее Эйнштейна, но сильно глупее собственного брата
$45 миллионов только за первые выходные? Новый «Хищник» готов стать самым успешным в истории серии
Холланд, берегись — вселенная Тоби Магуайра оживает: для «Человека-паука 4» уже придумали завязку — и все по канону Marvel
0% сходства с «Игрой престолов»: «Межевой рыцарь» — почти «Ведьмак», но без монстров, и Таргариенам там придется ох, как непросто
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше