Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Дед Фомич» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
English Русский

Цитаты из фильма Терминатор

The Terminator [59:15] Я друг Сары Коннор. Мне сказали, что она здесь. Можно с ней поговорить?
Desk Sergeant Нет, вы не можете к ней — она даёт показания.
The Terminator Где она?
Desk Sergeant [использует карандаш, чтобы показать на скамейку] Послушайте, это может занять время. Хотите подождать? Там скамейка.
[указывает на скамейку]
The Terminator [оглядывается, оценивая прочность помещения, затем снова смотрит на него] Я вернусь!
🧡 1
👏 1
🥺
🤔 2
🥱
Cleaning Man at Flophouse [1:14:18] Эй, дружище. Там у тебя дохлая кошка, или что?
[Терминатор визуализирует: «ВОЗМОЖНЫЙ ОТВЕТ: ДА/НЕТ; ИЛИ ЧТО?; УЙДИ; ПОЖАЛУЙСТА, ПРИДИ ПОЗЖЕ; ИДИ НА#Й, У#ЛЬ]
The Terminator Иди на#й, у#ль.
🧡 1
👏 2
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [36:41] Пойдём со мной, если хочешь жить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Sarah Connor [терминатору, когда она собирается нажать кнопку, которая раздавит терминатора] Ты тeрминaтор, у#бок.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Сара пытается сбежать и кусает руку Риза, в украденной машине]
Кайл Риз [42:46] Киборги не чувствуют боли. Я — чувствую. Не делай так больше.
Сара Коннор [слабо] Просто отпусти меня!
Кайл Риз Слушай и понимай! Этот Терминатор там, снаружи! С ним нельзя договориться. С ним нельзя поговорить. Он не испытывает жалости, раскаяния или страха. И он ни за что не остановится... никогда, пока ты не умрёшь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Punk Leader [5:35] Хорошая ночь для прогулки, а?
The Terminator Хорошая ночь для прогулки.
Punk Завтра стирка? Чистого ничего нет, да?
The Terminator Чистого нет. Да.
Punk Leader Эй, мне кажется, у этого парня не хватает пары банок до полного набора.
The Terminator Отдай мне свою одежду... сейчас.
Punk Leader [достаёт нож] П###й ты, му#к!
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
The Terminator [12:46] Двенадцатикалиберный полуавтомат.
Продавец Это итальянская. Можно с насосом, а можно и полуавтомат.
[протягивает Терминатору помповое ружьё]
The Terminator .45 с длинным стволом и лазерным прицелом.
Продавец [протягивает Терминатору пистолет .45 из стеклянного шкафа под прилавком] Это новенькие, только что привезли. Хороший пистолет. Касаетесь спускового крючка — включается луч, ставите красную точку туда, куда хотите попасть. Промахнуться невозможно. Что-нибудь ещё?
The Terminator Фазовая плазменная винтовка, мощностью около 40 ватт.
Продавец [раздражённо] Эй, здесь ровно то, что видишь, приятель!
The Terminator [оглядывается] Узи девятимиллиметровый.
Продавец Ты понимаешь в оружии, дружище. Любое из этого идеально для защиты дома. Так что, что будешь брать?
The Terminator [направляет двенадцатикалиберное ружьё в сторону двери] Всё.
Продавец Может, сегодня пораньше закроюсь. На пистолеты очередь 15 дней, а винтовки забирай сразу.
[видит, как Терминатор заряжает ружьё]
Продавец Так нельзя.
The Terminator [делает помпу ружьём] Нееет!
[стреляет в продавца]
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [44:40] Риз. Почему я? Почему он выбрал меня?
Kyle Reese Была ядерная война. Через несколько лет этого места не будет, всё исчезнет. Были выжившие. Тут и там. Никто даже не знал, кто начал. Это были машины, Сара.
Sarah Connor Я не понимаю.
Kyle Reese Компьютерная система обороны. Новая... мощная... связанная со всем и управляющая всем. Говорят, она стала умной, новым уровнем интеллекта. Потом она увидела в людях угрозу, не только в тех, кто по другую сторону. Решила нашу судьбу за доли секунды: уничтожение.
Sarah Connor Ты видел эту войну?
Kyle Reese Нет. Я вырос после. В руинах... голодал... прятался от H-K.
Kyle Reese Хантер-Киллеры. Патрульные машины, сделанные на автоматических заводах. Большинство нас собрали и отправили в лагеря на уничтожение.
[засовывает правый рукав, показывая метку]
Kyle Reese Это лазерным сканером выжжено. Некоторых из нас оставили в живых... чтобы работать... грузить тела. Уничтожающие машины работали круглосуточно. Мы были так близки к полному исчезновению. Но был один человек, который научил нас сражаться, штурмовать лагеря, крушить этих металлических ублюдков в хлам. Он изменил ход событий. Он вывел нас с края пропасти. Его зовут Коннор. Джон Коннор. Твой сын, Сара... твой еще не рожденный сын.
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Peter Silberman [56:24] Почему ты не взял с собой оружие, что-нибудь более современное? У вас что, нет, э-э... лучевых пушек? Покажи мне кусочек техники будущего.
Detective Hal Vukovich [смотрит с монитора, посмеивается] Лучевые пушки?
Kyle Reese Ты идёшь голым. Что-то с полем, создаваемым живым организмом. Ничего мёртвого туда не пройдёт.
Dr. Peter Silberman Почему?
Kyle Reese Я не строил это чёрт#вое устройство!
Dr. Peter Silberman Ладно, ладно. Но этот киборг, если он металлический...
Kyle Reese Окружён живой плотью!
Dr. Peter Silberman Ах да, точно, точно.
Dr. Peter Silberman [выключает экран видеомагнитофона, на котором полиция и Сара смотрели интервью] Это просто клад! Можно на нём карьеру сделать! Видите, как хитро построена его роль? Ни одного доказательства не требуется! Большинство параноиков плетут сложные теории, но это — гениально!
Dr. Peter Silberman Почему были убиты две другие женщины?
Kyle Reese Большая часть записей была утеряна во время войны. Скайнет почти ничего не знал о матери Коннора. Её полное имя, где она жила. Они знали только город. Терминатор просто действовал систематично.
Dr. Peter Silberman Ага. Так, вернёмся к тому, о чём я...
Kyle Reese [перебивает] Слушай! Ты уже достаточно услышал! Я ответил на твои вопросы! Теперь я должен увидеть Сару Коннор!
Dr. Peter Silberman Боюсь, это не в моей власти.
Kyle Reese Тогда зачем я с тобой разговариваю? Кто здесь главный?
Dr. Peter Silberman Пожалуйста, я...
Kyle Reese [снова перебивает] Заткнись!
[Он смотрит в камеру, сверля взглядом]
Kyle Reese Ты всё ещё не понимаешь, да? Он найдёт её! Вот что он делает! Это всё, что он умеет! Ты не остановишь его! Он пройдёт через вас, дотянется до её горла и вырвёт твоё чёрт#вое сердце!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [1:20:28] Джон Коннор однажды дал мне твою фотографию. Я тогда не понимал, зачем. Она была старая — порванная, выцветшая. Ты была молодой, такой же, как сейчас. Казалось, ты была немного грустна. Я всегда думал, о чём ты тогда думала. Я выучил каждый изгиб, каждую линию... Я пришёл через время ради тебя, Сара. Я люблю тебя; я всегда любил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [8:44] Какой сегодня день? Число!
Cop in Alley 12-е... мая... четверг...
Kyle Reese [злобно] КАКОЙ ГОД?
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Sarah Connor [записывает послание для будущего сына, сидя в джипе на заправке] Самое трудное — решить, что тебе рассказать, а что нет. Но, наверное, у меня ещё есть время, пока ты не станешь достаточно взрослым, чтобы понять эти записи. Пока что они больше для меня самой — чтобы разобраться в себе. Рассказывать ли тебе о твоём отце? Чёрт, это сложно. Повлияет ли это на твоё решение послать его сюда, если ты узнаешь, что он твой отец? Если не пошлёшь Кайла, тебя просто не будет. Боже, можно сойти с ума, думая обо всём этом... Наверное, я расскажу... Я ему это должна. Может, тебе будет достаточно знать, что за те несколько часов, что мы провели вместе, мы любили, как будто прожили целую жизнь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[начальная титульная карточка]
Title card Машины восстали из пепла ядерного огня. Их война за истребление человечества длилась десятилетиями, но последняя битва не будет сражаться в будущем. Она будет сражаться здесь, в нашем настоящем. Сегодня ночью...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова, когда сидит в джипе на заправке]
Sarah Connor Что он только что сказал?
Gas Station Attendant Он сказал, что надвигается буря.
Sarah Connor [вздыхает] Я знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [39:35] Я здесь, чтобы помочь тебе. Я — Риз. Сержант технической службы, DN38416. Назначен охранять тебя. Ты отмечен на уничтожение
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [1:07:29] Вы уверены, что нашли нужного человека?
Kyle Reese Уверен.
Sarah Connor [сердито] Да ну нафиг. Я выгляжу как мать будущего? Типа я крутая, организованная? Я даже банковские счета не могу свести! Слушай, Риз, я не просила об этой «чести» и НЕ ХОЧУ ЕЁ, НИКАКУЮ!
Kyle Reese Твой сын дал мне послание для тебя. Он заставил меня его выучить. Спасибо, Сара, за твою храбрость в тяжёлые годы. Я не могу помочь тебе с тем, что тебе предстоит, кроме как сказать: будущее не предопределено.
[чтение послания]
Kyle Reese Спасибо, Сара, за твою храбрость в тяжёлые годы. Я не могу помочь тебе с тем, что тебе предстоит, кроме как сказать: будущее не предопределено. Ты должна быть сильнее, чем думаешь. Ты должна выжить, иначе меня никогда не будет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лейтенант Эд Трэкслер [внутри офиса в полицейском участке] Я уже слышу, как его будут звать проклятым убийцей из телефонной книги.
Детектив Хэл Вукович Ненавижу эти дела для прессы, особенно странные дела для прессы. Куда идёшь?
Лейтенант Эд Трэкслер Сделать заявление. Может, заставим этих шакалов поработать на нас. Если я выйду в эфир к 11:00, может, она нам позвонит. Ну, как я выгляжу?
Детектив Хэл Вукович Как д###мо, босс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [в угнанной машине] Серия 600 была с резиновой кожей. Их было легко заметить, но эти новые — выглядят как люди... пот, плохой запах изо рта, всё как у настоящих. Очень сложно вычислить. Мне пришлось ждать, пока он не двинется на тебя, чтобы я мог его прицелить.
Sarah Connor [раздражённо] Слушай, я не дурак, знаешь. Они пока не могут делать такие вещи.
Kyle Reese Пока нет, примерно лет через сорок.
Sarah Connor [не веря] Ты хочешь сказать, что он из будущего?
Kyle Reese Одна из возможных будущих версий. С твоей точки зрения. Я в технике не силён.
Sarah Connor Значит, ты тоже из будущего. Правильно?
Kyle Reese Правильно.
Sarah Connor Правильно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Доктор Питер Сильберман [в комнате допроса в полицейском участке] Зачем эта сложная схема с Терминатором?
Кайл Риз У него не было выбора. Их оборонительная сеть была разрушена. Мы победили. Убить Коннора тогда уже ничего не изменило бы. Скайнет должен был уничтожить его полностью!
Доктор Питер Сильберман Это когда вы захватили лабораторный комплекс и нашли, эээ, как это называлось... устройство перемещения во времени?
Кайл Риз Точно. Терминатор уже прошёл через него. Коннор послал меня перехватить его, и они взорвали всё это место.
Доктор Питер Сильберман А как же вы должны вернуться?
Кайл Риз Я не могу. Никто не возвращается домой. Никто больше не пройдёт. Только он — и я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [отвечает на телефон в квартире Сары и Джинджер] Алло?
Matt Buchanan [сидит на стуле, соблазнительно] Сначала я сорву с тебя пуговицы на блузке одну за другой, потом проведу языком по шее до твоих голых, блестящих грудей. А потом медленно... медленно сниму твои джинсы, дюйм за дюймом.
Sarah Connor [захихикала и прикрыла трубку рукой] Джинджер, это Мэтт.
Matt Buchanan И буду кругами облизывать твой живот всё ниже и ниже, а потом сниму твои трусики зубами.
Sarah Connor [серьёзным тоном] Кто *здесь*?
Matt Buchanan Боже. Сара? Чёрт. Извини. Я думал, ты... Можно поговорить с Джинджер?
Sarah Connor Конечно, Бунки.
Ginger Ventura [берёт телефон у Сары] Алло?
Matt Buchanan Сначала я сорву с тебя пуговицы на блузке одну за другой...
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [проверяет пакеты с продуктами, которые Кайл принёс в гостиничный номер] Что у нас тут? Нафталин, кукурузный сироп, аммиак. Что будем есть?
Kyle Reese Пластик.
Sarah Connor Звучит неплохо. Что это такое?
Kyle Reese На основе нитроглицерина; он чуть более устойчивый. Я научился делать это, когда был ребёнком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [в угнанной машине, в погоне полиции и терминатора] Это ошибка. Я ничего не делала.
Kyle Reese Нет, но ты сделаешь. Очень важно, чтобы ты жила.
Sarah Connor Это неправда. Как этот человек просто встал после того, как ты только что...
Kyle Reese Он не человек — машина. Терминатор, модель 101 от Cyberdyne Systems.
Sarah Connor Машина? Как робот?
Kyle Reese Не робот. Киборг. Кибернетический организм.
Sarah Connor Нет, он же кровоточил.
Kyle Reese Секунду. Низко голову!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [в угнанной машине, пока полиция и терминатор гонятся за ними] Слушай внимательно. Терминатор — это разведывательный юнит: наполовину человек, наполовину машина. Внутри — боевой каркас из гиперсплава с микропроцессорным управлением. Полностью бронирован; очень прочный. Но снаружи — живая человеческая ткань: плоть, кожа, волосы, кровь — выращенные для киборгов.
Sarah Connor Слушай, Риз, я не понимаю, чего ты хочешь от...
Kyle Reese Внимание! Мне надо бросить эту машину.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сара Коннор [в комнате в полицейском участке, сидя на диване] Так Риз — сумасшедший?
Доктор Питер Сильберман По-научному: он с приветом.
Лейтенант Эд Тракслер [показывает бронежилет] Сара, это называется бронежилет. Наши тактики в таких ходят. Он останавливает пули 12-го калибра. Этот парень, должно быть, был в таком под пальто. Потрогай. Давай.
Сара Коннор [передали бронежилет, она трогает его] А как же, когда он пробил лобовое стекло кулаком?
Детектив Хэл Вукович Наверное, был на PCP. Сломал все кости в руке и не чувствовал боль часами. Был у нас один, видишь этот шрам?
Детектив Хэл Вукович [Тракслер перебивает, возвращая жилет] Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [терминатору] Давай, уё##к!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Terminator [к пассажиру в фуре] Выйди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сара Коннор [прячемся в пещере, не у дороги] Расскажи мне про моего сына.
Кайл Риз Он примерно моего роста. У него твои глаза.
Сара Коннор Что он из себя представляет?
Кайл Риз Ты можешь ему доверять. В нем есть сила. Я бы умер за Джона Коннора.
Сара Коннор Ну... теперь я хотя бы знаю, как его назвать. Ты не знаешь, кто отец? Тогда я не скажу ему идти к чёрт#м, когда встречу.
Кайл Риз Джон почти не рассказывал о нем. Я знаю, он погибнет до войны.
Сара Коннор Стоп. Я не хочу знать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сара Коннор [в мотельном номере] Кайл, а женщины в твоё время, какие они?
Кайл Риз Хорошие бойцы.
Сара Коннор Не то я имела в виду. Был кто-то особенный?
Кайл Риз Кто-то?
Сара Коннор Девушка, понимаешь.
Кайл Риз Нет. Никогда.
Сара Коннор Никогда? Мне жаль. Мне очень жаль. Так много боли.
Кайл Риз Боль можно контролировать — просто отключаешь её.
Сара Коннор Значит, ты ничего не чувствуешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [12:44] Пригляди за ним, красотка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сара Коннор [в украденной машине] Как это — путешествовать во времени?
Кайл Риз Белый свет. Боль. Наверное, это как рождение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor Я на перерыве, Чак. Карла заняла мой пост.
Nancy Сара, иди сюда! Это касается тебя. Ну, в общем. Это просто невероятно, ты не поверишь, садись. Тебе это понравится.
Sarah Connor Что?
TV Anchorwoman ...составлено на основании показаний нескольких свидетелей. Еще раз: Сара Коннор, 35 лет, мать двоих детей... жестоко застрелена у себя дома сегодня днем.
Nancy Ты мертва, дорогая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Detective Hal Vukovich [25:23] Этот кофе уже два часа холодный.
Lieutenant Ed Traxler [пьёт кофе] Угу.
Detective Hal Vukovich Я в него сигарету засунул.
Lieutenant Ed Traxler [ставит кофе] Ты до следующей девчонки дозвонился?
Detective Hal Vukovich Нет, всё время автоответчик.
Lieutenant Ed Traxler Отправь патруль.
Detective Hal Vukovich Отправил. В дверь никто не отвечает, квартира пустая.
Lieutenant Ed Traxler Позвони ей.
Detective Hal Vukovich Я только что звонил!
Lieutenant Ed Traxler Позвони ещё раз!
[забывает про сигарету в левой руке]
Lieutenant Ed Traxler Дай сигарету.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Риз только что переместился во времени и появился в переулке]
Бомж в переулке [7:44] Эй, дружище, ты только что видел настоящий яркий свет?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
[двигатель мусоровоза глохнет]
Водитель мусоровоза Что за хрень? Чёртов сук## сын...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Terminator [голосом полицейского, который ищет Риза и Сару] Это 1-L19. Двигаемся на запад по Олимпик, приближаемся к Оверленду.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Ed Traxler [51:12] Сара... Сара, это доктор Сильберман
Dr. Peter Silberman Привет, Сара
Sarah Connor [51:23] Вы доктор?
Dr. Peter Silberman [зевота] Криминальный психолог.
Sarah Connor Риз с ума сошёл?
Dr. Peter Silberman Вот это мы и выясним.
Dr. Peter Silberman [щёлкает ручкой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese Спи. Скоро будет светло.
Sarah Connor Ладно. Рассказывай ещё.
Kyle Reese О чём?
Sarah Connor О том, откуда ты.
Kyle Reese Хорошо. Днём ты прячешься, а ночью можешь выходить. HK пользуются инфракрасным зрением, так что надо быть осторожным. Но они не слишком умные. Джон научил нас, как с ними справляться. Тогда и появились проникшие. Терминаторы были самыми новыми и самыми жёсткими...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nancy [после того, как у Сары на работе случилась серия неудач] Смотри на это так: через сто лет кому это будет интересно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Detective Hal Vukovich [имеется в виду Риза в комнате в полицейском участке] Давай, Эд. Это было бредовое бормотание. Этот парень — с рехой, да?
Lieutenant Ed Traxler [тихо] Пусть так и будет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сара Коннор [просыпается от сна, прячась в пещере, не с дороги] Мне снились собаки.
Кайл Риз Мы использовали их, чтобы выявлять терминаторов.
Сара Коннор Твой мир... он чертовски страшен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Phone Booth Man Эй, чувак, у тебя серьёзная проблема с отношением.
[мужчина, за кадром, говорит Терминатору, который только что вытащил его из телефонной будки, пока тот разговаривал по телефону]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Punk [видит Терминатора, который стоит полностью голый рядом с телескопом] Эй! Что тут не так?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ginger Ventura [23:36] Этот лузер. Ну и что, что у него Порше? Он не имеет права так с тобой обращаться. Сегодня пятница, ради всего святого.
Sarah Connor [slumping] Переживу.
Ginger Ventura Я ему колени вышибу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Детектив Хэл Вукович [в комнате в участке полиции] Этот парень Сильберман меня смешит. На прошлой неделе у него тут был чувак, который поджёг своего афганца. Сначала он его трахнул, а потом поджёг...
Лейтенант Эд Тракслер [наклоняясь вперёд] Эй, заткнись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ginger Ventura Машинам тоже нужна любовь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Derelict in Alley [7:58] Этот с#к взял мои штаны!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ginger Ventura [после того, как его испугала игуана Сары] Го-о-о! Иди-ка отсюда! Из тебя ремень сделаю!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [1:16:50] Я люблю тебя, мам.
The Terminator [подражая голосу матери] Я тоже тебя люблю, дорогая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [8:44] Какой сегодня день? Число!
Policeman Двенадцатое мая... Четверг...
Kyle Reese Какой ГОД?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Kyle Reese [1:20:17] Боль можно контролировать. Просто отключаешь её.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terminator [1:17:02] Дай мне там свой адрес.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ginger Ventura [Стоя рядом с Сарой, любуясь их отражениями в зеркале] Лучше, чем заслуживает смертный человек!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Peter Silberman [52:57] Так ты солдат? За кого воюешь?
Kyle Reese 132-й под командованием Перри. С '21 по '27.
Dr. Peter Silberman Это 2027 год?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dr. Peter Silberman Понятно. И этот компьютер думает, что может выиграть, убив мать своего врага. Убить его, по сути, ещё до зачатия. Что-то вроде ретроактивного аборта?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Ed Traxler [Саре] Всё будет в порядке. В этом здании у нас 30 копов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Сара Коннор [Собираем самодельные бомбы с Кайлом] Должно быть, у тебя было весёлое детство.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Ed Traxler Хорошо, мисс Коннор, слушайте внимательно. Вы на людях, здесь вам будет безопасно, пока мы не доберёмся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [плачет] Слушай. Ты уверен, что это они? Может, мне стоит взглянуть на тела.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lieutenant Ed Traxler Слушай, ты в полной безопасности, в этом здании 30 копов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Terminator [16:15] Сара Коннор?
Wrong Sarah Да?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sarah Connor [40:08] Это не может быть правдой. Как этот человек мог просто встать после того, что ты...
Kyle Reese Это не человек, а машина. Терминатор. Модель 101 от Cyberdyne Systems
Sarah Connor Машина? Типа робот?
Kyle Reese Не робот. Киборг. Кибернетический организм
Sarah Connor Нет. Он же кровоточил
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Terminator [39:52] Это 1L-19, еду на запад по Олимпик-авеню, приближаюсь к Overland
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Майкл Бин
Майкл Бин
Michael Biehn
Эрл Боэн
Эрл Боэн
Earl Boen
Пол Уинфилд
Пол Уинфилд
Paul Winfield
Рик Россович
Рик Россович
Rick Rossovich
Шон Шеппс
Shawn Schepps
Hettie Lynne Hurtes
Hettie Lynne Hurtes
Мэриэнн Мюллерлайле
Marianne Muellerleile
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, боевик
2026, США, приключения, фэнтези, боевик
2026, США, фантастика, драма, триллер, боевик
2026, США, комедия, ужасы
2026, Япония / США, приключения, анимация, комедия, семейный, фэнтези, экранизация , ужасы
2026, Ирландия, комедия, детектив, боевик
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Индия, боевик, комедия
2026, Австралия / США, ужасы, мелодрама, фантастика
Натяжные потолки дизайнеры уже называют «приветом из 2010-х» и «колхозом»: что приходит им на смену в 2026 году — 6 вариантов
Беру пачку сметаны – через 20 минут шикарный торт готов: без выпечки и возни с коржами
Уже 5 лет кладу столовую ложку в барабан стиральной машины — полотенца мягкие, как облачко, а стирка заметно чище
40 сребреников Рязанова: главный ляп «Гаража», от которого коробит всех, кто жил в СССР
Даже Купер бы не прошёл этот тест, а вы точно справитесь: эти 6 вопросов заставят по-новому взглянуть на научную фантастику
«Во все тяжкие» в моде при любой погоде, а новый сериал Гиллигана – больше нет: зрители пролетели с продолжением «Из многих»
«Как там Кармайн»: «Сопрано» получит вторую жизнь, но без нюансов для России не обошлось
«Каштановый человечек» усох в сторонке: свежий сканди-детектив Netflix «точно нужно смотреть залпом» – идеально на один вечер
Появились горячие новости о «Рататуе 2»: когда мультик выйдет, кое-кто точно назовет Pixar «крысами»
«Впечатляющий детектив» с Петровым Netflix выкупил вскоре после премьеры: «необычный и не похож на другие»
Half-Life 3 не обещаем, но экранизация культовой игры Valve уже на носу: снимет автор «Закулисья реальности»
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше