Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Мужчина и женщина» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Anthony 'Hub' Hubbard [узнав о планах Деворо пытать Тарика] Вы с ума сошли? О чём вы вообще говорите?
General William Devereaux Пришло время одному человеку пострадать, чтобы спасти сотни жизней.
Anthony 'Hub' Hubbard Один человек? А как насчёт двоих, а? Шестёрки? А публичные казни?
General William Devereaux Вы можете уйти, когда захотите, агент Хаббард.
Anthony 'Hub' Hubbard Да ладно, генерал, вы теряли людей, я терял людей, но вы — вы *не можете* так поступать! А что если они вообще не хотят шейха, вы об этом думали? Что если им на самом деле нужно, чтобы мы загнали наших детей на стадионы, как сейчас? И чтобы солдаты стояли на улицах, а американцы оглядывались через плечо? Нарушить закон, изорвать Конституцию хоть немного? Потому что если мы его будем пытать, генерал, мы сделаем именно это, и всё, за что мы боролись, за что проливали кровь и умирали — закончится. И они победили. Они уже победили!
General William Devereaux Выведите его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Сын Фрэнка Хаддада среди тех, кого собрала армия]
General William Devereaux И его зовут Хаддад?
Anthony 'Hub' Hubbard Фрэнк Хаддад-младший.
Colonel Hardwick, Army Intelligence Его отец шиит. Мы его проверяем.
Anthony 'Hub' Hubbard Слушай сюда, приятель. Его отец агент федеральных служб уже десять лет.
Colonel Hardwick, Army Intelligence Не лезь ко мне, Хаббард. Я могу решить, что ты эфиоп.
Anthony 'Hub' Hubbard И ты достаточно туп, чтобы подумать, что это оскорбление.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General William Devereaux ЦРУ не знало, что Берлинская стена рухнет, пока кирпичи не начали лететь им в голову.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elise Kraft В этой игре побеждает самый упорный.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Элиз и Самир занимаются сексом, пока Фрэнк и Хаб наблюдают через тепловизор]
Agent Frank Haddad Лучше всякого кабеля.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anthony 'Hub' Hubbard Тебя посадят в тюрьму...
Agent Frank Haddad Ты знаешь, что с женщинами делают в тюрьме?
Elise Kraft Мммм... вкуснятина!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elise Kraft Различить правильное и неправильное легко. Сложно — выбрать неправильное, которое ближе к правильному.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General William Devereaux Иди на х#й, бюро! Я служу своей стране. А ты попробуй послужить своей.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anthony 'Hub' Hubbard «Лондон. Париж. Афины. Рим. Белфаст. Бейрут. Мы не первый город, который сталкивается с терроризмом. Тель-Авив. На следующий день после взрыва на рынке в Тель-Авиве рынок снова был открыт и полон людей. Это Нью-Йорк. Мы выдержим.»
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sharon Bridger Мы — ЦРУ, у нас всегда что-то идёт не так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General William Devereaux [объявление военного положения в Бруклине] Доброе утро. Сегодня, с вступлением в силу Акта о военных полномочиях, объявленного Президентом, я объявляю военное положение в этом городе. По нашим сведениям, против нас выступают не более 20 противников. Он скрывается среди населения примерно в два миллиона человек. Разведка сообщает, что, скорее всего, это арабоговорящий мужчина в возрасте от 14 до 30 лет, что сужает круг подозреваемых до 15 000. Мы можем сузить это число до тех, кто находится в стране менее шести месяцев. Теперь у нас есть 20 человек, скрывающихся среди 2 000. Если ты — один из этих 20 молодых людей, ты можешь спрятаться среди населения с похожим этническим происхождением. К сожалению для тебя, именно там ты и сможешь спрятаться. И это население, по классической модели иммиграции, сосредоточено именно здесь, в Бруклине. Мы намерены запереть этот район, а потом прижать его. Это земля возможностей, джентльмены — возможность сдаться. После заката сегодня любой молодой человек, подходящий под описанный мной профиль и не желающий сотрудничать, будет арестован и задержан. Исторически нет ничего более разрушающего моральный дух населения, чем полицейский надзор над своими же гражданами, но враг глубоко ошибается, если сомневается в нашей решимости. Они сейчас лицом к лицу с самой страшной военной машиной в истории человечества, и я намерен её использовать и вернуться на базу к началу плей-офф. Спасибо за внимание.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General William Devereaux Вы сомневаетесь в моём патриотизме?
Anthony 'Hub' Hubbard Я сомневаюсь в вашем рассудке!
General William Devereaux [после паузы] Я здесь служу своему президенту, и, возможно, не в интересах нашей страны. Моя профессия не позволяет мне делать такие различия.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anthony 'Hub' Hubbard [генералу Деверо во время мексиканской перестрелки] Вы имеете право хранить молчание. Вы имеете право на справедливый суд. Вы имеете право не быть подвергнутыми пыткам и не быть убитыми — права, которые вы отняли у Тарика Хусейни. У вас есть эти права благодаря людям, которые были до вас и носили эту форму. Благодаря мужчинам и женщинам, которые сейчас стоят здесь, ожидая вашего приказа открыть огонь. Дайте им этот приказ, генерал.
General William Devereaux Вы думаете, я бы колебался, чтобы убить вас или любого федерального агента в этой комнате, если бы считал это в интересах моей страны?
Anthony 'Hub' Hubbard Нет, нет, нет, вы бы не колебались, я это знаю. Но они могут.
[жесты в сторону солдат в комнате]
Anthony 'Hub' Hubbard Дайте приказ. Сделайте из этих ребят убийц, дайте приказ.
[Деверо молчит]
Anthony 'Hub' Hubbard Дайте им приказ, генерал!
[пауза]
General William Devereaux [через плечо] Отбой, сержант.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anthony 'Hub' Hubbard [разговаривая с Элиз] Ты думаешь, я хочу их потерять? Ты думаешь, я в бизнесе по потере людей, а? Если я не выведу их как надо, они через два часа на улицах! Мне плевать, найду ли я семтекс, плутоний, динамит, самовоспламеняющиеся угли! Без правильного ордера они уйдут.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elise Kraft Вопросы не бывают нескромными, нескромны ответы.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General William Devereaux Элиз Крафт не отличит шейха от одноимённого презерватива.
Anthony 'Hub' Hubbard Спасибо за предупреждение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Полковник Хардвик и капрал наблюдают за Элиз, когда она и Самир начинают уходить]
Colonel Hardwick, Army Intelligence [после того, как услышали их планируемый маршрут и попытки избежать солдат] Готовятся к выходу. Отряды 1 и 2, по моему сигналу —
[Три неотмеченных автомобиля ФБР врываются за угол. Один врезается в фургон слежки лоб в лоб. Другой объезжает фургон, агент цепляет трос к задним дверям, и машина затем тянет вперёд, срывая их. Все агенты достают SIG-Sauer и наводят на армейских офицеров]
Agent Frank Haddad [Хардвик поднимает руки, а Фрэнк с облегчением замечает микроволновую технологию] Ага... микроволновка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хаббард и Хаддад разговаривают, идя по улице]
Агент Фрэнк Хаддад Он говорит: «Если вы в списке террористов Госдепа, то в страну не попадёте». А я ему: «Али Вазири был в списке — и что? Прошёл!»
Энтони 'Хаб' Хаббард Что Госдеп приказал делать?
Агент Фрэнк Хаддад Сказали звонить в Службу Иммиграции.
Энтони 'Хаб' Хаббард Ну и что Служба Иммиграции ответила?
Агент Фрэнк Хаддад Послали обратно в Госдеп.
[Когда они переходят дорогу перед остановившимся автобусом, двигатель автобуса издаёт хлопок, похожий на выстрел. Все в округе инстинктивно пригибаются, но, услышав, как мотор снова заводится, поднимаются и продолжают заниматься своими делами. В раздражении Хаббард бросает стакан с кофе в лобовое стекло автобуса.]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хаббард смотрит на фотографии Элиз, когда входит Фрэнк]
Agent Frank Haddad Ты здесь спишь?
[Хаббард поднимает голову]
Agent Frank Haddad Иммиграционная служба звонила.
[Переход к сцене, где Фрэнк и Хаббард допрашивают сотрудника ИНС, который показывает им чемодан с двойным дном, набитый деньгами, а Хаббард жуёт апельсин]
INS Official Под ложным дном мы нашли это, всё мелкими купюрами, так что, наверное, это смурф, да?
Anthony 'Hub' Hubbard Ммм-хмм.
INS Official Учитывая вчерашнее предупреждение о террористах и где он был недавно, лучше вызовем Фрэнка.
Agent Frank Haddad Пытается очков подзаработать перед начальником, и ещё как.
Anthony 'Hub' Hubbard Он нарушил закон?
INS Official Нет, сэр. У него на 20 баксов меньше лимита в 10 тысяч.
Agent Frank Haddad [сразу же достаёт 20-долларовую купюру из кошелька и кладёт её сверху на деньги в чемодане] Больше нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Agent Frank Haddad [кидает значок Хаббарду] Скажи им, что я больше не их песчаный ниггер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Идёт большая дискуссия о борьбе с терроризмом в Нью-Йорке.]
Chief of Staff Генерал?
General William Devereaux Армия — это палаш, а не скальпель. Поверьте мне, сенатор, вы не захотите видеть армию в американском городе.
Chief of Staff Но гипотетически... сколько времени вам потребуется для развертывания?
General William Devereaux Вы знаете, мы не можем войти, пока Президент не прибегнет к Закону о военных полномочиях.
Chief of Staff Понимаю, генерал. Допустим, приказ уже отдан.
General William Devereaux Через двенадцать часов после того, как Президент отдаст приказ, мы сможем быть на земле. Одна лёгкая пехотная дивизия — 10 700 человек, подразделения Сил быстрого развертывания, спецназ, «Дельта», БТР, вертолёты, танки и, конечно, повсеместная штурмовая винтовка M16A1. Скромное оружие — пока вы не увидите его в руках человека возле вашего местного боулинга или «7-11». Будет шумно. Будет страшно, и это уж точно не спутаешь с парадом ветеранов.
Army General Хочу напомнить: генерал Devereaux не говорит от имени официальной политики армии. Полицейская функция стала нашей ролью на Гаити и в Сомали.
General William Devereaux Не заблуждайтесь. Мы выследим врага. Мы найдём врага. И мы убьём врага. Ни один член ACLU не будет более решительно против этого, чем я. Именно поэтому я настоятельно прошу — умоляю вас — не рассматривать это как вариант.
Chief of Staff Я знаю точно, что скажет Президент: именно поэтому вы — единственный человек для этой работы.
[переключение на кадр: незнакомые руки очищают себя]
FBI Director Позвольте представить Энтони Хаббарда. Он мой старший заместитель по расследованиям (ASAC) на месте в Бруклине. Его команда смогла нейтрализовать первую ячейку в течение 36 часов после атаки на автобус №87. Он также тот, кто уничтожил террориста в том школьном здании.
[Эта последняя фраза наложена на кадр, где руки собирают взрывное устройство]
FBI Director Хаб?
[Хаббард встаёт]
Anthony 'Hub' Hubbard Работа ФБР — реагировать.
[Таинственные руки поворачивают ключ в замке зажигания фургона]
Anthony 'Hub' Hubbard Задача армии — защищать. В присутствии армии наши возможности по расследованию будут серьёзно ограничены.
[Фургон выезжает из гаража]
Anthony 'Hub' Hubbard Это загонит этих преступников ещё глубже в подполье. И самое важное — вы не сможете вести войну против врага, которого не видите.
[Фургон едет по улицам]
Anthony 'Hub' Hubbard Думаю, если мы проявим терпение и сдержанность — позволим нашим людям в Нью-Йорке выполнять свою работу — это будет эффективно.
[Долгая пауза; фургон съезжает с Куинсборо-бридж и въезжает в Манхэттен]
Chief of Staff Спасибо, агент Хаббард. Я тоже считаю, что нам следует действовать осторожно. Некоторые из вас, возможно, не знают Шэрон Бриджер. Шэрон служила в Ираке в рамках наших скрытых операций во время войны в Персидском заливе. Шэрон?
[Элиз Крафт/Шэрон Бриджер входит с несколькими папками]
Sharon Bridger Сэр, можно?
[Она начинает раздавать папки; кадры чередуются с оживлёнными улицами Манхэттена и взрывчаткой в кузове фургона]
Sharon Bridger Уверена, все здесь знают традиционную модель террористической сети: одна ячейка контролирует все остальные. Отрубите одну голову — тело зачахнет.
[Переход на кадры One Federal Plaza; голос Шэрон за кадром продолжается]
Sharon Bridger К сожалению, старая мудрость больше не действует.
[Мы видим, как фургон поворачивает направо]
Sharon Bridger Новая парадигма такова: каждая ячейка действует независимо от других. Отрубите одну голову — на её месте вырастет другая.
[Фургон медленно едет по улице]
Sharon Bridger Автобус №87 был делом первой ячейки, чьи оставшиеся элементы, как мы полагаем, ФБР нейтрализовало.
[Камера скользит вниз по фасаду One Federal Plaza]
Sharon Bridger Это активировало ячейку №2:
[Камера приближается к фургону]
Sharon Bridger гала-представление в театре.
[Агенты Фрэнк Хаддад и Дэнни Сассман выходят из здания и обмениваются словами с двумя агентами на площади]
Sharon Bridger По нашим оценкам, максимум три, возможно четыре ячейки.
Chief of Staff Ну и сколько тогда ещё потребуется, чтобы прикончить последнюю ячейку?
[Долгая пауза; фургон ускоряется и перескакивает бетонные барьеры перед площадью, направляясь прямо в вестибюль]
Sharon Bridger Мы не знаем.
[Фургон врезается в окна вестибюля. Резкий монтаж — аэровид Манхэттена. Камера опускается на многочисленные машины экстренных служб перед руинами One Federal Plaza]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sharon Bridger Я курировала сеть в Ираке два года. Самир набирал их из числа последователей шейха, а я обучала их на севере. Шейх собирался помочь нам свергнуть Саддама, то есть он был нашим союзником. Мы его финансировали. Потом произошёл сдвиг в политике. Мы их не сдавали, просто перестали помогать.
[пауза]
Sharon Bridger Их перебили.
[пауза]
Sharon Bridger Так что я, эээ, вышла из операции. Взяла другое задание.
Anthony 'Hub' Hubbard Но сначала ты им помогала.
Sharon Bridger Что ты имеешь в виду?
Anthony 'Hub' Hubbard Ты сказала, что их режут, им надо выбираться, они в списках террористов, и вы с Самиром оформили им визы.
Sharon Bridger Я обещала им, что мы позаботимся, они работали на нас!
Anthony 'Hub' Hubbard Чем именно?
Sharon Bridger Я же сказала!
Anthony 'Hub' Hubbard Нет, не сказала. Ты говорила, что их обучала. Приёмам, диверсиям. Так? Но что-то умолчала, да, Шэрон? Ты учила их делать бомбы. Вот почему ты искала следы проводки на том синем автобусе. А теперь они здесь и делают ровно то, чему ты их учила. Верно?
Sharon Bridger Ты должна дать мне шанс... исправить это! Пожалуйста?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
General William Deveroux Это новая война.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elise Kraft [Хаббарду] Я обычно подозрительна ко всем истинным верующим. В том числе и к присутствующим здесь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anthony 'Hub' Hubbard [при сообщении Деворо, что он арестован] Уильям Деворо, вы арестованы за пытки и убийство Тарика Хусейни, гражданина США.
General William Devereaux Это что, шутка?
Anthony 'Hub' Hubbard Вижу, вы смеётесь, генерал?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anthony 'Hub' Hubbard Ладно, вот что я собираюсь сделать. Я заберу твоего мальчика Самира в центр, пристегну его к полиграфу и задам вопросы про тебя. Потом я возьму эти протоколы, передам их своему другу из New York Times, который обожает писать статьи о связях ЦРУ с политическими ужастиками.
Sharon Bridger Если ты его сжжёшь, то потеряешь все шансы.
Anthony 'Hub' Hubbard И что? Проигрыш-проигрыш, разве не так ты сказал?
Sharon Bridger Я не ш****ю с тобой.
Anthony 'Hub' Hubbard Как ты вообще можешь помнить, с кем ты ш****шь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[команда слушает троих подозреваемых террористов автобуса 87]
Elise Kraft Они обсуждают, как тут тяжело найти нормальный кофе.
[передаёт гарнитуру Фрэнку]
Elise Kraft Я слышу три голоса. Что у тебя на инфракрасном?
FBI Agent Mike Johanssen Похоже, трое.
Agent Frank Haddad Если бы у нас была микроволновка, мы бы точно знали. У ЦРУ есть микроволновка. Почему у нас нет?
[Хаббард разговаривает с хозяином квартиры]
Landlord ...Их трое. Весь день сидят, смотрят телевизор и пиццу жрут. Только пиццу. Пицца, пицца, пицца...
[кадр на агента Дэнни Сассмана, переодетого курьером пиццы, который несёт коробку с бомбой наверх, за ним идут бойцы ФБР с оружием наготове. Дэнни стучится в дверь]
Danny Sussman Пицца!
[стучит снова, теперь настойчивее]
Danny Sussman Пицца!
[молодой араб открывает дверь и даёт ему небольшой пучок денег]
Danny Sussman Ты сдачу хочешь или нет?
Arab Нет. Положи на пол.
[Дэнни выполняет]
Danny Sussman [вздыхает] Ты слышал? Преступность в этом городе снизилась на 7%.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[агенты обсуждают автобус, на который брызнули краской]
Anthony 'Hub' Hubbard Проверь, не продавали ли что-то в больших количествах за последний месяц. Дэнни, выясни, на какой остановке эти ребята сели в автобус, может, есть свидетель.
Agent Frank Haddad Хаб, думаю, всем нам хочется провести выходные не на работе, я точно хочу... но мне интересно, тут вообще кто-то преступление совершил? Типа нападения с применением смертельно опасного цвета...?
Anthony 'Hub' Hubbard Вот что меня не устраивает: они знают взрывчатку. Они знают, как быстро мы отреагируем. Они звонят нам и спокойно уходят.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Samir Nazhde Вера — это сила!
Samir Nazhde Последней клетки никогда не будет!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Senator С бродячей псиной не сражаются по правилам общества защиты животных. Ты просто отпускаешь поводок своей более крупной и злой собаке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Agent Frank Haddad [Хабу про Элиз и Самира] Вы втроём действительно очень красивая пара.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sharon Bridger Самир! Коран проповедует...
Samir Nazhde Не читай мне лекции про Коран, женщина! Сначала ты бросила меня в Ираке... КАК БЛЯ### КУСОК... Потом ты забрала нашего лидера... СВЯЩЕННИКА, КОТОРЫЙ ПРОПОВЕДОВАЛ СЛОВО БОГА.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хаббард подходит к Элиз в складе, где хранится автобус 4199]
Elise Kraft Привет.
Anthony 'Hub' Hubbard Я Энтони Хаббард, помощник старшего агента.
Elise Kraft Чёрт! Весь день пытаюсь с вами связаться. Я — Элиз Крафт из Совета национальной безопасности.
[пожимает Хаббарду руку]
Anthony 'Hub' Hubbard Приятно познакомиться. Весь день пытались связаться? Вы телефонный справочник проверяли? У нас тут четырнадцать линий, не считая скрытых.
[пауза]
Elise Kraft Привет, я Элиз Крафт из Совета национальной безопасности.
Anthony 'Hub' Hubbard Как поживаете? Я Колин Пауэлл. Чё вам от моего автобуса надо?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хаб и Хаддад вызываются на происшествие с автобусом 99]
Энтони «Хаб» Хаббард [садятся в машину] Как скоро мы сможем добраться туда?
Агент Фрэнк Хаддад В это время дня — может, завтра.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[агенты наблюдают и задерживают Самира]
Agent Frank Haddad Его зовут Самир Наджде. Преподаёт арабские исследования в Бруклинском колледже. Он оформил студенческую визу для Али Вазири. И слушай — его брат подорвал кинотеатр в Тель-Авиве.
Elise Kraft Может, стоит его оставить в покое.
Anthony 'Hub' Hubbard Почему я должен так делать?
Elise Kraft Ловишь его, как коп, сажай сейчас и получай арест, или помечай и веди к настоящей крупной рыбе.
Agent Frank Haddad [ругательства на арабском] Ты тут рыбачишь, а он визы бомбистам оформляет.
Elise Kraft Слышала про метод «поймал — отпусти»?
Agent Frank Haddad Да, а он уже на следующем рейсе в Тунис.
[Самир выходит из кафе]
Anthony 'Hub' Hubbard Берите его.
Agent Frank Haddad [включает рацию] Вперёд.
[три агента берут Самира и ведут к машине Хаба]
Agent Frank Haddad Самир Наджде, меня зовут Фрэнк Хаддад, я федеральный агент. У нас есть основания полагать, что вы были соучастником взрыва автобуса номер 87.
Samir Nazhde Вы с ума сошли?
Agent Frank Haddad Вы знакомы с Али Вазири.
Samir Nazhde Кто? Я никого с таким именем не знаю.
Agent Frank Haddad Вы оформили ему студенческую визу.
Samir Nazhde Я подписываю сотни таких заявок. Все хотят попасть в страну возможностей и на «Спасателей Малибу».
Agent Frank Haddad Вы провели два года в израильских тюрьмах во время интифады.
Samir Nazhde Только такие, как вы, не садились.
[Фрэнк шлепает Самира по лицу]
Anthony 'Hub' Hubbard Фрэнк...
Agent Frank Haddad Извиняюсь, личное.
[обращаясь к Самиру]
Agent Frank Haddad Ты едешь в участок, друг мой.
Samir Nazhde Вы меня не задержите. Я знаю свои права! Я смотрю американское телевидение!
Agent Frank Haddad Мошенничество с иммиграционной службой — это федеральное преступление.
[передаёт его агентам]
Agent Frank Haddad Бронь на одного, пожалуйста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хаб и Флойд приезжают на разборку в Редхуке на потрёпанной машине, требующей ремонта]
Anthony 'Hub' Hubbard [механику] Здорово.
[испаноязычный механик поднимает голову из-под машины, которую чинит]
Mechanic Что случилось?
Anthony 'Hub' Hubbard Тарик на месте?
[механик показывает в сторону офиса в глубине. Хаб осматривает других механиков в мастерской, включая того, кто меняет шину и другого, проверяющего компрессию. Входя в офис, Тарик говорит по телефону на арабском]
Anthony 'Hub' Hubbard Тарик?
[Тарик поднимает палец, означая «подожди», затем быстро кладёт трубку]
Tariq Husseini, Auto Shop Owner Чем могу помочь?
Anthony 'Hub' Hubbard Ты — Тарик Хусейни?
Tariq Husseini, Auto Shop Owner Его нет.
Anthony 'Hub' Hubbard Чёрт. Ты мог бы передать ему сообщение?
Tariq Husseini, Auto Shop Owner Конечно.
Anthony 'Hub' Hubbard Скажи, что за ним ФБР охотится.
Tariq Husseini, Auto Shop Owner Да ты шутишь.
Anthony 'Hub' Hubbard [достает пистолет и значок] Я не шучу. Отложи телефон, руки вверх.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Флойд Роуз запрыгивает на заднее сиденье машины, где сидят Тина и Хаббард, наблюдая за предполагаемым убежищем ЦРУ]
Anthony 'Hub' Hubbard Как она там поживает, Флойд?
FBI Agent Floyd Rose Двое в «Плимуте», минимум трое внутри, а видишь того, что с собакой гуляет?
Anthony 'Hub' Hubbard Мгм-мгм.
FBI Agent Floyd Rose Он свои дела сделал около часа назад, а они всё ещё гуляют.
[Переход к Фрэнку и Дэнни, которые наблюдают из другой машины]
Danny Sussman У меня когда-то была такая собака.
Agent Frank Haddad Это не его собака, болван. Они шпионы.
Danny Sussman [с недоверием] Собака работает на ЦРУ?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хаббард проводит брифинг по первому обнаруженному террористу из автобуса №87]
Anthony 'Hub' Hubbard Дамы и господа, знакомьтесь — покойный, эээ, Али Вазири, один из террористов автобуса 87. Нам удалось проследить этого ублюдка до... группы в Рамалле. Это Западный берег — не Вест-Сайд — для тех, кто только что присоединился к нам из Небраски. Тина?
Tina Osu Мы достали его посадочную карту и форму I-94. Теперь известно, что он прилетел три дня назад из Франкфурта. Что нам нужно — восполнить время между его приездом и инцидентом. Нам нужны все известные связи, и, главное, адрес. Вот в чём загвоздка, ребята: Али Вазири был в списке террористов. Как, к чёрту, он смог попасть в страну?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Виктор Слезак
Victor Slezak
Тони Шэлуб
Тони Шэлуб
Tony Shalhoub
Чип Зин
Chip Zien
Джимми Рэй Уикс
Jimmie Ray Weeks
Уилл Лиман
Will Lyman
Дэвид Прувэл
David Proval
Gilbert Rosales
Gilbert Rosales
Лэнс Реддик
Лэнс Реддик
Lance Reddick
Лианна Пай
Lianna Pai
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2025, Италия, драма
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, комедия
2026, США, приключения, анимация, боевик
2006, США, боевик, криминал, триллер
2026, Россия, анимация, семейный
Уходя из дома, кладу спичечный коробок на бачок: теперь в туалете дышу полной грудью, выкинул все освежители
Не спешите выкидывать старые контейнеры: 5 гениальных идей, как превратить хлам в золото — потратите ровно 0 рублей
Отмену домашнего задания для школьников в Госдуме признали ошибкой: последствия будут печальными
20,7 млн просмотров за 5 дней: «Энола Холмс 3» с Милли Бобби Браун и Генри Кавиллом возглавила Netflix, но неожиданно уступила второй части
В этом тесте не помогут ни интуиция, ни удача: только настоящая любовь к советскому кино спасет от провала
Финал «Поднятия уровня» перепишут: идеального врага для Джин-Ву мангака придумал совсем недавно
В этом детективе с 8.3 на IMDb – «ни одной лишней сцены»: его зовут «чистым совершенством» и ставят 97% свежести
Не хуже «Гангстерленда»: у Гая Ричи есть еще один хит с 8.0 на IMDb, от которого «не оторваться, пока не досмотришь»
Российская мелодрама внезапно стала популярнее «Дома дракона» и «Извне»: «На фоне других — вполне приемлемо»
Рейтинг 8,9 на IMDb и рекордные 25 номинаций на «Эмми»: этот сериал уже прозвали главным хитом 2026 года (утер нос даже «Рыцарю Семи королевств»)
Ремейк «Наруто» с живыми актерами запущен в производство: «Зендея сыграет Сакуру?»
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше