Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Уволить Жору» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из мультфильма Бэтмен будущего: Возвращение Джокера

The Joker Что случилось, Бэтмен? Нет остроумного ответа? Нет угрозы? Тогда я сам расскажу...
[экран мерцает, появляются слова «Наши домашние фильмы»]
The Joker Начну с того, как я снял слои с разума мальчика. О, сначала он храбро сопротивлялся. Ты бы гордился, увидев, какой он сильный.
[на экране появляется домашнее видео с пытками Джокера над Робином]
The Joker Но слишком скоро удары током и сыворотки сделали своё дело, и мальчик начал делиться со мной такими секретами. Секретами, которые знаю только я... Брюс. Это правда, Бэтси! Я знаю всё. И, как ребёнок, заглядывающий в рождественские подарки, должен признать — это грустно разочаровывает. За всей этой суетой и бэтаранами ты всего лишь маленький мальчик в костюме, плачущий по маме и папе! Было бы смешно, если бы не так жалко.
[пауза]
The Joker Да ну его, я всё равно посмеюсь. ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХАА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker [Бэтмен удерживает Джокера в локтевом захвате] Что ты делаешь?
Terry McGinnis Нечестно борешься.
The Joker Настоящий Бэтмен не стал бы —
[когда Бэтмен усиливает локтевой захват]
The Joker Ух!
Terry McGinnis Говорил тебе, что ты меня не знаешь.
[отпускает его]
The Joker Забавный парень...
Terry McGinnis Не скажу того же про тебя.
The Joker Наглец... с кем ты думаешь, что разговариваешь?
Terry McGinnis Не юморист, скажу тебе прямо.
The Joker [достаёт лазерный пистолет] Заткнись!
[fires at Batman]
Terry McGinnis [уходят в чердачные балки] Настоящий Бэтмен почти не разговаривал с тобой, верно? Наверное, поэтому ты так зациклился на нём.
[tossing a batarang, knocking the pistol out of the Joker's hand]
The Joker Не играй со мной в психоаналитику, мальчик!
Terry McGinnis Ох, диплом мне не нужен, чтобы понять тебя.
[выключает свет батарангом, погружая комнату во тьму]
Terry McGinnis Настоящая причина твоего возвращения в том, что ты никогда не смеялся над стариком.
The Joker Я это слышать не хочу.
Terry McGinnis Дай подсказку, клоун! У него совсем нет чувства юмора! Он не узнаёт хорошую шутку, если она укусит его за плащ... не то чтобы у тебя была хорошая шутка.
Замолчи... замолчи!
Terry McGinnis То, что ты называешь юмором: радужные устройства радости, цветы-струйки — скучно! Где твой материал уровня А? Сделай гримасу, сними штаны, что-нибудь!
Покажись!
Terry McGinnis Ты меня смешишь. И только потому, что, по моему мнению, ты жалок.
[мимика смеха Джокера]
Хватит!
[продолжает смеяться]
Так ты упал в чан с кислотой, кожу обесцвечивали и решил стать суперзлодеем. Что? Не смог найти работу клоуном на родео?
[продолжает смеяться]
[достаёт несколько гранат] Да ты даже не смей смеяться надо мной!...
[смеётся ещё] Зачем? Я думал, Джокер всегда хотел заставлять Бэтмена смеяться!
[продолжает смеяться]
[кричит в приступе ярости] ТЫ НЕ БЭТМЭН!
[бросает гранаты, сбивая Терри с балок и падая на землю]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Timothy Drake Я тебе по-крупному должен, парень.
Terry McGinnis Забей.
Timothy Drake Если честно, Брюс не мог выбрать никого лучше, чтобы надеть маску.
Terry McGinnis [улыбается] От тебя такие слова — для меня это всё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Harley Quinn Вы, подлые маленькие мерзавцы! Я стараюсь для вас, а в ответ — вот что получаю!
[хлестает обоих Ди-Ди по задницам тростью]
Harley Quinn Разбиваете бабушке сердце! Пусть вам по полной дадут!
Dee Dee Да заткнись ты, бабуля Харли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Ах, храбрый новый мир, полный таких иди##в.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Ах, новый парень. Уши длинноваты, и плащ я скучаю. Но в целом неплохо. Вообще неплохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Бэтмен выталкивает Джокера из проекционной будки и прижимает его к большому строительному блоку]
Batman Я сломаю тебя пополам...
The Joker О, Бэтмен, если бы у тебя хватило смелости на такую забаву, ты бы сделал это много лет назад! А я, напротив...
[достаёт выкидной нож, проводит им по груди Бэтмена и наносит удар в ногу. Бэтмен падает с кучи строительных блоков и тяжело ударяется о землю. Джокер прыгает рядом с ним]
The Joker Ты проиграл, Бэтмен. Робин мой. Последним, что ты услышишь, будет наш смех.
[поднимает пистолет и бросает его Робину]
The Joker Вот, сынок! Сделай папу гордым! Произнеси финальную фразу.
[Робин смеётся; он нажимает на курок, и вылетает флажок с надписью БАНГ]
Batman Тим...
[Робин продолжает смеяться]
The Joker Давай!
[Робин поворачивается и стреляет в Джокера, пронзая его флажком]
The Joker Это не смешно... это не...
[умирает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Что ты можешь рассказать мне о клоунах?
Barbara Gordon В этом городе они никогда не бывают смешными.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после его интервью с Тимом Дрейком]
Терри МакГиннис Вы все были такими озлобленными, когда уходили?
Барбара Гордон Это часть профессии, МакГиннис. Как-нибудь посмотри про Найтвинга, у него полно историй.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batgirl Как ты могла помочь Джокеру в этом, Харли?
Harley Quinn Ладно, он немного потрепал парня. Но я всё исправлю.
Batgirl Да ты настоящая Мать года, вонючка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Timothy Drake [пока работает с коммуникационной системой]
Timothy Drake [не поднимая глаз] Можешь не прятаться — я услышал тебя за версту.
Terry McGinnis/Batman [Бэтмен появляется]
Terry McGinnis/Batman Ты знал, что я здесь?
Timothy Drake Я уже не Юный Мститель, но старая школа не забывается, даже в мои годы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Этот Джокер...
Barbara Gordon Хватит, парень.
Terry McGinnis Вот что старик всё время говорит.
Barbara Gordon Послушай его.
Terry McGinnis Слушай, я знаю, этот псих был одним из главных злодеев из времён плаща и маски.
Barbara Gordon Он был не просто этим.
Terry McGinnis Что, обычный чокнутый, который пугал людей подушками-прыгунами и цветами-стрелялами? Ну и что. Меня прям трясёт.
Barbara Gordon МакГиннис! Джокер, настоящий Джокер, был не похож ни на кого из тех, с кем ты сталкивался. И ради твоего здоровья, надеюсь, тебе никогда не придётся с ним встретиться. Если Брюс говорит брось это — бросай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Знаете, ребята, многое изменилось с тех пор, как ваш старый дядя Джокер отсутствовал. Новый Готэм, новые правила, даже новый Бэтмен. Но теперь я загорел, отдохнул и готов снова устроить этому городу пощёчину!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джокер [Бэтмену] Если фильм тебе не нравится, у меня есть слайды.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Он крепкий. Есть предложения, босс?
Bruce Wayne Джокер тщеславен и любит трещать. Он попытается отвлечь тебя, но не слушай. Игнорируй и продолжай идти вперёд.
Terry McGinnis Погоди... я тоже люблю трещать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis/Batman Где Джокер?
Timothy Drake Джокер?
Terry McGinnis/Batman Хватит играть. Я знаю, что ты на него работаешь.
Timothy Drake Нет. Джокер исчез. Я не знаю, где он. Честно.
Bruce Wayne Датчики костюма не фиксируют пульсации. Он говорит правду.
Timothy Drake Я этим больше не занимаюсь. У меня есть дом и семья. Я бросил это годы назад. Дела для детей. Вот и всё.
Terry McGinnis/Batman Может, он и говорит правду, но всё равно с головой не в порядке.
Timothy Drake Веселье и игры. Малыш-герой играет в спасителя. Сражается с плохими парнями, и никто не умирает... Боже. Я убил его. Не хотел. Старался забыть. Но до сих пор слышу выстрел. Всё ещё вижу эту мёртвую улыбку. Каждую ночь сны становятся сильнее... он рядом, когда я сплю. Шепчет! Смеётся! Говорит, что я такой же плохой, как он! Мы одинаковы!
Terry McGinnis/Batman Я вызову скорую.
Timothy Drake Нет. Со мной всё в порядке. Прости, Терри, старые тёмные воспоминания крутятся во мне, как тухлые устрицы. Ничего. Сейчас я в полном порядке.
Terry McGinnis/Batman Откуда ты знаешь моё имя?
Timothy Drake Нет ничего о тебе, чего я не знал бы, фальшивый Бэтмен.
[кидает стальной шар, который превращается в электрокоготь и хватает Терри за руку, Терри падает на землю, обездвиженный]
Bruce Wayne Терри!
Timothy Drake Перекури, малыш. Не дам тебе испортить праздник раньше времени. А Брюси, уверен, ты как-то подключил Бэтмальчика. Вот это здорово. Потому что я хочу, чтобы ты видел каждую минуту этого. Это будет убийственно.
[смеётся истерично, держась за голову, а потом превращается в Джокера]
The Joker [снимает лабораторный халат, показывая фиолетовые колготки под ним] О, мне никогда не надоедает это делать!
Terry McGinnis/Batman Дрейк, ты — Джокер?
The Joker Этот тюфяк не понимает, что я использую его как временную собственность. Под этим озорным фасадом скрывается гениальный ум, опережающий своё время на годы. За те недели, что молодой Робин был под моим присмотром, я использовал его в качестве объекта моего величайшего эксперимента. С помощью передовых генетических технологий, которые я стащил тут и там, я закодировал свою ДНК в микрочип и внедрил его в птичий мозг Птичьего Мальчика.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Я хочу, чтобы ты вернул костюм Бэтмена.
Terry McGinnis Что? Почему?
Bruce Wayne Нет причин продолжать. Ты заставил убийц отца заплатить за его смерть, потом отложил свои нужды, чтобы помочь городу, когда ему был нужен герой. Ты многократно прославил имя Бэтмена, и за это я благодарю тебя.
Terry McGinnis Тогда почему?
Bruce Wayne Я не имел права навязывать эту жизнь тебе или кому-либо ещё.
Terry McGinnis Эй, я тот, кто вломился и стащил костюм, помнишь? Да, был убийство моего отца, но мы из разных миров, мистер Уэйн. Я не был таким, как ты или те ребята, которых ты приютил. Раньше я был плохим парнем, тусовался с плохой компанией, нарушал кучу законов, не говоря уже о том, что разбивал сердца своих родителей. Такой отморозок, которому ты в своё время не стал бы тратить второй удар.
Bruce Wayne В чём твоя мысль?
Terry McGinnis Я пытаюсь искупить прошлые грехи. По закону три месяца в исправительном учреждении сделали меня чистым, но моя душа говорит иначе. Каждый раз, надевая этот костюм, я получаю шанс помочь тем, кто в беде. Думаю, на личном уровне — это возможность снова выглядеть достойным человеком, по крайней мере, в своих глазах. Это то, чего я хочу, Брюс.
Bruce Wayne Глупый парень. Ты не знаешь, чего хочешь. Никогда не знали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[батаранг пролетает через всю Бэтпещеру, аккуратно отрубает голову манекену Двуликого и возвращается в руку Брэса. Эйс тихо скулит]
Bruce Wayne [улыбаясь] Всё ещё в форме.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker [Бэтмену] Можете попытаться нас остановить, но, хе-хе, ставки на то, что это случится скоро, я не принимаю... Пока-пока!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Timothy Drake Я и остальные выкладывались на полную, но для старика этого все равно не хватало. Раньше думал, если буду долго, рано или поздно он уйдет на покой, и я... а, да ну его. Плащи, костюмы, злодеи — детский лепет! Брюс, наверное, сделал мне одолжение. К концу я так устал от всего этого, что больше никогда не хотел видеть этот дурацкий костюм Робина...!
[он оборачивается; Бэтмена уже нет]
Timothy Drake Некоторые вещи не меняются.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Бонк?... Ах да! Мёртв.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Терри МакГиннис [смотрит на Джордана Прайса] Не каждый урод в Готэме ходит в фиолетовом костюме.
Барбара Гордон Моей работе было бы проще, если бы ходили.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Погоди... Джокер разбил все кейсы. Но почему именно этот костюм он решил уничтожить?
Bruce Wayne Робин действительно стрелял в него. Он ещё знал, что был единственным, кто когда-либо его побеждал.
Terry McGinnis Призрак, жаждущий мести? Не верю. Я говорил с Дрейком. Он любит этот костюм меньше, чем Джокер. Думаю, он как-то замешан в этом.
Bruce Wayne Это безумие.
Terry McGinnis Когда-то и Дрейк был безумен. Смотри, вот список всего, что украли Джокерзы. Теперь объединим это в устройство, которое мог бы создать специалист по связям. Кто-то уровня Тима Дрейка.
Bruce Wayne [предметы на экране компьютера объединяются в странное устройство] Система подавления спутниковой связи. Тот, кто ею пользуется, может контролировать спутниковую оборону и запускать её по желанию.
Terry McGinnis Кто-то уже использовал её. Я подозревал Джордана Прайса, что он Джокер. Но Джокерзы были на вашей яхте и пытались уничтожить Прайса. Я выгнал его с лодки до того, как её разнесли в щепки. Не хочу это говорить, но твой маленький Робин превратился в злобного старого ворона. Он, должно быть, мозг этого нового Джокера. Жёстко. Но кто ещё?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Забавно. Ты рассказывал мне про всех своих других врагов, но про него — ни слова. Он был величайшим, не так ли?
Bruce Wayne Это вряд ли был конкурс популярности. Он был психопатом. Монстром.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Это невозможно. Он умер много лет назад.
Terry McGinnis Ты УВЕРЕН?
Bruce Wayne Я был там.
Terry McGinnis [шёпотом] Ты его убил... не так ли?
Bruce Wayne [Брюс не смотрит на него]
Terry McGinnis Вот именно. Он собирался сделать что-то настолько ужасное, что у тебя не было выбора.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Barbara Gordon Своим последним актом жестокости Джокер погрязил нас всех в компромиссах и обмане. Похоже, в конце концов именно он посмеялся последним.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Терри МакГиннис/Бэтмен [к Джокерам] Сегодня будний вечер, мальчики и девочки. Придётся вызвать ваших родителей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Batman Где Робин?
The Joker [делая вид, что не понимает] Робин? Здесь никакого Робина нет.
Harley Quinn Может, он про нашего маленького Джея.
The Joker Конечно! Вот оно что!
[увидев его, указывающего на занавеску рядом, Бэтмен направляется туда]
Harley Quinn Э-э, не подглядывай.
[доставая из-под стола базуку; стреляет и сковывает его кабельными наручниками]
Harley Quinn [ласково гладя] Мамина помощница.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Barbara Gordon Я думала, что со временем говорить об этом станет легче, но некоторые раны никогда не заживают. Дик Грейсон — Найтвинг — уехал, чтобы утвердиться в другом городе. Нас тогда было трое: Брюс, я и Робин — Тим Дрейк. Робин был один той ночью, когда наткнулся на женщину в беде.
Harley Quinn Помогите! Помогите! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите!
Robin Время героя.
[выстрелив крюком, он налетает и валит двоих бандитов]
Robin Так счёт немного сравнялся.
Harley Quinn [раскрывшись, бьёт его молотком] Не совсем, Птичка.
The Joker [входит, смеётся] Лучше синица в руках...
Barbara Gordon Мы быстро поняли, что Тим пропал. Ночь за ночью мы прочёсывали город, проверяя каждую зацепку, используя все связи в преступном мире. Но никто не видел Робина. Три мучительные недели — ни одного следа. А потом однажды ночью нам прислали приглашение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Ты в порядке?
Terry McGinnis Ты в курсе, что Джокеры теперь мутируют? Этот сумасшедший гиенёнок чуть меня не откусил. Ни за что бы я это Дане объяснил.
Bruce Wayne Ты сейчас не выходишь?
Terry McGinnis Ночь молода, да и я тоже.
Bruce Wayne Думаю, хороший ночной отдых был бы полезнее.
Terry McGinnis Как ты и говорил, кто теперь спит?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Как прошло с Джокерами?
Terry McGinnis Я сорвал ограбление, но было странно. В третий раз за этот месяц та же банда пыталась перехватить высокотехнологичное оборудование. Джокеры такое не используют.
Bruce Wayne Наверное, сдают его с рук. Корпоративный шпионаж — серьёзное дело.
Terry McGinnis Похоже, мне придётся подождать, пока снова не выпадет шанс их поймать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Оставьте сообщение.
Terry McGinnis Эй, сегодня ночью на меня охотились мелкие подручные Джокера. На меня! Не на Бэтмена. Вся эта фигня воняет, Уэйн, и ты знаешь почему. Мне нужны ясные ответы от...
[понимает]
Terry McGinnis Постой. Сейчас ночь. Куда он идёт?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Я знаю, о чём ты думаешь. Я облажался. Я отпустил клоуна, чтобы спасти этих людей.
Bruce Wayne Ты поступил правильно.
Terry McGinnis Так... Джокер, да? Для парня, которому должно быть, что, под восемьдесят, выглядит бодрячком. Есть теории? Клон? Робот? Подвешенный анимация после того, как его нашли замороженным в льду?
Bruce Wayne Заткнись и веди.
Terry McGinnis [понимая по тону Брюса, что он как-то задел больное и что вопрос закрыт, без лишних разговоров] Да, сэр.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Знаешь, Бэтс, мы с тобой эту игру играем уже не один год. Было много смеха, но грустная правда в том, что мы с тобой не молодеем.
Harley Quinn Старички часы тикают.
The Joker Совершенно верно, Пух. Харли и я решили, что пора завести семью. Добавить Джокера-младшего в наше весёлое семейство.
Harley Quinn Но вместо того, чтобы терпеть все прелести родов, мы решили взять ребёнка из приюта.
The Joker Мы не могли сделать это по закону, но вспомнили, что у тебя всегда полно лишних детишек... так что мы одолжили одного.
Batman [они раздвигают занавеску] Нет.
Batgirl [смотрит из укрытия] Боже мой.
The Joker Его, конечно, пришлось немного подправить. Какого ребёнка не нужно? Но со временем мы полюбили его как своего. Поздоровайся, Джей-Джей.
[Робин, одетый как миниатюрная версия Джокера, истерически хихикает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Ну и стукач ты мерзкий! Сдаёшь меня до того, как я повеселился... Папочка порешает!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chucko Пошли! ДиДи, открой дверь!
Dee Dee Сейчас же!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Харли Квинн [Робину] Зайка, сходи за маминой базукой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jordan Price Ты! Где Эми?
Dee Dee Опоздали, боюсь!
[Прайс смотрит в окно и видит Эми, привязанную к столбу]
Jordan Price Разворачивай яхту!
Chucko Детокс, босс. Мы по делу.
Ghoul Быстро. Вуф быстро укачивается.
[Вуф идёт перед Гулом, выглядит тошнотворно]
Jordan Price Наши дела закончены.
[Бэтмен подлетает к окну яхты и прикасается к нему пальцем, чтобы подслушать]
Jordan Price Я дал тебе коды безопасности, чтобы ты мог обчистить лабораторию, пока эти клоуны пытались прикончить Уэйна.
Chucko Говорят, Уэйн при смерти.
Dee Dee Значит, ты остаёшься главным.
Dee Dee И все довольны.
Jordan Price Так зачем ты здесь?
Chucko Большой шишка, что нас всех свёл, решил, что ты — лишний.
Ghoul Лишних надо устранять.
Ghoul [Прайс, поняв, что хотят его убить, идёт к двери, Вуф встаёт на пути и с прыжка отправляет Прайса в противоположную стену. Гул затем одевает на него наручники на столе]
[через интерком]
Ghoul Есть!
The Joker Так что валите срочно, ребята.
[нажимает кнопку на панели управления, на экране появляется таймер на 30 секунд]
The Joker Сейчас начнётся веселье.
Chucko Пошли!
Terry McGinnis/Batman [Бэтмен врывается через окно] Никто не уйдёт, пока я не получу ответы.
Chucko [Гул разбивает ещё одно окно своей тыквой. Вуф рычит и готовится атаковать, но Чакко останавливает его, слегка дернув за ухо] Нет, идиот, не сейчас!
[все выпрыгивают в окно, Бэтмен выглядывает и видит, как они улетают на летающих машинах; он собирается гнаться, но видит сверху синий свет. Он бежит обратно в комнату]
Jordan Price Они уходят!
[Бэтмен ломает наручники]
Terry McGinnis/Batman Да, и у них на это веская причина!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bruce Wayne Терри, я подумал о том, что ты мне однажды сказал, и ты ошибался. Ценен не Бэтмен — ценен ты. Никогда не говори себе иначе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bonk Он гоняет нас туда-сюда, ломаем всякий гиковский хлам, а бабла ни грамма! Он нам не скажет, в чём план, если он вообще есть! Я хочу свалить!
The Joker Если настаиваешь.
[он поднимает пистолет; Джокеры ахают]
Bonk Эй, чувак, полегче... Я-я просто шутил!
[Джокер нажимает на курок, все вздрагивают от неожиданности. Из пистолета вылетает флаг с надписью БАХ]
The Joker Забавно! Я тоже!
[он посмеивается, и все Джокеры с облегчением вздыхают. Когда Бонк расслабляется, Джокер снова нажимает на курок, и штырь с флагом вылетает из пистолета, пронзая Бонка в лоб и заражая его ядом Джокера]
The Joker Упс! Нет, не шутил! Вот так мы делали это в мои дни!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[после того, как Бонк рухнул, пытаясь управиться с механизмом]
Dee Dee У него действительно нежная рука, Ди Ди.
Dee Dee Нежная, как лось, Ди Ди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Брюс Уэйн лежит на террасе, всё окутано дымом. Джокер становится всё более видимым. Крупный план широко раскрытых глаз Брюса, когда он узнаёт Джокера]
The Joker ПРИВЕТ, ГОТЭМ!
[машет толпе]
The Joker ДЖОКЕР В ГОРОДЕ! ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Вуф бросается на Бэтмена, зловеще хохоча]
Terry McGinnis/Batman Эйс?
[Эйс выскакивает из Бэтмобиля, рычит и набрасывается на Вуфа, кусая и царапая. Вуф в ужасе отступает]
Terry McGinnis/Batman Хороший плохой пёс.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Не вставай, Брус. Это просто старый друг, который зашёл сказать «Привет».
The Joker [шёпотом] Привет, Бэтмен.
[смеётся]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker [система наведения спутника вышла из-под контроля] Отлично! Луч направляется сюда! Теперь придётся начинать всё сначала. Спасибо, что всё испортил, парень. Увидимся.
[начинает уходить]
Terry McGinnis Стой!
[хватает Джокера]
The Joker Да ты очнись, малыш. ИГРА ЗАКОНЧЕНА!
Terry McGinnis Я тебя арестую!
The Joker [смеётся] Да ну!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ms. Carr Сегодня готэмский миллиардер Брюс Уэйн потряс финансовый мир своими планами возобновить активное руководство компанией Wayne Enterprises. В то время как акционеры в целом приветствовали возвращение Уэйна, поддержка некоторых ключевых членов совета директоров была странно сдержанной. Менеджер по операциям компании Джордан Прайс дал следующий комментарий.
Jordan Price Я, конечно, присоединяюсь к остальным членам нашей семьи Wayne Enterprises и с радостью приветствую возвращение нашего самого ценного старшего сотрудника — Брюса Уэйна. Уверена, что мы все выиграем от его многолетнего опыта. Тем не менее, ежедневные тяготы управления огромным многонациональным конгломератом были бы стрессом даже для молодого человека. Надеюсь, мистер Уэйн справится с этой задачей.
Terry McGinnis [смотрит по телевизору] Он не злопамятен. Почти.
Bruce Wayne Прайс был следующим в очереди на главную должность. Моё возвращение похоронило все его мечты о преемственности.
Terry McGinnis Ты собираешься его оставить?
Bruce Wayne Если он останется на моих условиях. Я долго и упорно работал, чтобы вернуть контроль над семейной компанией, и не собираюсь снова её отдавать. Прайс может либо принять эти правила, либо начать рассылать резюме.
Terry McGinnis С такими длинными часами на работе, которые ты планируешь, значит, у тебя останется меньше времени на...
Bruce Wayne [Терри ставит рюкзак с костюмом Бэтмена на стул] Кто сейчас ещё спит?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis [после того, как услышал, что Джокер сделал с Тимом Дрейком] Полагаю, его девушка тоже погибла.
Barbara Gordon Тело её так и не нашли, но вряд ли она сейчас бы нарывалась на неприятности.
Terry McGinnis А Тим?
Barbara Gordon У нас был надёжный друг — доктор Лесли Томпкинс. Ей потребовался год, но она смогла вернуть Тиму рассудок. Хотя, всё уже не было по-прежнему. Брюс запретил Тиму быть Робином. Он винил себя за случившееся и поклялся больше никогда не подвергать опасности молодого напарника. Тим вскоре ушёл от нас, решив добиться всего сам.
Terry McGinnis Они когда-нибудь помирились?
Barbara Gordon Тим пытался пару раз, но ты же знаешь Брюса. Я время от времени навещаю Тима. Сейчас он ведущий инженер по коммуникациям, женат, двое детей. В целом, неплохо.
Terry McGinnis Он заслужил счастливый конец. Но он всё ещё самый вероятный ключ к той ночи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Твоя возрожденная вера вызывает улыбку в моём сердце. Как насчёт забыть неудачу сегодняшнего вечера и начать сначала?
Chucko Отлично, босс.
The Joker Гуль, парень, нам понадобится ещё один сканер систем. У кого-нибудь есть, чем можно пожертвовать?
Ghoul Проверяю. Нам нужна самая современная техника. Вот единственные места, где мы можем её найти.
The Joker [перечисляет по списку] Хмм... нет. Ни в коем случае. Нет. Ага!
Ghoul Что, там? Охрана будет как в банке.
The Joker О, да, но подумай, как это будет весело.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Итак, где же мне устроить эпицентр? В больнице Готэма, где наша героиня, дорогая маленькая Дана, поправляется? Или здесь, в радостном саду миссис Мэри МакГиннис? Мне всегда кажется, что трагедия в прошлом придаёт миссии героя особый смысл, не так ли? Ах! Но единственным и настоящим стартом должна стать величественная усадьба Уэйнов. Исчезнуть в мгновение ока, прежде чем Бруси успеет доползти в безопасное место или прийти на помощь. Но не волнуйся, я скоро наведаюсь и в другие места.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Джокер знал о Брюсе, обо мне. Наверное, и о тебе тоже.
Barbara Gordon Кто-то знает, это уж точно, но это не Джокер. Не настоящий.
Terry McGinnis Брюс говорил, что он мёртв.
Terry McGinnis Вот и всё. Я знаю, что есть что-то ещё. Барбара, я часть этого. Мне нужны ответы, которые Брюс не может дать. Я их заслуживаю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Прощай, Бруси. Наверное, стоит отдать тебе должное, как достойному сопернику, но если честно — я тебя искренне ненавидел.
[плюётся в Бэтмена]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Matt McGinnis Мама, быстро! Какой-то придурок вломился в наш дом!
Mary McGinnis Мэтти, чего ты кричишь?
Matt McGinnis За нашим столом сидит незнакомец.
Terry McGinnis Ха-ха.
Mary McGinnis Это твой брат.
Matt McGinnis Никогда в жизни его не видел.
Mary McGinnis Редко тебя до обеда увидишь на ногах, Терри. С твоей работой и всем таким.
Terry McGinnis Я больше не работаю на мистера Уэйна.
Mary McGinnis Ну, будет приятно, если ты хоть иногда будешь дома. Правда, Мэтт?
Matt McGinnis [без особого энтузиазма] Конечно. Прекрасно. Как раз привык быть единственным ребёнком.
[Терри плюёт Мэтту в лицо хлопьями из тарелки]
Matt McGinnis Эй! МАААМА!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Я выдохся. Все зацепки, что были, оказались тупиками, а Джокер всё ещё на свободе. Что у тебя есть?
[Эйс скулит]
Terry McGinnis Не знаю, пёс. Если бы я был тем Бэтменом, которым должен быть, я бы уже расколол это дело. Вбил бы в комп именно нужные данные или вспомнил ту маленькую деталь, которую все пропустили.
Bruce Wayne Это редко бывает так просто.
Terry McGinnis [Эйс радостно гавкает] Как ты себя чувствуешь?
Bruce Wayne Отвратительно.
Terry McGinnis Гордон рассказал мне, что случилось с Тимом Дрейком.
Bruce Wayne Вот почему я не хотел, чтобы ты ввязывался в это с Джокером. Хоть и самозванец, хоть нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Barbara Gordon Уйди.
Terry McGinnis Доброе утро, комиссар.
Barbara Gordon Ты понимаешь по-английски, МакГиннис? Проваливай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пока Бонк душит Терри на вершине мчащегося планера, Терри смотрит вверх и с трудом выдавливает что-то]
Терри МакГиннис/Бэтмен [задыхаясь] Флагшток.
Бонк Что ты сказал?
Терри МакГиннис/Бэтмен [ясно] Флагшток.
[Бонк смотрит вверх и кричит, как раз в тот момент, когда его сдирают с крыши планера флагштоком]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker [срывает маску Терри и начинает душить его] ХА-ХА-ХА! Давай, МакГиннис! Смейся теперь, жалкий мелкий ублюдок! СМЕЙСЯ!
[подносит лицо близко к его]
The Joker НЕ СЛЫШУ ТЕБЯ!
Terry McGinnis Ха... ха...
[протягивает руку, держа один из электрошокеров Джокера, к затылку и электрошокирует его]
The Joker АААААААААААААААА...
[крупным планом показывается, как ломается микрочип ДНК в шее Джокера]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Ты не по зубам, МакГиннис. Я знаю все приёмы, которыми владели оригинальные Бэтмен и Робин в расцвете сил.
Terry McGinnis Возможно, но ты ничего обо мне не знаешь.
The Joker Ты? Что тут знать? Ты — мелкий, полный профан, костюмированный мальчик на побегушках у старого деда с помутнённым рассудком.
[забирается в рукава]
The Joker Но если тебе нужна пощёчина...
[Бэтмен бежит к двери фабрики]
The Joker Верно. Лучше беги и спаси себя. Тут всё зависит от скорости.
Terry McGinnis [Бэтмен тянет рычаг вверх, чтобы закрыть дверь, затем ломает рычаг и поворачивается к Джокеру] Танцуй, клоун.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джокер подрывает бомбу, разрушая балкон и оставляя двух прохожих свисать вниз. Пока они кричат о помощи, Джокер садится в свой транспорт для побега]
The Joker Ну что, что выберешь, Бэт-подделка?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
The Joker Это один из орбитальных оборонительных спутников Дяди Сэма. Класс Гиперион, вооружён лазером. Удобная штуковина для сбивания вражеских ракет или для того, чтобы устроить кому-нибудь горячий приём мирового класса!
[показывается симуляция стрельбы спутника по Готэму]
The Joker Думайте об этом как о городском тэггинге в большом масштабе — чтобы все и каждый запомнили, что *это* территория Джокера!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Bonk У тебя, Бэтс, явно есть желание помереть!
Terry McGinnis/Batman А я думал, просто хороший гражданин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Terry McGinnis Он крепкий. Есть идеи, босс?
Batman Джокер тщеславен и любит говорить
Batman Он попытается отвлечь тебя, но не слушай его
Batman Не обращай внимания и продолжай действовать
Terry McGinnis Подожди... я тоже люблю поболтать
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Уилл Фридл
Will Friedle
Дин Стокуэлл
Dean Stockwell
Arleen Sorkin
Arleen Sorkin
Kevin Conroy
Kevin Conroy
Mathew Valencia
Mathew Valencia
Дон Харви
Дон Харви
Don Harvey
Майкл Розенбаум
Michael Rosenbaum
Генри Роллинз
Henry Rollins
Ryan O'Donohue
Ryan O'Donohue
Тери Гарр
Teri Garr
2026, Великобритания / США, триллер, фантастика, боевик, приключения
2026, Россия, спорт, драма
2026, Россия, комедия, мелодрама
2025, Австралия / США, приключения, анимация, комедия
2026, Россия, комедия, мелодрама
2026, Канада, анимация, комедия, семейный
Это советский хит или картина из Голливуда: тест, который заставит сломать голову уже на первом вопросе
Журнал Time выбрал 50 самых недооцененных киношедевров XXI века: вы вряд ли слышали хотя бы об одном из них
Всего 8 серий, а пролетели как одна: детективного триллера с такой развязкой я еще не встречала
Юру Борисова назвала «дурачком» звезда «Папиных дочек»: раскрыла, кто продвигает актера
Киргизский «Форест Гамп» с Бондаренко и Майковым: после просмотра этого фильма хочется жить
Рекомендовано фанатам «Первого отдела»: найден достойный детектив от НТВ — в главной роли Шибанов
Мудрость, заключенная в четырех словах: что Фаина Раневская назвала главным богатством старости
Хабенский не произнес ни слова, но фильм собрал 5 600 000 рублей еще до проката: почему стоит посмотреть «Здесь был Юра»
«Дурилки картонные»: ветераны спецназа разгромили «Позывной "Альфа"» — особо влетело Епифанцеву с козлиной бородкой
Сукуна, жди беды: кто такой Хаджиме Кашимо из шестой серии «Магической битвы 3»
С ИИ-кадрами, постаревшей Эм-Джей и Серебряным Соболем: «Человек Паук-4» явно станет хитом — Магуайр в трейлере напоминает Логана
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше