Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Мой дикий друг. Возвращение домой» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Rae Тебе киты нравятся?
Jesse Он мне нравится.
Rae Ну, он никого не любит. Так что с ним лучше осторожней. Видишь ли, Вилли — особенный случай. Очень особенный.
Jesse Так? А кто не особенный?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рэндольф дает Джесси книгу]
Jesse Что это?
Randolph Думал, тебе будет интересно узнать, с чем нам предстоит столкнуться в этом году. Мой отец подарил мне эту книгу.
Jesse Спасибо.
Randolph Хайда.
Jesse Что?
Randolph [подходит к стулу и садится] Хайда — это название моего народа. 300 лет назад в воде было столько рыбы, что моим людям хватало одного дня в неделю, чтобы наловить еды. Все ели, как короли.
Jesse А что они делали в остальное время?
Randolph Резали и расписывали тотемы. Музыку играли, рассказывали истории, детей растили.
Jesse Звучит неплохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dial Боже, как же я ненавижу этого кита!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse Они пытались убить Вилли.
Randolph Уэйд был с ними?
Jesse [подаёт Рэндалфу болт] Да, и они уронили это.
Randolph [определяет болт] Это часть бака. Дайэл пытается получить страховку. Вилли стоит миллион долларов.
Jesse Миллион долларов?
[Джесси смотрит на испуганного Вилли. Вдруг у него появляется рискованный план]
Jesse Рэндалф, давай отпустим его.
Randolph Что?
Jesse Давай отпустим Вилли. Мы можем отвезти его к заливу и выпустить обратно в воду.
Randolph [нравится идея Джесси] Мне эта работа всё равно не нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Homeless Man Классный кит.
Randolph Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Дайэл узнаёт по тревожному звонку от Уэйда, что кто-то опередил их и забрал Вилли]
Dial Никто не крадёт кита.
Wade [голос] Но я тебе говорю — кита нет, трейлер уехал, погрузчик убрали. Наверное, этот болтун и индеец так провернули.
Dial [вздыхает] Это катастрофа.
Wade [голос] Почему?
Dial [с раздражением] Потому что у нас нет страховки на кита, вот почему.
[Дайэл смотрит на часы]
Dial Позвони Уилсону. Скажи, чтобы он собрал свою команду и приехал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph [подаёт Джесси кружку] Ты, должно быть, что-то особенное, парень. Вот почему Вилли тебя не съел.
Jesse Что ты имеешь в виду?
Randolph Не знаю. Кровь хорошая, травки разные.
Jesse Да ну.
Randolph Тогда ты просто очень везучий маленький белый мальчик. Тебе так больше нравится?
Jesse У Вилли со мной проблем нет. Мы друг друга понимаем.
Randolph Понимаете?
Jesse [кивает, попивая] Ммм.
Randolph Вилли спас тебе задницу.
Jesse [встаёт] Знаешь что? Я не понимаю, почему у всех тут такие проблемы с ним, только потому что он...
Randolph Вилли не любит, когда в его бассейне гости. Что, чёрт возьми, ты там делал?
Jesse [поднимает резную фигурку касатки со стола] Пришёл попрощаться. Работа почти закончилась. Не хотел прощаться.
Randolph Ну, может быть.
Jesse Что?
Randolph Ах, старинные индейские штучки.
[Рэндольф встаёт и на мгновение забирает фигурку касатки у Джесси]
Randolph [рассматривает фигурку] Касатки. Ты когда-нибудь заглядывал в глаза Вилли? Эти глаза видели звёзды задолго до того, как человек стал шёпотом на земле. Могут заглянуть в душу человека, если захотят.
[Рэндольф возвращает фигурку Джесси]
Randolph Вилли? Он не смотрит на Рэю или меня. Может, он видит тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [накрываем на стол] Тебе интересны компьютеры, Джесси?
Jesse Нет.
Annie Ну, я могу тебя научить. Я сама этим летом недавно научилась.
Jesse Мне это не нравится.
Glen Значит, нас двое.
[Джесси и семья Гринвуд начинают ужинать]
Annie Раньше и я не любила. Но потом решила, что хочу вторую профессию — журналиста и учителя, поэтому беру лето, чтобы писать. Пара еженедельников взяли пару материалов. Пока ничего не заработала.
Glen [наблюдая, как Джесси кидается на еду] Давай, не стесняйся, смело бери.
[Джесси смотрит на Глена с неодобрением]
Annie На самом деле, я знаю — Дуайт сделал репортаж о Купертоне.
Jesse Дуайт — прид#к.
Glen Так чем же ты увлекаешься, Джесси?
Jesse Я не люблю разговаривать за едой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Glen [держась за Уэйда] Отпусти моего мальчика!
[Глен бьёт Уэйда в лицо]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Знаешь, мне кажется, у тебя с Гринвудами не всё так плохо, Джесси.
Jesse Тогда иди и живи там. Надоели тут. Найду маму.
Dwight То есть ты опять на улицу собрался?
Jesse Нет. Найду маму.
Dwight Да ну, государство не может найти твою маму. Федеральные службы тоже.
Jesse Ну, а я найду.
Dwight [встаёт] Когда же ты поймёшь, а? Когда же? Послушай, твоя мама не вернётся. Забыл тот день, когда она бросила тебя на нашем пороге? Забыл? А я помню. Она развернулась и уехала! Не оглянулась, не замедлила, даже в зеркало заднего вида не посмотрела. Тебе это похоже на маму? У тебя здесь двое людей, которые хотят быть твоими друзьями. Это больше, чем когда-либо сделала твоя мать, и тебе сейчас нужен друг, сынок. Потому что если пойдёшь один, проиграешь по-крупному. Понял?
Jesse [уходит в гневе] Дуайт, заткнись и оставь меня в покое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rae [про Вилли] Рэндольф, ты когда-нибудь видел, как он так высоко прыгает?
Randolph Всякое может случиться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Glen Джесси, что происходит? Что, чёрт возьми, ты делаешь с моим грузовиком? С этим китом?
Jesse Они пытались убить Вилли.
Annie Убить кита?
Jesse Так мы возвращаем его в океан.
[Glen отказывается слушать]
Jesse Глен, помоги нам. Помоги, и я сделаю всё. Всё, что угодно.
Glen Что ты думаешь, что я хочу от тебя, Джесси?
Jesse Не знаю. Не знаю, чего ты хочешь от меня. Слушай, я должен заботиться о Вилли и делать для него всё, что лучше. Ты понимаешь?
[Вилли плачет, Глен смотрит на Рэндольфа и Рэй, которые не уверены, примет ли он помощь Джесси]
Jesse Пожалуйста, Глен, пожалуйста. Я прошу твоей помощи. Он умрёт.
Glen [пауза] За сиденьем грузовика лежит цепь длиной в десять футов и пульт управления лебёдкой. Иди и принеси.
Jesse [обнимает Глена] Спасибо, Глен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse [бегает и ведёт Вилли] Давай, Вилли! Давай, парень! Иди за мной к волнорезу! Быстрее! Вперёд, Вилли, вперёд! Держись подальше от этих лодок. Они опасны! Плыви! Давай! Ко мне, Вилли! Держись подальше от сетей! Сюда, парень! Быстрее! Сюда! Быстрее, Вилли! Быстрее! Иди сюда, парень. Давай!
[Джесси кладёт руку в воду, когда добирается до волнореза]
Jesse Давай.
[Вилли подплывает к Джесси]
Jesse [снова кладёт руку в воду] Иди сюда, парень. Иди сюда.
[Вилли пищит]
Jesse [всхлипывая] Я буду по тебе скучать.
[Вилли снова пищит]
Jesse [всхлипывая] Не забывай меня, ладно? Я не забуду тебя.
[Вилли отвечает, выдыхая воздух из дыхала. Джесси не сдерживает слёз, понимая, что это может быть последний раз, когда он видит Вилли]
Jesse [сопит] Передай маме привет от меня, ладно? Я тебя очень люблю, парень. Я верю в тебя. Ты сможешь. Ты будешь свободен.
[Вилли кивает]
Jesse [даёт знак] Делай. Делай.
[С небольшой поддержкой Вилли готов последовать за Джесси]
Jesse [начинает бежать] Давай же, Вилли. Я знаю, что ты сможешь, парень! Ты сможешь перепрыгнуть эту стену. Давай! Я верю в тебя, Вилли! Ты сможешь! Ты будешь свободен! Давай! Ты сможешь перепрыгнуть!
[Все в марине смотрят, как Джесси мчится на вершину скал]
Jesse [останавливается] Давай, Вилли! Тебе надо сделать это всего один раз! Всего один раз, парень!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся фраза]
Jesse Саланаа Эйанг Айесис.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph [замечает, что в доме Гринвудов всё ещё горит свет] Похоже, твои родители всё ещё не спят.
Jesse Это не мои родители.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Glen Просто будь с нами честен с этого момента, понятно? Если что-то нужно — просто скажи. Думаешь, сможешь так? Ладно, уже поздно, пора тебе в дом, сынок.
Jesse Я не твой сын.
[Джесси заходит в дом]
Glen Да, знаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dial Так ты сможешь сделать всё это снова?
[Джесси кивает]
Dial Ты и Рэй хотите, чтобы это не стоило слишком дорого? Я должен быть уверен.
Jesse Собаки писают на кирпичные стены?
[Рэй хлопает Джесси]
Jesse Э-э, да, сэр. Конечно, мы можем сделать это снова. В любое время.
Dial [смотрит на Уэйда, который одобряет предложение, затем снова на Джесси и Рэя] Мы всё устроим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [касается головы Джесси] Джесси, где ты был? Ты весь промок.
Jesse Я был на работе.
Glen Ты залез из дома ночью, чтобы убрать граффити? Вот это история.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph Все мы здесь стали большими поклонниками твоей работы, но всему хорошему рано или поздно приходит конец. Пора отпустить твоё творчество назад. Ты знаешь, что с этим делать?
Jesse Да, знаю.
Randolph Хорошо. До встречи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rae [после того, как Вилли обрызгал её] Ну что ж, и тебе хорошего дня, ворчун.
Jesse [смеясь] Ему нравится играть с людьми. Правда?
Rae Да, нравится. Если я не смогу заставить его выступить, никто не сможет. Косатки обычно умные и дружелюбные. Вилли умный и злой. Тебе он правда нравится?
Jesse Да.
Rae [даёт Джесси коробку с рыбными остатками] Хорошо. Ты можешь мне помочь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Glen Привет, Броуди.
Brody Привет, Глен.
Glen Слышал что-нибудь про украденный пикап?
Brody Это твой?
Glen Ага.
Brody И кит твой тоже?
Glen Что?
Annie Кит?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight [сопровождает Джесси к столу, зачитывая обвинения из рапорта] Взлом и проникновение. Умышленные повреждения. Вандализм. Сопротивление аресту.
[Дуайт хлопает Джесси по голове]
Dwight Ещё что-то случилось, о чём мне стоит знать?
Jesse Да, я пару банков ограбил. Это проблема?
Dwight Рад, что ты продержался всего три дня, сынок. Садись.
Jesse А, соскучился по мне, Дуайт?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse Извините. Мама высадила меня по дороге на работу и забыла дать денег на автобус. Можно одолжить немного?
[женщина дает Джесси доллар]
Jesse А, спасибо, мадам. Хорошего вам дня. Огромное спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph Семь тысяч фунтов, вот этот. Челюсти настолько мощные, что могут кости в кашу превратить. У Вилли бывают настроения. Нужно дать ему пространство. Понимаешь, о чём я? Не трогай его — и он тебя не тронет. Понял?
Jesse Понял.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse Так сколько тебе платят, чтобы быть моим надзирателем?
Glen [прочищает горло] Надзиратель, да? Да, парень, я на тебе такую выгодную сделку сделал, что ты и не поверишь. Ты у меня — настоящая денежная корова, малыш. Плюс миллион долларов, так что я, наверное, на пенсию выйду к трёхсотлетию. Слушай, придётся ты мне немного помочь, ладно? Двайт говорит, что я должен был для тебя составить какие-то правила, а проблема в том, что я всегда был лучше в нарушении правил, чем в их создании. Так что скажи, что тебе нужно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Perry Значит, я уезжаю. Сначала Сакраменто, потом Лос-Анджелес. Дейтон и я — как бизнес-партнёры. Знаешь, можешь присоединиться.
Jesse [смотрит на Вилли] Перри, я сейчас не могу.
Perry Да ну, чувак. Это серьёзно. Мы станем богатыми.
[Джесси игнорирует Перри]
Perry Ладно, дурачок. Пусть будет по-твоему. Вот. Вот куда мы едем.
[Перри даёт Джесси карточку с изображением Венеции]
Perry Слушай, если соберёшься поехать — знай, где меня найти.
Jesse Ладно. Увидимся, Перри.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dial Этот кит никуда не денется. Вода двадцать футов глубиной, эти сети дотянутся до дна. Закройте его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Jesse Прощай, Вилли. Я буду по тебе скучать. Надеюсь, мы ещё увидимся. Я тебя люблю.
[Появляются Глен и Энни]
Annie Привет, Джесс.
Jesse Спасибо, ребята. Огромное спасибо.
[Джесс со слезами обнимает Гринвудов. Вдруг слышен голос Вилли, зовущий Джесса]
Jesse Прощай, Вилли
Annie [целует Джесса в голову] Пойдём домой.
Jesse Хорошо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse У него там семья. Я слышал. Ты не понимаешь? Он тоскует по дому. Вот почему он ведёт себя так странно.
Rae Джесс...
Jesse Рэй, на него пытались напасть.
Randolph Дай мне это, Джесс.
[Джесс передаёт Рэндольфу верёвку]
Rae Рэндольф, ты вызвал полицию?
Randolph Что толку? Если мы сейчас не отправим Вилли в воду, он умрёт. Рэй, либо быстро убирайся отсюда, либо иди включай второй насос.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse [кормит Вилли лососем] Это от меня тебе. Держи, дружище. Потратил на это все свои карманные деньги. Наслаждайся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Мне жалко Вилли.
Jesse И меня тоже.
Annie Знаешь, животные бывают непредсказуемыми и порой ведут себя плохо, как и люди. Но это не значит, что нужно терять к ним веру, правда?
[Джесси отказывается отвечать]
Annie [пауза] Ну, спокойной ночи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse [слушая плач Вилли] Что случилось? Зачем ты такой страшный звук издаёшь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wade Касатка всё ещё отказывается выступать. Мы всё глубже увязаем в этом. А Рэй всё твердит, что нужно расширять бассейн.
Dial Отлично. Вот что я получаю за то, что привёл зверя, чтобы поднять бизнес. Может, сразу переселим его в Ритц-Карлтон? Я добавлю это к пяти тысячам, которые они только что заложили на его последнюю страховку.
Wade [смеётся] Эта касатка стоит больше мёртвой, чем живой.
Dial Расширение этой психопатской тюрьмы обойдётся минимум в сто тысяч.
Wade Что?
Dial Ох, блин, как я ненавижу эту касатку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph Я видел, что ты сделал.
Jesse Ну и?
Randolph Ничего. Я уверен, Вилли благодарен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джесси использует лестницу, чтобы заставить Вилли подпрыгнуть и схватить у него лосося]
Jesse [Вилли] У меня для тебя шоколад, дружище.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse У тебя случайно не осталось каких-нибудь обрезков? Я хочу их забрать.
Fish Vendor Возможно, есть.
Jesse У меня есть очень особенный друг по имени Вилли.
Fish Vendor Зачем ему обрезки?
Jesse Он же кит.
Fish Vendor [удивлённо] Кит?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rae Ты с Дайлом купили Вилли у какого-то мерзавца, ловца китов. Он был слишком большим и старым, чтобы его вообще ловить. Потом вы посадили его в отдельный дельфинарий. Он не прирождённый артист. Ты хочешь, чтобы я творила чудеса?
Wade Мы заплатили, чтобы его дрессировали, а не анализировали.
Rae Это не те условия, о которых вы мне говорили, когда я соглашалась.
Wade Ты же профессионал, да? Значит, сделай, чтобы работало.
[Джесси крадётся мимо спора Рэй и Уэйда и с грустью смотрит в глаза Вилли]
Wade Дайл дал мне приказ, и я не собираюсь его нарушать.
[Джесси смотрит на верёвку, но осторожничает, чтобы не попасться]
Rae Речь не о том, чтобы переходить границы.
Wade Какие слова тебе непонятны? Слушай, если бы кит приносил клиентов...
[Вилли плачет, всё ещё боясь сетей]
Wade Тогда бы мы вложили в него деньги. Но раз он не приносит, придётся обходиться тем, что есть.
[Джесси развязывает верёвку, чтобы выпустить Вилли]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse Вперед, Вилли. Вперед!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gwenie [берёт кусок украденного торта] Знаешь, первый раз, когда я туда попала, было так плохо. Мама высадила меня и поехала на работу в Хьюстон. Я её больше не виделa. Мне всё равно. Я её ненавижу. Знаешь, я бы могла есть такое каждый день.
Jesse Да ну, я свалил.
Vector О, ты свалил из Купертона?
Jesse Свaлил, болван.
Vector Ага, конечно.
Perry Заткнись. Мы оба свалили. Что ты знаешь?
Gwenie Я знаю, что за тобой следят, как будто собираются в спину нож воткнуть. Мне пришлось ждать, пока какие-то тупые приёмные долбо#ы меня не забрали. А потом я улизнул.
Perry [поливает острый соус на кусок торта] Может, ты и не так умен, как мы.
Vector Да пошёл ты.
Perry Я уже ем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dwight Ну, Глен, тут куча бумажек. Всегда надо иметь бумажки. Знаешь, я недавно покупал тачку, чувак, и в контракте было целых 37 страниц.
Glen [рассматривая бумаги] Ну, это же лизинг. Я ещё не покупаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse Привет, Вилли. Ты скучаешь по своей семье? Моя мама — заноза в заднице. Не могла за мной присмотреть. Даже за собой толком не могла. Я её не видел с тех пор, как был малышом. Но знаешь, я всё равно скучаю. Гринвуды — нормальные. Нормальные. Знаешь, тяжело с ними. Я нервничаю рядом. Вот так уж вышло. Могло быть и хуже. Правда. Ты понимаешь?
[Вилли открывает рот в ответ]
Jesse [гладит Вилли] Уверен, ты тоже скучаешь по своей семье. И я надеюсь, ты её когда-нибудь найдёшь.
[Джесси целует Вилли]
Jesse [кладёт голову на Вилли] Я люблю тебя, Вилли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph [наблюдая за тем, как Уилли и Джесси сближаются] Похоже, Уилли нашёл свою родственную душу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Glen Как тебе это? Только начинаешь пробиваться, начинаешь понимать, начинаешь налаживать связь — бах!
[Джесси смотрит на подарок в своей комнате]
Annie Он напуган и отталкивает нас.
Glen Мне бы его толкнуть прямо за дверь.
Annie Эй, не говори таких вещей.
Glen Что случилось? Разозлило, да?
Annie Да, злит. Не помогает, когда ты входишь с таким тоном.
[Джесси берёт запечатанный подарок]
Glen Он меня с ума сводит. Смотри, что он делает.
Annie Знаешь, почему ты на самом деле злишься?
Glen Знаешь, почему я на самом деле злюсь? Да.
Annie Потому что у тебя к нему чувства, и это пугает, ведь он напоминает тебе тебя самого.
[Джесси открывает подарок и письмо от Гринвудов]
Glen Ладно. Ты права.
Annie Я знаю, что права.
Glen Мне это не нравится. Мы никому ничего не должны, понял? Мы пытались, сделали всё, что могли. Больше ничего не надо.
[Энни не согласна]
Glen Что это? Ещё одна из твоих миссий?
[Джесси наблюдает за ссорой]
Annie Это не миссия, Глен. Мы говорим о человеке.
Glen Энни, я счастлив. Только ты и я.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джесси бросает две большие пустые бутылки из-под газировки, связанные веревкой]
Рэй Что у тебя там?
Джесси Это игрушка, которую я сделал для Вилли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Dial Возможно, мы всё-таки сможем это исправить.
Wade Нам придётся вложиться, чтобы устроить шоу.
Dial И что с того? Пусть парень подготовит презентацию. Если это зайдёт — мы снова в деле, как и планировали.
[Wade открывает дверь машины Dial]
Dial [садится в машину] «Шоу Вилли». На нём можно заработать.
[Dial закрывает дверь машины]
Dial Вот, друг мой, в чём весь наш смысл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rae У меня с Вилли не очень хорошо сразу сложились отношения. Он думает, что я какая-то Злая Ведьма из-за всех этих медицинских тестов, которые мне пришлось на нём провести.
[Рэй заканчивает кормить Оливию и Белинду]
Rae Знаешь, в океане косатки, как Вилли, живут семьями. Стая. Некоторые из них проводят всю жизнь с мамами и никогда их не покидают.
Jesse Никогда?
Rae [кивок] Нет. Их социальная структура для них очень важна. Более пятидесяти косаток видели, как они путешествуют вместе. Некоторые остаются вместе навсегда, на всю жизнь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rae Джесс, мы не позволим с Вилли ничего случиться. Обещаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Glen Джесси, взрослые иногда ссорятся. Но это не значит, что кто-то пострадает. Я никогда не причиню боль ни Энни, ни тебе. Ты должен это знать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph [Глену про цепь и управление лебёдкой] За сиденьем. Единственное место, где я не смотрел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesse Вилли — касатка, да? Значит, он нас убьёт?
Rae Нет. Касатки — просто охотники. В основном они едят рыбу. Ну, иногда едят морских свинок, кальмаров, птиц, акул. Вилли очень любит лосося. Это его шоколад.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rae Косатки обожают, когда их трогаешь, гладишь, обнимаешь — в общем, всякое такое.
[Уилли продолжает лежать на спине]
Rae Они просто тают, когда им ласкаешь язык.
Jesse Постой. Ты хочешь, чтобы я сунул руку ему в рот и потёр язык?
Rae Да, со временем.
Jesse Не думаю.
[Уилли высовывает язык]
Rae Ты научишься его понимать. У тебя получится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Perry Новая одежда. Новая работа?
Jesse Живу у кое-кого.
Perry Круто. Эй, что с тобой в ту ночь случилось, чувак? Ты как будто взорвался.
Jesse Ничего особенного. Пришлось убирать весь их с***. Теперь работаю у них.
Perry Они меня ищут?
Jesse Нет.
Perry Круто. Да, это полная ж#па, брат. Извини.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph [Джесси] Вперёд, чемпион.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джесси [Вилли] Ты спас мне жизнь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wade Остановите их. Не дайте этому киту улизнуть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randolph Ну вот и вернулся художник. Добро пожаловать обратно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Аугуст Шелленберг
August Schellenberg
Ричард Рили
Richard Riehle
Майкл Мэдсен
Майкл Мэдсен
Michael Madsen
Майкл Бэколл
Michael Bacall
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, Россия, комедия, семейный
2026, Россия, комедия, приключения
2025, Италия, драма
2026, Россия, комедия
2026, США, ужасы, фантастика
2026, США, приключения, анимация, боевик
2025, Бельгия / Франция / Люксембург, анимация
2025, Гонконг / США / Китай, боевик, криминал, триллер
Рулон туалетной бумаги в таз – и заливаю доверху: через 10 минут вся кухня и ванна сияют даже без дорогущего клининга
Россиян официально оставили без мессенджера МАКС: причина уже известна
Сливочное, оливковое или подсолнечное? Вот на каком масле жарить яйца - повара поставили жирную точку в этом споре
Семенова пустили в расход — о худших героях «Невского» зрители долго не спорили: «Хотел выключить, когда он появлялся в кадре»
Этот сериал Apple TV+ с 7.7 на IMDb украдет ваш сон: «Начнете смотреть — не остановитесь»
«Бриллиантовую руку» обожают все, но иностранцы ставят на пьедестал совсем другую комедию СССР: у этого «шедевра» 8,3 на IMDb
9 млн человек пошли на этот российский фильм в кино — и почти все вышли злыми: «так снимать о войне просто нельзя»
Спросил у ИИ, что будет в 6-м сезоне «Первого отдела»: Брагина меж двух огней и расследование дела Талькова
Вы неизлечимо больны советским кино, если угадаете хотя бы 4/6 фильмов СССР по диагнозу врачей (сложный тест)
Ривз, Джекман и Кавилл утирают слезы: эти 3 голливудских хита оборвались на самом интересном — фанаты до сих пор требуют продолжения
Спустя 6 лет после «Хода королевы»: Аня Тейлор-Джой теперь в сериале Apple TV с 85% свежести — очень «адреналиновая» новинка
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше