Sinclair
Думаю, это радио не работает.
[Терри ударяет кулаком по радио, и оно начинает работать]
Major Creech
[по радио]
Бульдог, это Эскорт Один. Вы под огнём? Приём.
Sinclair
[в радио]
Подтверждаю. Получаем огонь от вражеских снайперов с другой стороны реки. Требуем немедленной эвакуации. Нужно вывести нас отсюда срочно!
[пилот рядом с майором Крийчем в зависшем вертолёте указывает на место крушения]
Major Creech
[в радио]
Вижу вас, Бульдог. Я вижу место крушения. Приказываю артиллерии открыть огонь по вашей зоне.
Sinclair
[тихо кладёт радио]
Да ну!
Terry 'The Toad' Fields
[берёт радио]
Майор, у нас нет времени на это. Нужно вывести нас отсюда до того, как сюда придёт больше врагов!
Major Creech
[в радио]
Отрицательно. Рисковать потерей ещё одного вертолёта сегодня не можем. Бульдог, передам вашу позицию базе Эхо для артподдержки. Затем прикажу эскадре штурмовиков накрыть огнём линию деревьев на другой стороне реки. Как только территория будет безопасна и огонь врага подавлен, спустимся за вами.
Major Creech
[в радио]
Заткнись, Филдс! Ты заговоришься и окажешься перед военным трибуналом! Быстро сбрасывай дым! Отметь позицию, мелкий г##! Приём!
Sinclair
Думаю, ты прав. Он трус. Он боится спуститься сюда и вывести нас.
Terry 'The Toad' Fields
Отлично! Теперь ты наконец понял. Командование хочет нас всех погубить в этой бессмысленной войне!