Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Убежище» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Ваши билеты в личном кабинете
Heather [Мелинде] Ненавижу быть Марфой. Ты была права — не стоит туда вступать. Я для них просто маленькая рабыня. Ладно, мы с Мэг и Шивон должны были украшать Холидей Инн к выпускному. А теперь Мэг и Шивон не могут, и я совсем пропала! Мел, ты должна помочь! Там какое-то совещание до трёх, а потом нас пустят — я знаю, мы справимся!
[Мелинда пусто смотрит на неё]
Heather Ты просто молодец! Я тебе очень должна! А если я помогу тебе переделать твою комнату? Знаю, красивый морской зелёный!
Melinda Sordino [колеблется] Нет...
Heather Ладно. Или что-то насыщенное, например... баклажановое!
Melinda Sordino Нет, я хочу сказать — не помогу.
Heather Но ты должна.
Melinda Sordino Нет, не должна.
Heather Почему?
Melinda Sordino Потому что я была с тобой добра в начале школы, хотя ты мне не нравилась, а ты меня... ты меня пренебрегла, потому что ты эгоистичная карьеристка! И знаешь что? Я знаю, что хочу сделать с комнатой, и это никак не связано с баклажаном. Думаю, тебе пора идти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Petrakis [Мелинде] Слушай, суфражистки боролись за то, чтобы говорить вслух. Ты не можешь отстаивать свои права и молчать. Мне понравилось, что ты сделала, но изменить что-то можно только если говорить.
Melinda Sordino Ты всем друзьям так читаешь лекции?
David Petrakis Только тем, кто мне нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Это случилось. Этого не избежать. Этого не забыть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
David Petrakis Суфражистки боролись за право голоса. Их избивали, арестовывали и сажали в тюрьму за то, что они осмеливались делать то, что хотели. Как и они, Мелинда готова отстоять свои убеждения. Никого не должны заставлять выступать с речами.
Mr. Neck Что это такое?
David Petrakis Мелинда должна представить свой доклад классу по заданию. Она сделала копии, чтобы все могли прочитать.
Mr. Neck Ой, да ну. Когда я говорю «устно», я имею в виду именно устно.
[to Dave]
Mr. Neck Садись сейчас же!
[to Melinda]
Mr. Neck А ты читай этот доклад.
[Melinda is silent]
Mr. Neck Открой рот, Сордино. Открой свой чёртов рот!
[Melinda remains silent]
Mr. Neck Меня так достала твоя ***тная манера.
[drags Melinda by the arm to the principal's office]
Melinda Sordino [voice over] Я забывала, что суфражисток забирали в тюрьму. Ну да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino [закадровый голос] Вся эта чепуха, что по телевизору про общение и выражение чувств — ложь. Никому на самом деле нет дела до того, что ты скажешь.
Heather Так вот план. Мы записываемся в пять клубов. По одному на каждый день недели. Не какой-нибудь Латинский клуб, а что-то крутое. В какой хочешь записаться? Эй, может, будем репетиторствовать в начальной школе. А твои друзья с прошлого года? Ты не знаешь Николь?
Melinda Sordino [закадровый голос] Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем кто-нибудь заметит, если я просто перестану говорить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джойс Сордино Ты необязательно должна об этом говорить, если не хочешь.
Мелинда Сордино Нет, я хочу тебе рассказать.
[пауза]
Мелинда Сордино В прошлом году я ходила на вечеринку в конце учебного года...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Я ненавижу зиму. Всю жизнь прожила на Среднем Западе и ненавижу зиму. Она начинается слишком рано и заканчивается слишком поздно. Почему бы всем просто не переехать во Флориду?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Почему я должен волноваться о Рэйчел?
Melinda Sordino [альтер эго] Он её обидит. Вы были лучшими подругами девять лет. Это что-то значит.
Melinda Sordino Она предательница и ведьма.
Melinda Sordino [альтер эго] Она не знает, что случилось.
Melinda Sordino Она меня возненавидит.
Melinda Sordino [альтер эго] Она тебя уже ненавидит.
Melinda Sordino Надеюсь, он разобьёт ей сердце.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Сегодня день для отдыха и психического здоровья. Так что спряги это: Я прогуливаю. Ты прогуливаешь. Он/она прогуливает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Наверное, мне стоит кому-нибудь сказать. Просто... кому угодно. Вырвать это из себя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Спортзал должен быть вне закона. Это унизительно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino [закадровый голос] Мы изучаем историю Америки в девятый раз за девять лет. Каждый год говорят, что дойдём до наших дней, а мы всё застреваем на промышленной революции.
Mr. Neck Моя семья живёт в этой стране уже больше двухсот лет. Мы построили это место. Мы воевали во всех войнах — от первой до последней, платили налоги и голосовали. Так скажите мне, почему мой сын не может найти работу?
[несколько учеников поднимают руки, но он их игнорирует]
Mr. Neck Обратная дискриминация. Он хотел стать пожарным. Пошёл на конкурс, но не получил работу. Я предлагаю подумать: если бы мы закрыли границы в 1900 году, настоящие американцы получили бы те места, которые заслужили.
[аборигенный ученик поднимает руку, но учитель указывает на Хизер]
Mr. Neck Девушка.
Heather Ну, я считаю, что мы все — иностранцы и страна должна вернуться коренным американцам.
Mr. Neck Вот и начались дебаты, да? «Коренные американцы»?
black student Возможно, твой сын не получил работу, потому что он недостаточно хорош. Или ленив. Или другой парень просто был лучше.
Mr. Neck Следи за языком, мистер. Это мой сын, о котором вы говорите. Знаете что? Дебатам конец. Все доставайте учебники.
[Дэйв встаёт, чтобы высказаться]
Mr. Neck Мистер Петраксис, садитесь, пожалуйста.
David Petrakis Если в классе идут дебаты, каждый ученик имеет право сказать, что думает.
Mr. Neck Здесь решаю, кто говорит, мистер Петраксис.
David Petrakis Вы открыли дебаты. Нельзя их закрывать только потому, что они не по вашему.
Mr. Neck Посмотрим! Садитесь, мистер Петраксис!
David Petrakis Конституция не признаёт разные уровни гражданства в зависимости от времени проживания в стране. Как гражданин и ученик я протестую против тона этого урока — он расистский, нетерпимый и ксенофобский.
Mr. Neck Садись на место, мистер Петраксис, и следи за языком! Я пытаюсь начать дебаты, а вы превращаете это в "расовую" тему. Садись, мистер Петраксис, или пойдёшь к директору.
[Дэйв выходит из класса]
Melinda Sordino [закадровый голос] Дэйв Петраксис — мой новый герой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rachel Bruin [Мелинде] О боже! Почему ты мне не сказала?
Melinda Sordino Это просто... когда приехала полиция, все начали паниковать. Я испугалась. Я пошла домой. После той ночи я никому не могла рассказать.
Rachel Bruin Ты забеременела? Ты больна СПИДом? Ты в порядке?
Melinda Sordino Да. То есть нет. Я не забеременела. Со мной всё нормально.
Rachel Bruin Это кто-то из нашей школы? Кто? Мелинда, скажи мне!
Melinda Sordino Это Энди Эванс.
Rachel Bruin [зло] Что? Не могу в тебя поверить. Лжёшь! Ты завидуешь! Я популярна, я иду на выпускной, а ты мне такое говоришь. Это извращение, Мелинда! Серьёзно, ты больна. Тебе нужна помощь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino [закадровый голос] Совет школы решил, что «Троянцы» не передают чёткое послание воздержания, поэтому теперь мы — «Осы» из Мерривизера.
random cheerleader За что нам-то кричать? Мы что, осы, охреневшие осы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Это мой первый день в старшей школе. У меня семь новых тетрадей, юбка, которую я ненавижу, и боль в животе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andy Evans [Мелинде] Значит, я тебя изнасиловал? Я мог взять любую девчонку в этой школе, какую захочу. Добровольно! Зачем мне тебя насиловать? Ты даже некрасивая.
Melinda Sordino [пытается убежать от него, но Энди хватает её] Нет! Нет, нет!
Andy Evans Ты реально меня подставила! Ты это знаешь?
Melinda Sordino Нет, помоги мне!
Andy Evans Ты пойдёшь к каждому в этой школе и скажешь, что солгала!
[Мелинда бросает химикаты ему в глаза]
Andy Evans Аа! Глаза!
Melinda Sordino [кричит] Нет! Отстань от меня! Отстань!
Nicole [снаружи шкафа] Что там происходит? Немедленно открой дверь!
[видит, как Мелинда держит осколок стекла у шеи Энди]
Nicole Выйди, Мелинда.
[Энди]
Nicole Что с тобой не так?
Andy Evans [задыхается от боли] Эм.
Nicole Ответь! Все знают, что ты натворил. Скажи что-нибудь, му#ак!
Andy Evans [пока Мелинда уходит] Пожалуйста, нет!
Nicole Не двигайся!
Andy Evans Я ничего не вижу!
Nicole Ты никуда не уйдёшь.
Andy Evans Пожалуйста, отойди! Я ничего не вижу!
Mr. Neck [кричит по коридору] Эй! Что там происходит?
[Мелинде]
Mr. Neck Что случилось? Мелинда?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Вот что я узнала на биологии. Если семечко посеять слишком глубоко, оно не успевает согреться. Когда росток появляется на поверхности, он выпускает листья, чтобы ловить больше солнца. Если кто-то сорвёт цветок, растение вырастит новый, чтобы дать больше семян.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Andy Evans Идёшь? Алло! Земля, Рэйчел! Ладно.
[садится обратно в машину]
Andy Evans Ну и что я накосячил на этот раз? Ну-ка, рассказывай.
Rachel Bruin Помнишь, ты спрашивала меня про Мелинду Сордино? Девчонку из кабинета рисования. Почему ты спросила, дружу ли я с ней?
[Энди молча смотрит]
Rachel Bruin Ты её знаешь? Как ты её знаешь?
Andy Evans [раздражённо] Я тебя искал. С###а!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мелинда только что упала в обморок, разбирая лягушку]
David Petrakis Мелинда! Алло? Можешь отсчитать назад от десяти? Кто президент Соединённых Штатов? Давай, открой глаза.
Ms. Keen Дэйв, не бей её!
David Petrakis Это то, что ты должен делать! Мой папа — врач.
David Petrakis [всё ещё бьёт её] Мелинда, кто губернатор Техаса?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Freeman Всем привет! Добро пожаловать на уроки искусства. Единственный предмет, который научит вас выживать. Здесь вы можете найти свою душу, если осмелитесь. Не просите меня показать, как рисовать лицо. Лучше попросите помочь найти ветер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Нет... Нет, я имею в виду, я не собираюсь тебе помогать.
Heather Почему нет?
Melinda Sordino Потому что я была с тобой добра в начале учебного года... а ты меня отшила, потому что ты эгоистичная карьеристка. И я знаю, как хочу обустроить свою комнату, и туда не входит баклажан. Думаю, тебе лучше уйти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino У моей учительницы английского нет лица. Я называю её Волосатая.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Freeman Кто-нибудь может сказать, что это такое?
[поднимает разбитый глобус]
Ivy Глобус?
Mr. Freeman Глобус? Да ну... вам что, 13, 14 лет? Вы уже позволили им выбить из себя креативность? Ничего страшного. Я раньше позволял своим дочерям пинать его по моей студии, когда на улице было слишком сыро, чтобы играть, и однажды Дженни просто наступила на Техас, и вся Америка развалилась в море. Можно... можно нарисовать мокрую собаку с намордником, жующую Аляску! Возможности безграничны. Это почти слишком много, но вы все достаточно важны, чтобы этим заниматься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Дома трудно уснуть. Сколько времени медсёстры будут ждать, пока поймут, что я тут лишняя? Дадут ли мне отдохнуть пару дней?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Невозможно слушать мисс Кейн. Её голос звучит, как двигатель, который не заводится. Да и смеётся она над своими же шутками.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ivy [о проекте Мелинды по искусству] Это страшно, но как-то по-другому, не «клоунское» страшно, эм, как бы сказать... Такое ощущение, что на это не хочется долго смотреть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Freeman [о проекте Мелинды] Я вижу девушку, пойманную в остатках испорченного отпуска, с кожей, которую сдирают день за днём, пока труп не высохнет. Нож и вилка явно символы среднего класса. Пальма — приятный штрих. Сломанная мечта, может быть? Пластиковый медовый месяц, необитаемый остров? О, если добавить кусок тыквенного пирога, это может быть необитаемый остров!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Сегодня день профессий. Я: A: помощник B: деятель C: планировщик или D: мечтатель?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Sordino [Мелинде] А это тебе!
[подталкивает подарки к Мелинде]
Jack Sordino Сначала открой большой.
Joyce Sordino [после того, как Мелинда открывает телевизор] Для твоей комнаты! Поможет заснуть.
Jack Sordino О, да, и ещё кое-что.
Joyce Sordino [после того, как Мелинда открывает альбом для рисования и карандаши] Мы заметили, что ты рисуешь.
Joyce Sordino Надеюсь, мы угадали с нужными.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Freeman Эй, Мелинда! Рад, что ты здесь.
High School Student Спасибо за всё, мистер Фримен. Очень надеюсь заработать достаточно, чтобы позволить себе одну из ваших картин.
Mr. Freeman [смеётся] Да ладно. Вперёд, веселись! Сделай этот мир лучше.
Melinda Sordino Ты уходишь?
Mr. Freeman Люблю ругаться. Играть музыку. Ненавижу ставить оценки.
Melinda Sordino [разочарованно] Живи хорошо.
Mr. Freeman Я здесь, если хочешь поговорить. Даже если меня как бы и нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Neck У тебя пропуск, девушка? Подойди сюда. Быстрее, девушка!
[Мелинда бежит к мистеру Неку]
Mr. Neck Прошло 7 минут сверх нормы. Имя? Не усложняй. Имя?
Melinda Sordino Мелинда Сордино.
Mr. Neck Класс?
Melinda Sordino Девятый.
Mr. Neck Один штрафной балл, Сордино. В класс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Principal Ну?
Joyce Sordino Ох, ради всего святого. Открой рот, Мелинда.
Jack Sordino Это по-детски, дорогая.
Joyce Sordino Я не понимаю, зачем она с нами так поступает.
Guidance Counselor Мы не нападаем на тебя. Мы здесь, чтобы помочь.
Principal Давай начнём с оценок. Мы не ожидали такого от тебя, Мелисса.
Jack Sordino Мелинда!
Principal В прошлом году у тебя были одни пятёрки и четвёрки. Без проблем с поведением, почти не пропускала. Что ты скажешь на это?
Joyce Sordino Она молчит. Она молчит! Она ничего не говорит.
Guidance Counselor Думаю, нам нужно разобраться в семейных отношениях.
Jack Sordino Всё, что я знаю — в прошлом году у меня была милая, любящая девочка, а теперь она словно сливает оценки в унитаз. Что вы с ней сделали? А? Я играю в гольф с председателем школьного совета. Ты знала?
Joyce Sordino Никому нет дела, кого ты знаешь, Джек.
Jack Sordino Ты знала?
Joyce Sordino Никому нет дела.
Guidance Counselor Позвольте напомнить: во-первых, поддержать; во-вторых, быть открытыми; и в-третьих, не судить.
Joyce Sordino Сколько тебе лет?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
loudspeaker Внимание, студенты Мерриуэзер. Итоги подведены. Пчёлы: 35. Айсберги: 17. Хиллтопперы: 6. Вомбатсы: 84. Теперь наш дом — вомбатсы Мерриуэзера.
Heather Что рифмуется с «вомбатсы»?
loudspeaker Тем, кто не голосовал, возможно, сегодня преподали важный урок о демократии.
[Мелинда показывает средний палец громкоговорителю]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Freeman Здесь лежит листок бумаги, а на нём — слово. Весь остальной год ты будешь превращать этот предмет в искусство.
Ivy Э-э, мистер Фримен? Когда я была маленькой, я очень боялась клоунов, и я не хочу снова сорваться и вернуться к терапии.
Mr. Freeman О, да? Страх — отличное место, чтобы начать искусство.
[Мелинда берёт листок с надписью «дерево» и пытается его положить обратно]
Mr. Freeman Эй! Стоп. Ты только что выбрала свою судьбу. Её не изменить.
Melinda Sordino Я научилась рисовать дерево ещё во втором классе.
Mr. Freeman О, правда? Ну... хочешь показать? Не волнуйся, я не буду ставить оценки.
[он даёт ей мел, а Мелинда угрюмо подходит к доске и очень неуверенно рисует жалкое дерево]
Mr. Freeman Неплохо для начала. Посмотрим, что получится к концу года.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Айви добрая. Скажи что-нибудь. Горло сухое. Болит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Heather Это очень неловко. Как ни крути... Нет, я не хочу это говорить. Я имею в виду, мы как-то сошлись в начале школы, когда я была новой и никого не знала, и это было очень, очень мило с твоей стороны, но, думаю, нам пора признать друг перед другом, что мы просто очень разные люди. У меня есть модельная карьера, и я люблю ходить по магазинам...
Melinda Sordino Я люблю ходить по магазинам.
Heather Тебе ничего не нравится. Ты самый подавленный человек, которого я когда-либо встречала. И извини, что говорю это, но, мне кажется, тебе нужна профессиональная помощь.
Melinda Sordino Так ты отказываешься от меня, потому что я немного подавлена?
Heather Как только ты пройдёшь эту фазу «жизнь — говно», уверен, многие захотят с тобой дружить. Но пока что, думаю, нам не стоит вместе обедать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Мелинда Сордино [господину Нек] Извините, сэр? Эм, я хотела спросить, можно ли... э-э, я бы...
г-н Нек Давай, Сордино. Говори яснее. Надо научиться выговаривать слова, иначе никто не станет слушать.
Мелинда Сордино Можно ли как-то повысить мою оценку?
г-н Нек Родители получили табель, да?
Мелинда Сордино Нет, я просто хотела...
г-н Нек Почему я должен дать тебе такой шанс?
Мелинда Сордино Каждый заслуживает второй шанс. Разве не это говорил Иисус?
г-н Нек Ты издеваешься надо мной?
[Мелинда качает головой]
г-н Нек Ладно. Я сегодня в настроении пощадить тебя. Просто потому, что не хочу видеть твою рожу летом в школе. Напиши доклад о культурном влиянии на рубеже веков — и чтобы был хороший.
Мелинда Сордино Обязательно.
[закадровый голос]
Мелинда Сордино Я напишу о суфражистках. До них с женщинами обращались как с собаками.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Freeman [описание своей картины] Это ночь в Венеции. Вот цвет души бухгалтера — отвергнутая любовь. Однажды у меня в Бостоне на апельсине выросла плесень такого цвета. А это разные члены школьного совета. Видишь, если что-то тебя гложет, нужно найти способ это использовать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hairwoman Революционер хорош ровно настолько, насколько хорош его анализ. Что это значит?
[Мелинда поднимает руку]
Hairwoman Мелинда, лучше поздно, чем никогда. Почему революционер хорош ровно настолько, насколько хорош его анализ?
Melinda Sordino Я думаю, ты должна знать, за что ты, а не только против чего. Ты должна уметь показать, как всё может стать лучше.
Hairwoman Это очень даже неплохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Нет смысла разговаривать с моими бывшими друзьями. Наш клан, простые девчонки, был поглощён соперничающими группировками. Николь тусуется с качками. Рэйчел стала настоящей европейкой. Айви ходит между двумя компаниями: готами и Марта. А я? Я без клана.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Хизер нашла свой клан. Марты. Очень Коннектикут. Очень преппи. Думаю, тут не обошлось без денег.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Дэйв Петраккис пригласил меня к себе, чтобы вместе сделать лабораторное задание. Я отказалась. Нет, спасибо. Просто... я не могу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Папа заходит на кухню и видит индейку для Дня благодарения в кастрюле на плите]
Jack Sordino Ты её варишь?
Joyce Sordino Слишком большая, чтобы поместиться в микроволновку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Это дрова. Поняла?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hairwoman Каждое слово, что написал Хоторн, каждая запятая, каждый перенос строки — всё это сделано не случайно. Наша задача — попытаться понять, что он на самом деле хотел сказать.
Melinda Sordino [закадровый голос] Почему он не мог просто сказать, что имел в виду? Им что, пришьют к груди алую букву? «Ч» — за честность?
Hairwoman Дом с кусками стекла в стенах — символ чего? Ну, отражения, блеска? Давайте, подумайте. Дом символизирует...?
Rachel Bruin Откуда ты знаешь, что именно это он хотел сказать? Я имею в виду, ты же можешь это всё просто придумать, это же всего лишь история.
Hairwoman Это Хоторн, один из величайших американских писателей. И хоть это и не важно, но я писала диссертацию про Хоторна.
Rachel Bruin Ладно, но я думала, у нас тут все должны высказывать своё мнение. История хорошая, особенно когда Хестер и этот парень влюбляются, но в символизм я не верю. Можно ведь просто всё это придумать.
Hairwoman [сдерживая слёзы] Хорошо, класс. Я хочу, чтобы вы все написали эссе на 500 слов про символизм. А потом... сдали его!
Melinda Sordino [закадровый голос] Бедная Хэруомэн. Надеюсь, её отправят на какую-нибудь конференцию. Я готова помочь с оплатой заменяющего учителя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Neck В коридоре не целоваться!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Freeman Тебе надо заглянуть в разум великого. Пикассо. Пикассо, который видел правду. Который рисовал правду. Который вырывал её из земли двумя злыми руками.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino [в панике] Кто-нибудь видел телефон? Эй, кто-нибудь видел телефон?
[находит телефон и набирает 911]
911 Operator 911, сообщите вашу проблему. Алло? Не кладите трубку. Мы отслеживаем ваше местоположение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino Меня изнасиловали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Freeman [Мелинде] Эй! Ты — дерево. Можешь пообедать здесь, если хочешь. Это против правил школы, но я немного бунтарь.
[даёт Мелинде лист бумаги]
Mr. Freeman Вау, э... Это не подставка для тарелки. Правило такое — если сидишь здесь, надо работать, так что выбирай оружие.
[кладёт перед Мелиндой несколько карандашей]
Mr. Freeman Сделай что-нибудь, хоть что-нибудь. Эй, это тебя вдохновляет?
[указывает на радио]
Mr. Freeman Нет?
[переключает радиостанцию]
Mr. Freeman Хм?
[Мелинда кивает]
Mr. Freeman Ты пойдёшь сегодня на хэллоуин? Собираешься ходить по домам?
Melinda Sordino Нет.
Mr. Freeman О. Ты не любишь конфеты?
Melinda Sordino Я уже взрослая.
Mr. Freeman А, понятно. У меня дети, так что я, наверное, никогда не становлюсь слишком взрослым.
Melinda Sordino В прошлом году мы были ведьмами.
Mr. Freeman Кто "мы"?
Melinda Sordino Мои бывшие лучшие подруги.
[зло мнёт рисунок]
Mr. Freeman Что ты делаешь? Нет, нет! Нужно дать всему шанс.
[смотрит на рисунок]
Mr. Freeman Закрой глаза. Просто сделай это. Я учитель. Можешь представить дерево? Любое дерево.
[видит, как у Мелинды морщатся брови]
Mr. Freeman Вот оно. Оно отпечаталось на твоей сетчатке. Ты получила это. Сделай это.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino [пишу в кабинке в туалете] Обменные студенты разрушают нашу страну.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Melinda Sordino [закадровый голос] О боже. Я превращаюсь в Волосатую.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Sordino Как она?
Melinda Sordino [пожимает плечами] Сегодня День благодарения.
Jack Sordino [смеётся] Эй, хочешь сходить за пончиками?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2025, США, драма, исторический
2025, США, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
2025, США, триллер
2025, США, приключения, анимация, комедия
2026, США, боевик, триллер
2026, Великобритания / США, триллер, фантастика, боевик, приключения
2026, Россия, комедия, мелодрама
2026, Россия, комедия
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, приключения
2025, Япония, боевик, приключения, анимация
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше