Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Монахиня из Борли. Возвращение» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский English

Цитаты из мультфильма Тачки 2

Дядя Тополино Кто находит друга, тот находит сокровище.
Молния МакКуин Что это значит?
Мама Тополино «Кто находит друга, тот находит сокровище.»
🧡 2
👏
🥺
🤔
🥱
Finn McMissile Я как-то не представился: Финн МакМисайл, британская разведка.
Mater Тачка Матер, средний уровень интеллекта.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Mater Этот первый ход — я могу залезть под капот, вытащить аккумулятор и показать его, прежде чем машина заглохнет. Я называю это "то, что я однажды случайно сделал с моим другом Луиджи".
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Мэтр [после того, как ему подали целую тарелку васаби] Вот это порция мороженого.
Суши-шеф [на японском] Мои соболезнования.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱 1
Mater Давайте мне немного того самого фисташкового мороженого.
Sushi Chef Нет, нет. Васаби.
Mater О, всё по-старому. Как ты?
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Матер [закадровое чтение его письма] "К тому времени, как ты это прочитаешь, я уже буду в самолёте, летящем домой. Мне так жаль за то, что я сделал..."
Молния МакКвин [чтение письма Матера в холле отеля] "... Я не хочу быть причиной того, что ты проигрываешь ещё больше гонок. Я хочу, чтобы ты доказал всему миру то, что я уже знаю: ты — лучший гоночный болид на свете. Твой лучший друг, Матер."
Молния МакКвин [смотрит вверх] Я на самом деле не хотел, чтобы он уезжал.
Луиджи Погоди, тут ещё есть...
Луиджи [перелистывает страницу] "P.S. Передайте в отель, что я не хотел заказывать этот фильм. Я думал, это просто трейлер и не понял, что за это берут деньги."
[перелистывает страницу]
Луиджи "P.P.S. Вот это забавно."
[перелистывает страницы]
Луиджи "P.P..." Тут ещё несколько страниц с P.S."
Молния МакКвин Ну, хоть я знаю, что если он дома — он в безопасности.
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Sally [Видит Франческо по телевизору] Что? На него приятно смотреть, знаешь, с открытыми колёсами и всякое такое...
Lightning McQueen Что не так с моими крыльями?
Sally Ничего! Ничего.
Lightning McQueen Я думал, тебе нравятся мои крылья.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Дядя Тополино Мудрая машина услышит одно слово и поймёт два...
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Молния МакКуин [на стартовой линии гонки в Токио] Скорость. Я — скорость.
Франческо Бернулли Ха-ха-ха! Правда? Ты — скорость? Тогда Франческо — это ТРОЙНАЯ скорость! «Франческо... он тройная скорость!» О-о! Франческо это нравится, МакКуин! Он действительно входит в зону!
Молния МакКуин [про себя] Сегодня он точно проигр###...
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Francesco Bernoulli [на вечеринке Гран-при мира в Токио Франческо замечает Молнию] А! Молния МакКуин! Буона сера!
Lightning McQueen Эээ, рад знакомству, Франческо.
Francesco Bernoulli Да, и я тоже рад знакомству. Ты очень симпатичный. Не так хорош, как я думал, но хороший!
Mater Извините, можно с вами сфоткаться?
[подъезжает рядом с Франческо]
Francesco Bernoulli А, для друга МакКуина — всё, что угодно.
Mater Мисс Салли с ума сойдёт, когда увидит это!
[Молния вздыхает]
Mater Она девушка Молнии МакКуина.
Mater Она твоя большая фанатка.
Francesco Bernoulli Эй, у неё хороший вкус.
Lightning McQueen Ну, Мэтр склонен преувеличивать; я бы не сказал, что она «большая фанатка».
Mater Ты прав. Она ОГРОМНАЯ фанатка! Она всё время говорит про твои открытые колёса.
[Он постукивает по левому переднему колесу Франческо]
Lightning McQueen Ну, упомянуть один раз — это не значит всё время говорить.
Francesco Bernoulli Франческо знаком с такой... реакцией на Франческо. Женщины уважают машину, у которой нечего скрывать.
Lightning McQueen Да, эээ...
[притворно смеётся и качает корпусом в отрицание, делая фальшивую улыбку]
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
[Мэтр подготовлен к секретной миссии]
Holley Shiftwell Так, Мэтр, управление голосом. Но, знаешь, сейчас всё управляется голосом.
Mater Чего? Я думал, ты должен был сделать мне ма-аскировку.
Mater's Computer Голос распознан. Запуск программы маскировки.
[компьютер использует голограмму, чтобы Мэтр выглядел как Иван, другой эвакуатор]
Mater Ха-ха! Круто! Эй, компьютер, сделай меня немецким грузовиком!
Mater's Computer Запрос принят.
[Мэтр в забавном немецком костюме с зелёной шляпой]
Mater Смотри-ка! На мне матерхосен! Сделай меня монстр-траком!
Mater's Computer Запрос принят.
[Мэтр в костюме вампира]
Mater Чего? Ха-ха-ха.
Mater [трансильванский акцент] Я хочу отсосать твой бензин! Ха-ха! А теперь сделай меня тако-траком!
Mater's Computer Запрос принят.
[Мэтр становится белым тако-траком, и его гудок играет "Ла Кукарача"]
Mater Весёлый тачок!
Mater's Computer Запрос принят.
[Он становится жёлтым с красными языками пламени, с трубами выхлопа и двигателем хот-род и спойлером. Мэтр несколько раз ревёт мотором, наслаждаясь маскировкой]
Finn McMissile [выключает голограмму] Главное — не светиться, Мэтр.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
[МакКуин показывает Мэтру свой последний Кубок Пони, который переименовали в честь Док Хадсона, который, как подразумевается, умер]
Mater Вау. Не могу поверить, что Кубок Пони назвали в честь нашего Доктора Хадсона.
Lightning McQueen Я знаю, Док говорил, что это всего лишь старые кубки, но когда кто-то другой выигрывал его, как-то не по себе было, понимаешь?
[МакКуин грустно смотрит на статью в газете, где Док выиграл свой третий Кубок Пони]
Mater Ну, Док бы очень гордился тобой. Это точно.
[МакКуин благодарно улыбается Мэтру]
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Lightning McQueen Плохие ребята осветили меня лучом из камеры, так что почему я не... ну, ты понимаешь.
Mater Взорвался в огненной мясорубке?
Finn McMissile Мы тоже не могли понять.
Holley Shiftwell Наше расследование показало, что Аллинол на самом деле был бензином, и Аксельрод сделал так, чтобы при попадании луча он взрывался.
Lightning McQueen Постой, Филлмор. Ты же говорил, что моё топливо безопасно.
Fillmore [указывает на Сарджа] Если ты намекаешь, что я подменил эту дрянь под видом альтернативного топлива на своё натуральное, устойчивое био-топливо только потому, что никогда не доверял Аксельроду, то ты глубоко ошибаешься, чувак...
Fillmore Это он.
Sarge Однажды большая нефть — всегда большая нефть... чувак.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Mater Извините, мадам.
[выдыхает выхлоп]
Mater Чёртова фисташковая мороженка.
Holley Shiftwell Это не может быть он.
Finn McMissile Он американец?
Mater [машет своим тросом] Берегитесь, дамы. Мэтр собирается зажечь!
Holley Shiftwell Очень даже.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Мэтр Ой, на секунду я подумал, что ты собираешься исправлять мои вмятины.
Холли Шифтвелл Да, именно так.
Мэтр Тогда нет, спасибо. Я никому не позволяю шлифовать, вытягивать, шпаклевать или красить мои вмятины. Они слишком ценны.
Холли Шифтвелл Твои вмятины ценны? Серьёзно?
Мэтр Я получил каждую из них вместе с моим лучшим другом, Молнией Маккуином. Я не чищу их. Хочу помнить эти вмятины вечно.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Finn McMissile Сидли? Париж, немедленно.
Mater Да, и мне две таких же, Сид.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Lightning McQueen [в то время как толпа собирается вокруг телевизора] О, это итальянская болид Формулы. Его зовут...
Sally [с трелью на букве Р] Франческо Бернулли. Неудивительно, что вокруг толпа.
Lightning McQueen Погоди, откуда ты знаешь его имя? И не произноси так. Там три слога, а не десять!
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Mater Что бы ты ни делал, не ешь это бесплатное мороженое с фисташками! Оно испортилось!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
[Мэтр выдал главаря банды лимончиков и спас ситуацию]
Lightning McQueen Официально. Ты будешь ездить на все мои гонки с этого момента.
Mater Вот теперь ты говоришь.
[два друга дают друг другу «колесо в колесе»]
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
[МакКуин расстроен из-за ссоры с другом Мэтром]
Дядя Тополино Знаешь, когда Гвидо и Луиджи работали на меня, они всё время дрались. Спорили, какая же Феррари лучшая; кто из них больше похож на Феррари. Были даже ссоры не из-за Феррари. Я им говорю: «E va bene. Спорить — нормально. Все иногда ссорятся, особенно лучшие друзья. Но надо быстро мириться. Нет ничего важнее дружбы.»
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Luigi [на вечеринке в Токио Молния, Мэтр, Луиджи, Гвидо, Серж и Филлмор спускаются по спиральному пандусу] Гвидо, смотри! Феррари И шины! Пошли!
Lightning McQueen О-го-го! Смотри на это! Ладно, Мэтр, помни — веди себя прилично.
Mater Понял, дружище. Эй! Что это?
[уезжает]
Lightning McQueen Нет, Мэтр!
Lewis Hamilton [за кадром] Эй, МакКуин! Сюда!
Lightning McQueen [Молния присоединяется к ним] Льюис!
Lewis Hamilton Привет, чувак.
Lightning McQueen Джефф!
Jeff Gorvette Эй, Молния! Ты только посмотри на эту вечеринку!
Mater [подъезжает к небольшой изолированной комнате со стеклянными стенами со всех сторон, с дзен-садом и мастером дзен внутри; стучит крюком по стеклу] Эй! Молодец, собрал все листья!
Jeff Gorvette Погляди на этот эвакуатор!
Lewis Hamilton Чувак, интересно, с кем этот парень.
Lightning McQueen Эээ, ха-ха. Вы меня на секунду извините?
[идёт к Мэтру]
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Finn McMissile [Снято с Холли на часах Большого Бентли] Что ты делаешь?
Holley Shiftwell Пытаюсь повернуть время вспять. Если удастся изменить полярность...
Finn McMissile Отлично! Быстро сообразила, Холли!
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Grem Над чем ты смеёшься?
Rod 'Torque' Redline Ну, я был в маскировке. А ты так и застрял.
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Finn McMissile Умереть от рук часов — это придаёт новый смысл фразе «Твой час настал».
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Finn McMissile Мэтр, как насчёт создать неформальную оперативную группу по этому делу?
Mater Подожди. Что?
Finn McMissile У тебя, очевидно, большой опыт в этой сфере.
Mater Ну да, я живу прямо рядом с ней. Не знаю, Финн. В последнее время я никому особо помочь не смог.
Finn McMissile Ты помогаешь мне. Пожалуйста, Мэтр.
Mater Ну ладно. Но ты же знаешь, я всего лишь эвакуатор, да?
Finn McMissile Верно. А я просто занимаюсь импортом-экспортом.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Finn McMissile Мэтр, эти машины считаются лимонами?
Mater Папамобиль католический?
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Finn McMissile Вот так я люблю начинать день — никогда не чувствуешь себя более живым, чем когда чуть не умер.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Leland Turbo [говорит в видеорегистратор] Говорит агент Лиланд Турбо. У меня срочная передача для агента Финна МакМисайла. Финн, моя маскировка раскрыта. Всё пошло к чёрт#в#й матери. Ты не поверишь, что я здесь выяснил. Это больше, чем всё, что мы когда-либо видели. И никто даже не подозревает о существовании этого. Финн, мне нужна поддержка. Но не вызывай подкрепление, это может сорвать операцию. И будь осторожен! Здесь небезопасно!
[замечает что-то вне кадра, встревожен]
Leland Turbo Передаю координаты. Удачи!
[уходит]
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Rod 'Torque' Redline Ладно, МакМиссайл. Я на месте. Пора передавать груз.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Mater [когда он и Молния МакКвин окружены Лимонами] Слушайте, ребята... Я знаю, через что вы проходите. Вся моя жизнь вокруг смеялись и издевались надо мной. Но стать богатым и могущественным сверх твоих самых диких мечтаний не сделает тебя счастливее.
Lemon Да, но стоит попробовать!
[поднимает пулемёт на них, но тут его внезапно сдувает пожарная машина, а остальная команда Радиатор-Спрингс атакует остальных]
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Mack Эти двое просто созданы друг для друга.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Mack Ох, эти приветствия лучших друзей становятся всё длиннее с каждым годом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
[МакМиссил сражается с Зундэппом, который использует один из своих кораблей, чтобы избавиться от оружия МакМиссила]
Профессор Зундэпп Сдавайся, МакМиссил!
[МакМиссил использует свои бомбы на магнит корабля, и корабль взрывается]
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Lightning McQueen Слушай, Мэтр, это же не Радиатор-Спрингс.
Mater Ты только сейчас это понял? Блин, эта реактивная усталость тебя здорово подкосила.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Finn McMissile Высчитай самый быстрый путь до...
Holley Shiftwell [вдруг у неё появляются крылья] Готово!
Finn McMissile О, мисс Шифтвелл...
Holley Shiftwell Это теперь стандартное оснащение.
Finn McMissile У вас, ребята, вся крутая техника.
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Mater [Подходит к Гвидо, который обслуживает бар] Эй, Гвидо, а что МакКуин обычно заказывает?
Guido Откуда мне знать?
[Откуда мне знать?]
Mater Отлично! Мне две порции!
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
[Финн МакМисл только что обманул лимонов, заставив их поверить, что он погиб после побега с нефтяной платформы]
Grem Он мёртв, профессор.
Professor Zundapp Отлично. Финн МакМисл исчез — кто теперь нас остановит?
[Переход к Мэтру, едущему по шоссе 66 недалеко от Радиатор-Спрингс]
Mater Мэтр, эвакуатор Мэтр — вот кто — он здесь, чтобы помочь тебе!
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Acer Финн МакМиссайл? Но ты же мёртв!
Finn McMissile Тогда это вообще не должно больно быть!
[Финн МакМиссайл обрызгивает Ацера огнетушителем]
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Mater Знаешь, я всегда мечтал стать шпионом.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Мэтр [в Лондоне] Почему все едут не по той стороне дороги?
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
Mater Что такое рандеву?
Luigi Это вроде свидания.
Mater Свидания?
Lightning McQueen Мэтр, что происходит?
Mater Да так, я завтра на свидание иду.
Luigi [Гвидо говорит по-итальянски] Гвидо тебе не верит.
Mater Ну, пусть верит. Новая подруга сама сказала. О, вот она! Эй! Эй, красотка! Увидимся завтра!
Luigi [Гвидо говорит по-итальянски] Гвидо всё равно тебе не верит.
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Lightning McQueen [едут по железнодорожным путям в туннель] Мэтр?
Mater Спокойно. Эти пути давно не использовались.
[звучит гудок поезда]
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
[В Порто Корса профессору З только что дали указания, что делать с МакКвином, который решил использовать Аллинол в финальной гонке]
Professor Z Аллинол надо уничтожить навсегда. МакКвин не должен выиграть последнюю гонку. Молния МакКвин должен быть УНИЧТОЖЕН.
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Battleship Что ты тут делаешь?
Boat А как ты думаешь, гений? Я ловлю крабов!
Battleship Тогда развернись и иди обратно, откуда пришёл!
Boat Ага? И кто меня заставит?
[линкор показывает ракетную установку и наводит её на него, он быстро разворачивается]
Boat Ладно, ладно, не закручивайся! Какой же ты коз...
[Смотрит назад, к корме, где сидел Финн МакМиссайл]
Boat Конец дороги, дружище. Дружище?
[Камера показывает, как Финн МакМиссайл тайно цепляется за корму линкора, который направляется к нефтяному месторождению Лемонсов]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Матер МакКуин, они тебя прикончат!
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Lemon Kingpin Да здравствуют лимоны!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Sarge [пробует бензин в Италии] Как они это делают? Те же ингредиенты, что и у нас, а вкус такой классный.
Fillmore Он органический, чувак!
Sarge Экофрик.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Мэтр МакКвин, отпусти!
Молния МакКвин Никогда!
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Lightning McQueen Я не позволю тебе снова ускользнуть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 2
Francesco Bernoulli ЧТО ПРОИСХОДИТ?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Lightning McQueen Ты в порядке?
Mater Нет, я не в порядке! Держись от меня подальше!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Holley Shiftwell О нет.
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Lemon Kingpin Воспользуйся своей внутренней лимонкой. Пусть она ведёт тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Майкл Кейн
Майкл Кейн
Michael Caine
Ларри-кабельщик
Daniel Lawrence Whitney
Тони Шэлуб
Тони Шэлуб
Tony Shalhoub
Пол Дули
Пол Дули
Paul Dooley
Томас Кречман
Томас Кречман
Thomas Kretschmann
Гуидо Куарони
Guido Quaroni
2026, США, боевик, фэнтези, фантастика, экранизация , приключения
2025, Великобритания / США, боевик, триллер
2026, Ирландия, комедия, детектив, боевик
2026, Россия, анимация
2026, Россия, комедия
Узнала от стюардессы о шифрах, которыми они общаются между собой, — услышите эти три буквы, значит на борту случилась беда
Коров нет, а молоко есть: куда исчезли стада и почему магазины всё равно завалены молочкой до отвала
Не краска и не обои: дизайнеры всё чаще выбирают эти 13 вариантов отделки стен — квартира выглядит дороже в 10 раз, а затраты такие же
«След Чикатило» уже называют самым тревожным сериалом мая: обведите эти даты в календаре красным, чтобы ничего не пропустить
Брагин и Шибанов не вернутся даже через год: 6 сезон «Первого отдела» исправит главную ошибку 5-го – но зрителям от этого не легче
Тест наш вдруг, в тишине, постучался в двери: фильм по песне угадать – сможете? Проверим! (викторина для знатоков советского кино)
Туко Саламанка из «Во все тяжкие» ушел в стан врага: в детективе на 6 сезонов сам ловит членов картеля и прочую грязь
«Гангстерленд 3» ждать смысла нет: сразу после финала 2-го включу другой сериал про решалу — сюжет даже круче, да и перестрелок меньше
«Бои – идеальные», «Тодо – извращенец»: боец UFC разобрал лучшую драку «Магической битвы» и уронил челюсть под стол
Тот самый тест по «Тому самому Мюнхгаузену»: проходить только с «умным лицом» и только на 6 из 6
Пока все ждут «Этерну», Okko выпускает совсем другое российское фэнтези про древнее зло в рудниках: «Малахит» стартует уже 12 июня
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше