Victoria Brisbane[по телефону]Послушайте, мистер. Я не люблю вот эти вот штуки. Я *знаю*, что некоторые девушки кайфуют от таких извращенных звонков, но мне всё равно. Как вы, эммм... достали мой номер комнаты? Я больше не собираюсь это слушать, честно, я *всего* этого уже достаточно! Что на вас надето? Джинсы? На вас джинсы? Спорю, они обтягивающие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
BellboyВОТ! ВОТ! ВОТ! ВОТ ТВОИ БУМАГИ! ВОТ ТВОИ БУМАГИ! ВОТ ТВОИ БУМАГИ! ТЕПЕРЬ ДОВОЛЕН? ДОВОЛЕН? ТЕПЕРЬ ДОВОЛЕН?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles MontagueРазвлекайся, ради всего святого! Отвлекись от дела Уэнтуорта... Авария! Авария!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nurse DieselОй, перестань. Я тебя лучше знаю, чем ты сам себя. Ты живёшь ради рабства и дисциплины!
Dr. Charles Montague[стонет]Слишком много рабства. Слишком много рабства. Недостаточно дисциплины!
Nurse DieselХочешь дисциплину? Я тебе устрою дисциплину.
Доктор Ричард Х. Торндайк[начинает медленно]Вверх-вниз. Вверх-вниз. Вбок, вбок, вбок, вбок, вбок. Внутрь и наружу. Внутрь и наружу. Вбок, вбок, вбок, вбок, вбок.
[теперь быстрее]
Доктор Ричард Х. ТорндайкВверх-вниз. Вверх-вниз. Вбок, вбок, вбок, вбок, вбок. Внутрь и наружу. Внутрь и наружу.
Norton[Подходит к Брофи, достаёт .45, взводит и приставляет к лбу Брофи]
Brophy[Покорно, сразу отдавая негатив]Держи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. ThorndykeТы хочешь просветить сельдерей на рентгене? Что, думаешь, мы в сельдерее наркотики провозим? Сельдерей не для наркотиков. Он для соуса!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Victoria BrisbaneТы видела моего отца в институте? С ним всё в порядке?
Dr. Richard H. ThorndykeОн в порядке, он в полном порядке. Всё идёт отлично. Он очень ласковый. Он меня лизнул.
NortonНу, как вы знаете, на этом отделении иногда бывает не очень спокойно. В один из дней я немного расслабился, и один из пациентов схватил и сорвал половину моих усов.
Norton[очень монотонно]Вы никогда не узнаете, что такое боль.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. ThorndykeКак я и говорил, мне стало известно, что незадолго до своей преждевременной смерти доктор Эшли планировал внести здесь, в институте, очень серьёзные изменения. Кто-нибудь из вас знает, что именно он собирался изменить?
Dr. Vicktor Lillolman[Разговаривает с доктором Торндайком, пока у Торндайка паническая атака на лестнице]Ричард! Ричард, слушай меня... Я изучил твой случай. Я знаю, что вызывает у тебя сильную тревогу. Я нашёл ответ. Вернись в своё сознание. Вернись. Вернись! Ты — маленький ребёнок. Твои мама и папа ссорятся. Они всегда ссорятся! Они ссорятся из-за ТЕБЯ!
Dr. Richard H. Thorndyke[после вспышки из детства, которая раскрывает ему правду]Теперь я понимаю. Теперь я понимаю! Я боюсь не высоты... я боюсь РОДИТЕЛЕЙ!
Dr. Vicktor LillolmanДа. Да! Теперь лезь, сук### сын! ЛЕЗЬ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Killer[по телефону]Я не знаю, что они сказали; я только знаю, что они встретились. Что ты хочешь, чтобы я сделал, убил их? Если хочешь, чтобы я убил их, я убью. Мне не обязательно убивать, но я бы хотел... Я убил Эшли Уэнтворт; ещё одно или два убийства не изменят ничего... Это сделало бы меня счастливым... Я бы хотел убить их обоих... Думаю, было бы лучше, если я убью их обоих... Ладно, тогда пусть я убью только одного... Кого хочешь... Хорошо, я подожду. Но как только скажешь «убей», я убью. Я с радостью убью. Это принесёт мне огромное удовольствие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nurse DieselВозможно, я был немного чересчур стр#в...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Vicktor LillolmanРаботаю? Хм, работаю. «Работа» — громко сказано. Я консультант. Это красивое название для подработки. Прихожу всего на пару часов в день. Им не мешаю, они мне тоже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. Thorndyke[после панической атаки в кабинете профессора Лиллольмана]Спасибо, спасибо, профессор. Извините, я не знаю, что со мной произошло.
Dr. Vicktor LillolmanЯ знаю, что с вами произошло: Страх высоты. Он у вас ещё есть!
Dr. Richard H. ThorndykeНаверное, это волнение и напряжение из-за нового назначения. Я... уверен, что это пройдёт.
Dr. Vicktor Lillolman[наклоняется близко к лицу Торндайка]Чепуха! Эти штуки не отпускают. Страх высоты — очень опасный враг! Если его не остановить, он может стоить тебе ЖИЗНИ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Виктория Брисбен[Показывая на бейджик]Доктор Ричард Х. Торндайк... На что расшифровывается эта «Х»?
Доктор Ричард Х. Торндайк[Теперь говорит чётко]Харпо... Моя мать обожала братьев Маркс. Она смотрела все их фильмы. Она назвала меня Харпо.
Виктория БрисбенХарпо? Харпо... Мне нравится. Знаешь, это очень освежает. Есть имена, которые сейчас редко встретишь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Victoria BrisbaneБоже, ты такой непостоянный!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. Thorndyke[обращаясь к аудитории на Американской психиатрической конференции]Коллеги-анализаторы, психиатры, психологи и просто любопытствующие. Сегодня я хотел бы поговорить о некоторых малоизвестных аспектах психобиологической терапии. Сто лет назад психология была сродни колдовству. Но некоторые из этих великих людей — эти гиганты за моей спиной — дали нам... неплохой кусок хлеба.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nurse DieselУжин подают ровно в восемь в частной столовой. Опоздавшие не получают фруктовый салат.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. ThorndykeКровавая Мэри? Ну, миссис, мне не нравится Кровавая Мэри, которую подают в самолёте. Нет, сэр! Она слишком жгучая! Там даже томатного сока нет, только какой-то острый напиток. Мюррей Вайнтрауб, помните его, Мюррей Вайнтрауб? Утром, днём и ночью он пил Кровавые Мэри с этим острым напитком. Знаете, где он сейчас? Вайнтрауб *мертв* от этого!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. ThorndykeПсихический срыв? Брофи недостаточно умен, чтобы у него был психический срыв.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Charles MontagueЯ сделаю всё, что скажешь. В этом я хорош. И если я буду плохо себя вести, можешь избить меня до потери пульса. Я не против.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Victoria BrisbaneМеня зовут Виктория Брисбен, мой отец — Артур Брисбен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Victoria BrisbaneНе пойми меня неправильно. Дело не в том, что меня это не возбуждает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. Thorndyke[на таксофоне]Я в парке Голден Гейт. Встретимся через полчаса на северо-западном углу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. Thorndyke[поёт]Высокий страх, когда ты рядом, Высокий страх, тебя я боюсь, Моё сердце боится взлететь, Оно уже падало, Но стоит взять твою руку, Сердце вновь взмывает ввысь, Снова, Высокий страх...
Dr. Richard H. ThorndykeЯ сработал! Я сработал! Уберите меня отсюда! Отвезите обратно в Россию! Наденьте на меня кандалы! Я сработал! Безумный сигнал сработал! Уберите этот сигнал! Заберите меня отсюда!
Dr. Vicktor Lillolman[доктор Торндайк проверяет знания]Пациент приходит к вам с истерией Беллдона и у него прямо в кабинете случается припадок. Что вы ему даёте?
Dr. WentworthЯ в ловушке! Чувствую себя пойманным в паутину!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Richard H. Thorndyke[поднимаясь по лестнице к башне, доктор Торндайк цепляется за ступеньку ногтем большого пальца после того, как наступил на ненадёжную ступень. У него возникает воспоминание из детства, когда его родители ссорятся. Затем он возвращается в настоящее]Теперь я понимаю. Теперь я понимаю. Я боюсь не высоты, а родителей!
Dr. Vicktor LillolmanДа. Да. Ну же, л#х! Лезь!
[после этих слов доктор Торндайк подтягивается обратно на лестнице и оказывается в безопасности]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Victoria BrisbaneПогоди-ка! Погоди-ка. Это что, одна из тех вентиляционных решёток, что поднимают юбки и всем устраивают бесплатное шоу?