Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Убойные каникулы» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Полуночная жара

Gillespie Вёрджил? Забавное имя для негра из Филадельфии. А как тебя там называют?
Virgil Tibbs Меня зовут МИСТЕР ТИББС!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Gillespie У меня есть мотив — деньги, и тело — мёртвое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[по предложению, что он мог убить Колберта, Эндикотт дает Тиббсу пощечину. Тиббс тут же отвечает тем же. Эндикотт искренне поражён]
Eric Endicott Жилспи?
Chief Gillespie Да.
Eric Endicott Ты видел это.
Chief Gillespie Я видел.
Eric Endicott Что ты теперь собираешься делать?
Chief Gillespie Не знаю.
Eric Endicott Запомню это.
[Тиббсу]
Eric Endicott Был момент, когда мог заставить тебя застрелить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Gillespie Хотя бы раз в жизни я хочу взять себя в руки. Говорю тебе, ты останешься здесь. Останешься, даже если мне придётся зайти внутрь и позвонить твоему начальнику полиции, чтобы он напомнил тебе, что он сказал. Но я не думаю, что мне придётся это делать, понял? Нет, потому что ты чертовски умен. Ты умнее любого белого. Ты просто останешься здесь и докажешь всем. У тебя такая большая голова, что ты не смог бы жить с собой, если бы не смог опозорить нас всех. Хочешь знать, Вёрджил? Я не думаю, что ты упустишь такой шанс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Leslie Colbert Я пришла, чтобы предельно ясно сказать: я не хочу, чтобы негра-офицера убирали с этого дела.
Mayor Webb Schubert Негра-офицера?
Chief Gillespie Да, ну он, э... он с севера, понимаете, и он, э... как бы... проездом...
Mrs. Leslie Colbert Мне всё равно, кто он. Если бы не он, ваш беспристрастный начальник полиции всё ещё держал бы за решёткой не того человека. Я хочу, чтобы этому офицеру дали полную свободу действий, иначе я заберу инженеров моего мужа... и оставлю вас... наедине с собой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Chief Gillespie Береги себя, слышишь?
Virgil Tibbs Ага.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mayor Webb Schubert Билл... что заставило тебя изменить мнение насчёт Тиббса?
Gillespie Кто сказал, что я изменил?
Mayor Webb Schubert [имеется в виду, что Тиббс дал пощёчину Эндикотту] Последний начальник, что у нас был... он бы стрелял в Тиббса сразу после того, как тот дал пощёчину Эндикотту, сославшись на самозащиту.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tibbs Слушай меня внимательно, мамочка. Пожалуйста. Не заставляй меня отправить тебя за решётку... В тюрьме есть белое и цветное время. Худшее время — это цветное время.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gillespie Сколько тебе платят за то, чтобы делать их работу полицейских?
Tibbs Сто шестьдесят два доллара и тридцать девять центов в неделю.
Gillespie Сто шестьдесят два доллара и тридцать девять центов в неделю? Да ты, парень! Сэм, выведи его, но относись по-доброму — с человеком, который зарабатывает сто шестьдесят два доллара и тридцать девять центов в неделю, мы связываться не хотим!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gillespie Слушай, у меня нет ни жены, ни детей. Есть город, который меня не хочет. Есть кондиционер, который я сам маслить должен, и стол с отломленной ножкой. И сверху — вот это вот... место. Ты не думаешь, что это может заставить человека выпить? Секрет тебе скажу — сюда никто не приходит. Никогда.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того как шеф Гилеспи убедил Вирджила Тиббса остаться в городе и закончить расследование, они оба идут к механику, чтобы Вирджилу дали машину]
Chief Gillespie Джесс.
[Джесс, чернокожий механик, появляется из-под машины, над которой работает]
Chief Gillespie Джесс, это... Это Вирджил. Он у меня работает. Дай ему что-нибудь, что ездит. Сделай ему хорошо, понял?
Jess Что я сделаю, то и поедет. Кто платит?
Chief Gillespie Полиция.
[Вирджилу:]
Chief Gillespie Ну, знаешь, где меня найти.
[после того как Гилеспи ушёл, Джесс осматривает Вирджила и его костюм сверху вниз]
Jess Что ты тут делаешь, чувак?
Virgil Tibbs Я полицейский.
Jess Ты полицейский здесь, в Спарте?
Virgil Tibbs У них убийство, с которым они не знают, что делать. Им нужен козёл отпущения.
Jess У тебя есть крыша над головой?
Virgil Tibbs Нет. Я найду мотель.
[Джесс смеётся и берёт чемодан Вирджила]
Jess Виола... У нас гости.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gillespie Чем ты его ударил?
Tibbs Кого ударил?
Gillespie «Кого»? «Кого»? Ты что, с севера? Что северянин вроде тебя делает так далеко на юге?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Gillespie [касательно статуса Сэма Вуда как подозреваемого] У нас есть мотив — деньги, и есть тело — мёртвое!
Tibbs Почему ты так уверен?
Chief Gillespie ПОЧЕМУ ТЫ В ЭТО НЕ ВЕРИШЬ?
Tibbs Потому что Колберта убили ЗДЕСЬ, привезли обратно в город на его же машине и бросили на улице. Сэм не мог водить две машины одновременно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после знаменитой реплики Вирджила Тиббса «Меня зовут Мистер Тиббс», когда начальник Джилспи громко ругает его и приказывает убрать улики. Но Вирджил Тиббс холодно отвечает, что сам лично отправит улики в лабораторию ФБР. Миссис Колберт только что стала свидетелем всего этого и шокирована и возмущена отношением Джилспи]
Mrs. Leslie Colbert Боже мой... *Что* это за люди? Что это за *место* такое?
[громче и тверже]
Mrs. Leslie Colbert Мой муж мёртв. Кто-то в этом городе ЕГО УБИЛ!
[смотрит прямо на Джилспи; сердито]
Mrs. Leslie Colbert Я хочу, чтобы вы выяснили *КТО*!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Гиллеспи Ты же постоянно смотришь на трупы в Филадельфии. Почему не можешь посмотреть на этот?
Тиббс Почему бы тебе самому не посмотреть?
Гиллеспи Потому что я не эксперт. ОФИЦЕР!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gillespie [по телефону начальнику Тиббса] Хочу поблагодарить вас за то, что предоставили такого сильного бойца, как Вирджил Тиббс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Tibbs Ты совершаешь большую ошибку.
Chief Gillespie Не ставь против этого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Gillespie Мистер Тиббс! Ну что, мистер Вудс, забирай мистера Тиббса! Отвези его на вокзал, и я имею в виду сейчас же, парень!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
офицер Сэм Вуд Где ты будешь хранить пирог сегодня вечером?
Ральф Хеншоу, работник закусочной Я съел последний кусок как раз перед твоим приходом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ofcr. Sam Wood [для Вирджила] Мне минут десять, чтобы взять Кинг-сайз Коку и кусок пирога. Если этот чёртов придурок ещё не распродал всё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[описание шефа Гиллеспи]
Harvey Oberst Улыбки на лице нет совсем, как у репы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gillespie Как давно он мёртв?
Dr. Stuart Я бы сказал, меньше часа, может, полчаса...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Harvey Oberst Знаешь, эта Делорес, она очень гордится тем, что природа для неё сделала. Мы как-то встречались, ездили на Кларк-Пойнт. И она спрашивает меня: «Разве у меня нет классной фигуры?» Я говорю: «Конечно есть». И она начинает это доказывать. Но, честно, я ничего плохого не сделал — просто не остановил её, когда она пыталась доказать своё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, Россия, драма, военный, приключения, исторический
2026, Россия, семейный, фэнтези, приключения
2026, Россия, спорт, приключения, семейный
2025, Россия, документальный
2026, Россия, приключения, комедия, драма, фэнтези, музыка
Уилл Смит едва не испортил "Начало" Нолана (хорошо, что кастинг не случился)
Олды, вспомните этот сериал? Научная фантастика, но со шпионами: продержался в эфире всего 1 сезон
10 лучших русских криминальных сериалов: круче ничего не сняли до сих пор
Посмотрела все фильмы, номинированные на "Оскар": вот кто должен выиграть
Заметили эту криповую деталь в "Грозовом перевале"? Скажите спасибо Марго Робби
"Кусок г...": даже Фрэнк Синатра ненавидел этот фильм всей душой
6 новых русских военных фильмов, о которых вы вряд ли слышали
Улётный прошлогодний экшн про динозавров взорвал чарты: в Голливуде его пытались по-тихому похоронить
Забытый всеми боевик взорвал топ-10 Нетфликса: как "Миссия невыполнима" на стероидах
Оценка 10 из 10, а смотрели единицы: про этот фантастический сериал на Netflix почти никто не знает
Стивен Кинг назвал лучший фильм в жанре "фаунд-футедж" – и это не "Ведьма из Блэр"
Этот научно-фантастический фильм предсказал наш 2026 в точности – аж 99 лет назад!
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше