Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Вверх по волшебному дереву» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Охотники за привидениями: наследники

Peter Venkman Привет, Пит Венкман из центрального офиса. А вы кто?
Callie Кэлли. Кэлли Спенглер.
Peter Venkman Спенглер?
[Смеётся]
Peter Venkman Странное имя, удачи с ним.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe Я нашла это у себя в гостиной.
[Мистер Грубёрсон поднимает ловушку для привидений]
Grooberson Вау! Крутая копия.
Phoebe Копия чего?
Grooberson Ловушки для привидений.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Winston Zeddemore [Включает свой протонный пистолет] Обожаю этот звук.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Janine Melnitz Твой отец не отличался талантом домохозяина. Он едва мог держать свет включённым.
Callie Ты хочешь сказать, он нам ничего не оставил?
Janine Melnitz Ну, ничего — не скажу... у нас есть немаленькие долги.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Венкман [готовятся взорвать Гозера] Ладно, на счёт три, начинаем на два. Раз! Два!
[Охотники за привидениями взрывают Гозера]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[три живых охотника за привидениями общаются с их покойным другом, Эгоном]
Peter Venkman Догадывался, что появишься.
Ray Stantz Прости, что не поверил тебе.
Winston Zeddemore Надо было позвонить. Скучаю по тебе, друг.
[Эгон улыбается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Питер Венкман [архивная запись из оригинального фильма] Я верю, что всё происходит не случайно. Можно назвать это судьбой... можно удачей... можно кармой...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Trevor Эй, помнишь то лето, когда мы все умерли под столом?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lucky Что ты делаешь здесь, в Саммервилле?
Trevor Честно говоря, мама не признается, но у нас совсем нет денег. И единственное, что осталось на наше имя — это эта жуткая старая ферма, что дедушка оставил нам где-то в глуши.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grooberson [Показывая им видео, где Охотники за привидениями сражаются с Гозером] Ничего не напоминает?
Phoebe Это случилось за 20 лет до нашего рождения.
Podcast Ну, я верю в это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Callie Пошли. Ты же летом должен был за ней приглядывать.
Callie Не ты. Он.
Trevor Это была её идея.
Phoebe А как же наши штуки? Экто-1?
Sheriff Domingo Всё останется в целости и сохранности в нашем штрафстоянке.
Phoebe Нет! Нам это нужно.
Callie Фиби, пошли.
Phoebe Мы сегодня поймали призрака.
Deputy Medjuck Семья сельских хлопцев.
Phoebe Это так. И таких будет ещё.
Sheriff Domingo Эй, девчонка. Ты начинаешь звучать как твой сумасшедший дед.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рэй Стэнц звонит Фиби из тюрьмы Саммервилля]
Ray Stantz Эгон Спенглер может сдохнуть в аду.
Phoebe [грустно] Он умер на прошлой неделе.
Ray Stantz [искренне огорчен] Чёрт, серьёзно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe Это безопасно?
Grooberson Нет, история — это безопасно, геометрия — это безопасно, наука — это ядерные и водородные бомбы, наука — это ввести себе чуму и попытаться вовремя найти лекарство.
Phoebe Наука — это безрассудство.
Grooberson Именно так, это панк-рок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grooberson Ты что-нибудь поймал?
Phoebe Он внутри ловушки.
Grooberson Прямо сейчас?
Phoebe Да.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[перед тем, как они попытаются поймать Манчера]
Podcast Ты совсем не нервничаешь сейчас?
Phoebe [спокойно, по делу] Перегрузка меня успокаивает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gozer Ты пришёл, чтобы принести себя в жертву?
Phoebe Что?
Gozer Ты готов умереть?
Phoebe Нет. Мне 12. А тебе?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[рассказывает плохую шутку Гозеру, чтобы отвлечь её]
Phoebe К кузнечику заходит в бар, и бармен говорит: «У нас есть напиток в твою честь!» Кузнечик отвечает: «У вас есть напиток по имени Стив?»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фиби Эй. Нам разве не позвонят?
Шериф Доминго Конечно позвонят. Кого собираешься вызвать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Грубёрсон [о землетрясениях] Я пытался методом триангуляции, но не могу понять, откуда они идут.
Фиби Ты использовал три телефона?
Грубёрсон Да, я знаю, сколько у треугольника сторон.
Фиби Я знаю, я просто думала, что ты слишком тупой.
[подмигивает]
Грубёрсон Это была шутка про геометрию?
Фиби Да, поэтому и подмигнула.
Грубёрсон [смеётся] Плохо... нет, мне нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Callie Прости, что вечер пошёл наперекосяк.
Grooberson Нет. Я — в восторге. Почему бы не продолжить завтра в то же время?
Callie Ты правда хочешь ещё?
Grooberson Да ты шутишь? Мы ели креветки в остром соусе, нас посадили в тюрьму. Не знаю, как мы это превзойдём. Это просто бомба.
Callie Моя жизнь — сплошной пожар на свалке.
Grooberson Обожаю пожары на свалках. Тебе бы мою квартиру посмотреть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ray Stantz Мы закрылись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Callie Фибс, будь добра, проникни в дом дедушки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Podcast Мне кажется, Грубэрсон пытается с твоей мамой переспать.
Phoebe [долгая пауза] Ох.
Podcast Ты не злишься?
Phoebe Нет, я просто не показываю эмоции, как все. Внутри же меня всё выворачивает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe Мама? Мама?
Callie [шёпотом] Мамы нет. Есть только Зуул.
Phoebe Мама, ты в порядке?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Podcast Как насчёт шутки?
Phoebe Шутка? Эээ... как называют мертвого белого медведя?
Podcast [пауза] Не знаю.
Phoebe Как хочешь, он тебя всё равно не слышит.
[Podcast смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пытается завести двигатель давно заброшенного Экто-1]
Trevor Давай, девочка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Callie [загнанная Гозером в угол] Ох, нет.
[Гозер поднимает руки и целенаправленно посылает молнии в сторону Кэлли и Фиби, но до того, как они достигнут их...]
Peter Venkman [за кадром] Эй, лысый!
[Гозер поворачивается к источнику голоса, прекращая атаку. Кэлли и Фиби тоже поворачиваются, увидев там Питера Венкмана, Рэя Стэнца и Уинстона Зеддэмора.]
Peter Venkman Вы скучали по нам?
Ray Stantz Гозер-Гозериан! Во имя округа Саммервилл, штата Оклахома, Службы охраны рыбы и дикой природы США, всех членов Ducks Unlimited, Ассоциации по продвижению пенсионеров, я приказываю тебе в рамках Закона США о Национальных Инвазивных Видах немедленно покинуть этот мир.
Peter Venkman Браво.
[Гозер рычит и злобно смотрит на них.]
Winston Zeddemore По-моему, она помнит нас.
Gozer [Подходит к ним.] Вы... Бог?
Winston Zeddemore [видя, как Рэй колеблется] Рэй?
Peter Venkman Да ладно, Рэй.
Ray Stantz Да.
Winston Zeddemore Да, мы все боги.
Peter Venkman Да, мы все довольно чертовски особенные здесь. Лично говоря: я думал, что мы распались навсегда. Я имею в виду, это не сработало бы для меня. Мои друзья думали иначе, и я знаю, что ваши тоже.
[Зуул пытается атаковать, но Гозер подаёт ей знак остановиться]
Winston Zeddemore Ладно, игры кончились. Поджарим этого маффина.
[они достают протонные пушки]
Peter Venkman Зажгите их.
[они приводят в действие пушки]
Winston Zeddemore Черт, мне нравится этот звук.
Peter Venkman По счёту три, на счёт два. Один, два...
[они открывают огонь по Гозеру, сдерживая её]
Ray Stantz Да, ничто не бьёт так больно, как миллиард электронвольт!
[они начинают пересекать потоки и Гозер наклоняется вперёд от боли]
Callie Да!
[Гозер хватает протонные потоки]
Winston Zeddemore Вы почувствовали это?
Ray Stantz Да.
Peter Venkman Ой-ой.
[Гозер начинает рассоединять потоки]
Ray Stantz Она разворачивает потоки!
[Гозер швыряет потоки обратно в охотников за привидениями, отправляя их назад]
Callie Нет!
Podcast Они умерли?
Ray Stantz [медленно встают] Я не помню, чтобы эта работа была такой болезненной.
Winston Zeddemore И я помню.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[рассказывает ещё одну плохую шутку]
Phoebe Что общего у хомячка и сигареты? Они безобидны, пока не засунешь в рот и не подожжёшь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe Ты не думаешь, что твой отец пришёл сюда не просто так?
Callie Нет. Нет. Я думаю, он был грустным стариком, который отвернулся от семьи, от партнёров. И зачем? Ради дурацкой фермы в каком-то никому не нужном городе. Где, кстати, все считали, что он с ума сошёл. Да, отличное решение, папа.
Phoebe Он был особенным. Он любил науку, как и я. Почему ты не сказала мне, что мой дедушка — Эгон Спенглер?
Callie Слушай, я рада, что ты себя здесь нашла. Правда. Но всё, что я вижу — это напоминания о том, что я для него ничего не значила. Ему было на меня наплевать.
Phoebe Он не сумасшедший.
Callie Тогда он — му#ак. Добро пожаловать в семью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[вторая часть сцены после титров, где Джанин и Уинстон разговаривают в его офисе]
Winston Zeddemore Эгон был умом. Рэй — сердцем. Питер — просто сохранял спокойствие.
Janine Melnitz Кто ты был?
Winston Zeddemore Сексуальная привлекательность.
[оба смеются]
Janine Melnitz Ты неплохо устроилась. Много места на полках.
Winston Zeddemore [сцена, где он заходит в пожарную часть] Видишь ли, дело не во мне. Я делаю это для своих детей и хочу быть примером того, что возможно.
Janine Melnitz Ты всё ещё помогаешь платить за аренду книжного магазина Рэя?
Winston Zeddemore Рэй когда-нибудь выйдет в плюс.
Janine Melnitz Я помню день, когда ты пришла.
Winston Zeddemore Я пришёл за стабильной зарплатой. Но охота за привидениями с ребятами научила меня не бояться. Что у меня есть и инструмент, и талант. Я начал этот бизнес с одним сотрудником. И превратил его в процветающую глобальную компанию. Я, может, и бизнесмен, но навсегда останусь Охотником за привидениями.
[Ecto-1 подъезжает к пожарной части, в подвале загорается красный индикатор]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[рассказывает очередной плохой анекдот]
Фиби Почему нельзя доверять атому? Потому что они составляют всё вокруг.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ray Stantz Ты в порядке, сынок? Ты только что в одиночку победил проявление Гозера.
Podcast Ты должен быть у меня в подкасте.
Ray Stantz Конечно. Как он называется?
Podcast Мистические рассказы о неизвестной вселенной.
Ray Stantz M.T.U.U., это ты?
Podcast Погоди. Ты мой подписчик?
Ray Stantz По-настоящему раскрылся в 46-м выпуске.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первая часть сцены после титров; удалённая сцена из оригинального фильма 1984 года]
Janine Melnitz Я хочу, чтобы ты взял это.
[Она протягивает Эгону монету]
Dr. Egon Spengler Что это?
Janine Melnitz Это сувенир с Всемирной выставки в Нью-Йорке, Флашинг-Медоуз, 1964 год. Моя счастливая монета.
Dr. Egon Spengler Мне не стоит её брать. Может, мы больше не вернёмся.
Janine Melnitz Возьми всё равно. У меня дома есть ещё одна.
[Она и Эгон обнимаются]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Грубёрсон [после испытания ловушки и выпуска призрака, который портит машины] Нам, наверное, стоит сваливать отсюда.
Фиби Ты же взрослый.
Грубёрсон Да, и ответственный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Podcast Ты будешь моим партнёром по лабораторным?
Phoebe Ну, лабораторные у нас вряд ли будут, но я бы с радостью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фиби Ты уверен, что это безопасно?
Грубёрсон История — это безопасно. Геометрия — это безопасно. Наука — это ускорители частиц и водородные бомбы. Наука — это заразиться чумой и ставить на выздоровление. Наука — безрассудна.
Фиби Наука — безрассудна.
Грубёрсон Абсолютно! Да! Это панк-рок. Это булавка в сосок академии.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[семья впервые едет через Саммервилл]
Trevor [проверяет телефон на приём] И... ни одного деления!
Callie [шёпотом] Надеюсь, тут будет связь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[о социальной неуклюжести Фиби]
Grooberson [в шутку] Может, она займётся стриптизом на шесте?
Callie Она не так уж ловка.
Grooberson Думаю, это не важно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[сцена в середине титров; Дана использует старый аппарат Питера для экстрасенсорики, к нему подключены провода]
Дана Барретт [она показывает карточку с тремя волнистыми линиями] Скажи, что это.
Питер Венкман [сосредоточенно; закрывает глаза] Линии. Две... нет, т-три... волнистые линии.
Дана Барретт [смотрит на Питера, на карточку, потом снова на него; поворачивает карточку, показывая три волнистые линии] Это потрясающе.
Питер Венкман Ты потрясающий — умеешь загружать мои экстрасенсорные способности.
Дана Барретт [Дана показывает другую карточку] Не могу поверить, что ты раньше электрошокал студентов.
Питер Венкман Между нами — я только парней так дергал.
[Дана включает рычажок, Питер получает удар током]
Питер Венкман А-а! Это для науки. Теперь я понимаю. Признаю.
Дана Барретт [держит другую карточку] Готов? Попробуй эту.
[Питер переваривает удар]
Дана Барретт Переведи дух.
Питер Венкман Э-э... это пятиконечная звезда? Да?
Дана Барретт [улыбается] Как ты это делаешь?
Питер Венкман Некоторые верят, что настоящая любовь наделяет человека способностью...
[Дана снова шокирует его]
Дана Барретт Ты пометила карточки?
Питер Венкман [смеясь] Нет.
Дана Барретт Ты пометила, да?
Питер Венкман [со страданием] Да.
[Питер снова получает удар]
Дана Барретт Отлично работает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe Что для вас значит имя Айво Шандор?
Lucky Айво Шандор? Он построил весь этот город. Он построил шахту, литейный цех, школу, библиотеку. Его имя на всём.
Trevor Это безвкусно.
Phoebe В Нью-Йорке он построил жилой дом из селеновых балок, добытых прямо здесь. На той же крыше наш дед боролся, чтобы не пустить орду привидений в наш мир.
Trevor Фиби, что тут вообще происходит?
Phoebe Я могу придумать только один способ это выяснить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe [Тревор подъезжает на Эктоплазмобиле] Это Пи-Подкаст, он мой друг.
Trevor У тебя есть друг?
Phoebe У тебя есть машина?
Podcast Нам нужно подвезти, ты умеешь водить?
Phoebe [тихо] Он нет, он три раза завалил экзамен по вождению.
Trevor [кивает] Залезай сзади.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Trevor Ну, хоть на неделю всего-то.
Callie Плюс-минус.
Trevor Что это значит?
Callie Мы теперь здесь живём.
Trevor Ты же сказал, что всего на неделю!
Callie Это было до того, как нас выселили.
Trevor Ты говорил, что у тебя есть накопления!
Callie Это было до того, как у меня появились дети.
Phoebe Если честно, с деньгами у тебя никогда не ладилось.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe В баре две кита. Один говорит:
[подражает звукам кита]
Phoebe а второй отвечает: «Пошёл домой, ты пьян»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фиби А как насчёт Эгона?
Рэй Стэнц Он не помогал. Звонков было десять в неделю — потом один, если повезёт. Эгон начал говорить, что их маленькие проблемы с привидениями — ерунда, потому что мир скоро кончится. Стал странным. Меня это пугало. Как-то утром прихожу на работу, а наш старый Cadillac, Эктo-1, пропал — нейтронные излучатели, коллайдер, все ловушки, 16 унций топливного изотопа — всё исчезло! Он нас подчистую вычистил. Теперь уже мы были мёртвыми.
Фиби Ты не думаешь, что у него была причина?
Рэй Стэнц Он позвонил мне лет через десять, из какого-то городка в Оклахоме. Болтал о "надвигающейся буре" и "огромном психическом торнадо", которое "поглотит человечество во тьме навсегда". И, дитя, я хотел верить.
Фиби Ты не понимаешь. Там гора с древними вырезками...
Рэй Стэнц Дитя, дитя, дитя, таких гор с древними вырезками там полно. Советую: не гоняйся за призраками.
Фиби Эгон Спенглер был моим дедом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Callie У меня аллергия на науку.
Grooberson Пробовала Бенадрил?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe Это не ферма, это ловушка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фиби [выключает протонный поток] Я попала?
Подкаст Ты не попала. Ты его уничтожила! Его больше не существует.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Callie [пробегает террор-дог] Что это было?
Trevor Твой парень, Гэри.
Callie *Парень*?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фиби Как называют рыбу без глаз? Рыб.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ray Stantz Нашу пожарную станцию закрыли. Теперь там Старбакс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Trevor Может, за меня хорошее слово скажешь?
Lucky Скажу, что ты жив-здоров.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Trevor Это она? Это Гозер?
Phoebe Гозер — это не он и не она.
Lucky Довольно прогрессивна для 3000 года до н.э.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Груберсон [после того, как был террористической собакой] Я истекаю кровью, почему я истекаю кровью?
Калли О, ты врезался головой в скамейку.
Груберсон Ладно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phoebe Эти большие силосы работают как конденсатор.
Trevor Что такое конденсатор?
Phoebe Тебя что, убьёт, если почитаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Колли [предлагает радостный совет в первый день летних занятий] Фиби! Не будь собой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Кэлли сказала Фиби, что она идёт на свидание с учителем, раскрывая его имя Гэри]
Phoebe Его зовут Гэри Грубёрсон? У тебя свидание с *Гэри* Грубёрсоном? Ну не будь собой, мам!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Фиби В той старой шахте что-то происходит.
Тревор Да, я знаю. Это же очевидно.
Подкаст Я покопался в том, что ты слышал на горе. «Гозер».
Тревор Ты покопался?
Фиби Гозер — шумерский бог, который когда-то ходил среди живых.
Подкаст Пожирающий души, опаляющий огнём бог зла. И, кажется, ему хочется вернуться.
Лаки Сюда?
Подкаст Я понимаю. Я бы выбрал Орландо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Trevor Эй, ты — наша мама. Ты у нас работаешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grooberson Как-то так получается, что город, который не находится рядом с тектоническими плитами, где нет вулканов, разломов, гидроразрыва и даже громкой музыки, ежедневно трясёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Шериф Доминго Лаки. Хватит дразнить моих заключённых.
Лаки Прости, пап.
Тревор «Папа». Значит, ты просто...
Лаки Жду, когда меня заберут. Да. Но за решёткой ты выглядишь неплохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
2026, Россия, драма, исторический, военный
2026, Россия, комедия, семейный
2026, Россия, боевик, драма, исторический, военный
2026, Россия, анимация
2026, Россия, драма, экранизация
2025, Россия, драма, военный, исторический
2026, США, мелодрама, комедия, драма
2026, Россия, семейный, комедия, приключения, фэнтези
2025, Канада / США, ужасы, фантастика, триллер
2025, Беларусь / Россия, комедия, семейный
2026, США / Австралия, боевик, драма, спорт
Всего одна ошибка при варке макарон превратит их в настоящий яд: вы почти наверняка только так и готовите
Атеросклероз, диабет и не только: медики выяснили, почему ни в коем случае нельзя отказываться от завтрака
«Получится каша»: шеф-повар объяснил, почему ваши пельмени вечно развариваются – запомните одно правило
9 мая обязательно включу: эта военная драма НТВ со звездой «Мосгаза» спустя год снова в списке обязательных просмотров
«Первый отдел» обожают миллионы, но один вопрос не дает покоя фанатам 5 лет: почему сериал так называется? Ответ оказался неочевидным
Нового «Человека-паука» показали первым зрителям – реакция «убила»: боссы Marvel и Sony ждали совсем другого
«Я смотрела его, не отрываясь»: в Турции еще 18 лет назад сняли свой «Невский», но знают о нем немногие
«Невский» только на 3-м месте, а «Первого отдела» нет вовсе: что россияне смотрят на майских праздниках — вы удивитесь
Опередил время и уделал Голливуд: без этого советского фильма Тарантино так и не снял бы свои главные шедевры
Герой СССР лично помогал снимать этот «гениальный» фильм о войне — и целых 15 лет его боялись показывать зрителям
На майских глянула 3 мини-сериала, теперь советую и вам: цепляют с первых минут – у всех оценки не ниже 7.4
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше