Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из фильма Аэроплан

Rumack Вы умеете управлять этим самолётом и посадить его?
Ted Striker Вы, наверное, шутите?
Rumack Я серьёзен... и не называйте меня Ширли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[когда самолёт готовится к взлёту]
Hanging Lady Нервничаешь?
Ted Striker Да.
Hanging Lady Впервые?
Ted Striker Нет, я уже много раз нервничал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Лучше скажи капитану, что нам надо срочно садиться. Эту женщину нужно доставить в больницу.
Elaine Dickinson В больницу? Что с ней?
Rumack Это большое здание с пациентами, но сейчас это неважно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Young Boy with Coffee Извините, я как раз проходил мимо и подумал, что вам может понравиться кофе.
Little Girl О, как мило с вашей стороны, спасибо.
[берёт кофе]
Little Girl О, не хотите ли присесть?
Young Boy with Coffee С сливками?
Little Girl Нет, спасибо, я пью чёрный, как мои мужчины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Joey Подожди минутку. Я тебя знаю. Ты — Карим Абдул-Джаббар. Ты играешь в баскетбол за «Лос-Анджелес Лейкерс».
Roger Murdock Извини, сынок, но ты, наверное, меня с кем-то перепутал. Меня зовут Роджер Мердок. Я второй пилот.
Joey Ты — Карим! Я тебя видел в игре. У моего папы сезонные билеты.
Roger Murdock Думаю, тебе пора возвращаться на своё место, Джоуи. Верно, Кларенс?
Captain Oveur Нееет, он никому не мешает. Пусть остаётся здесь.
Roger Murdock Но только не забывай, меня зовут...
[показывая свой бейджик]
Roger Murdock РОДЖЕР МЕРДОК. Я — пилот авиалиний.
Joey Я считаю, ты лучший, но мой папа говорит, что ты недостаточно стараешься в защите.
[Карим злится]
Joey И он говорит, что часто даже не бегаешь по площадке. И что ты особо не стараешься... кроме плей-офф.
Roger Murdock [ломая роль] Да чтоб я не старался! СЛУШАЙ, МАЛЫШ! Меня так всю жизнь в UCLA обси#али. Я там каждый вечер пашу как проклятый! Скажи своему старому, чтоб он таскал Уолтона и Лэниера туда-сюда по площадке 48 минут!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Капитан, как скоро вы сможете приземлиться?
Captain Oveur Не могу сказать.
Rumack Вы можете сказать мне. Я врач.
Captain Oveur Нет. Я просто не уверен.
Rumack Ну, неужели нельзя предположить?
Captain Oveur Ну, не раньше чем через два часа.
Rumack Не можешь предположить раньше, чем через два часа?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Oveur Джоуи, ты когда-нибудь был в... турецкой тюрьме?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Roger Murdock Рейс 2-0-9, разрешено взлёт.
Captain Oveur Принял!
Roger Murdock Что?
Tower voice Частота вылета из Лос-Анджелеса, 123.9.
Captain Oveur Принял!
Roger Murdock Что?
Victor Basta Запрашиваю курс, приём.
Captain Oveur Что?
Tower voice Рейс 2-0-9 разрешён курс 324.
Roger Murdock Получили разрешение, Кларенс.
Captain Oveur Принял, принял. Какой наш курс, Виктор?
Tower voice Радиоразрешение вышки, приём!
Captain Oveur Это Кларенс Овюр. Приём.
Tower voice Приём.
Captain Oveur Принял.
Roger Murdock Что?
Tower voice Роджер, приём!
Roger Murdock Что?
Captain Oveur Что?
Victor Basta Кто?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Что у нас было на ужин сегодня?
Elaine Dickinson Ну, можно было выбрать между стейком и рыбой.
Rumack Да, да, я помню, я ел лазанью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve McCroskey Джонни, что ты можешь из этого сделать?
[Передаёт ему сводку погоды]
Johnny Это? Да я могу сделать шляпу, брошь или птеродактиля...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
First Jive Dude Чёрт возьми, чувак. Этот белый урод лезет к моей старушке — у него, наверное, крыша поехала, понял?
[Субтитры: Чёрт, этот белый лучше держись подальше от моей жены, а то я ему врежу]
Second Jive Dude Эй, братан, я понимаю. Он больше тебе ничего не сделает, понял?
[Субтитры: Да, он не прав, что так поступил]
First Jive Dude Я говорю, эй, приятель. Субба говорит, что я хочу увидеть...
Second Jive Dude Ага.
First Jive Dude ...молиться J, я делал всё по-старому.
[Субтитры: Я знал человека в похожей ситуации, и он потом жалел]
Second Jive Dude Эй, соберись, Слик. Мозги работают против нас; я беру всё под контроль, чувак!
[Субтитры: Не будь таким наивным, Артур. Каждый из нас стоит перед моральным выбором]
First Jive Dude Эй, знаешь, что говорят. Чтобы получить эту девчонку...
First Jive Dude First Jive Dude, Second Jive Dude: ...надо либо уложить её, либо трахнуть, поговорить!
[Субтитры: Раньше ложиться и вставать — здоровьем, богатством и мудростью обзаводиться]
First Jive Dude Холодно, должно быть! Понимаешь?
[Субтитры: Как же верно!]
First Jive Dude Чёрт!
[Субтитры: Чёрт!]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Oveur Ты когда-нибудь был в кабине пилота?
Joey Нет, сэр, я никогда не летал на самолёте.
Captain Oveur Ты когда-нибудь видел голого взрослого мужика?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Male announcer Белая зона предназначена только для немедленной посадки и высадки пассажиров. В красной зоне останавливаться нельзя.
Female announcer Белая зона предназначена только для немедленной посадки и высадки пассажиров. В красной зоне останавливаться нельзя.
Male announcer [позже] Красная зона предназначена только для немедленной посадки и высадки пассажиров. В белой зоне останавливаться нельзя.
Female announcer Нет, белая зона — для посадки пассажиров, а в красной зоне останавливаться нельзя.
Male announcer Красная зона всегда была для посадки и высадки пассажиров. В белой зоне останавливаться нельзя.
Female announcer Не указывай мне, где надо грузиться, а где останавливаться!
Male announcer Послушай, Бетти, не начинай со своей белой зоной опять.
[Позже]
Male announcer В белой зоне останавливаться нельзя.
Female announcer О, правда, Вернон? Зачем притворяться, мы обе прекрасно знаем, о чём тут речь. Ты хочешь, чтобы я сделала аборт.
Male announcer На самом деле, это единственное разумное решение, если всё сделать правильно. С медицинской точки зрения никакой опасности нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяется, обращение к Теду и Элейн]
Рамак Я просто хочу пожелать вам обоим удачи. Мы все на вас рассчитываем.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elaine Dickinson Хотите что-нибудь почитать?
Hanging Lady А есть что-нибудь полегче?
Elaine Dickinson Как насчёт этого листочка — "Знаменитые еврейские спортивные легенды"?
[протягивает старушке крошечный листок бумаги]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Randy Могу чем-нибудь помочь?
Second Jive Dude Этот г##н стоит меня убить! Просто жжёт... крутит меня!
[Субтитры: Я СЪЕЛ ЧТО-ТО, ЧТО МЕНЯ ИЗНУТРИ СКРУЧИВАЕТ]
Randy Извините, я не понимаю.
First Jive Dude Каттер говорит, что он не выдержит!
[Субтитры: МОЙ ПАРЕНЬ ЗДЕСЬ ГОВОРИТ, ЧТО БОЛЬШЕ НЕ МОЖЕТ ТЕРПЕТЬ]
Jive Lady О, стюардесса! Я говорю на языке джайва.
Randy Отлично.
Jive Lady Он сказал, что у него сильная боль и хочет узнать, можете ли вы ему помочь.
Randy Хорошо. Скажите ему просто расслабиться, я скоро вернусь с лекарством.
Jive Lady [второму пареньку на джайве] Просто расслабься, братан. Она скоро вернётся с лекарством и всё уладит.
[Субтитры: ПРОСТО ПОТЕРПИ, ДРУГ. ОНА ПРИНЕСЁТ ТЕБЕ ЛЕКАРСТВО, ЧТОБЫ ТЕБЕ СТАЛО ЛУЧШЕ]
Second Jive Dude Чё, мамаша? Моя мама меня не дурака учила. Я понял её!
[Субтитры: МАДАМ, Я НЕ ДУРАК. Я ПОНИМАЮ, ЧТО ОНА СКАЗАЛА]
Jive Lady Дай передохнуть, Джек! Кто не хочет помощи, тому помощь не нужна!
[Субтитры: ДАЙ МНЕ ПЕРЕДОХНУТЬ! ЕСЛИ НЕ ХОЧЕШЬ ПОМОЩИ, Я НЕ ПОМОГУ!]
First Jive Dude Скажи, что он не выдержит, скажи семёрочку!
Jive Lady Этот джайвовый чувак вообще без мозгов! Чёрт возьми.
[Субтитры: ЗАБУДЬ. ТЫ ВО ВСЁМ ГЛУП, ЧЕРТ ПОБЕРИ!]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elaine Dickinson Дамы и господа, с вами говорит стюардесса... Приносим извинения за возможные неудобства из-за внезапной турбулентности, это связано с периодическими воздушными карманами, которые мы встретили. Поводов для паники нет, и мы надеемся, что остальная часть полёта пройдет для вас приятно... Кстати, есть ли на борту кто-нибудь, кто умеет управлять самолётом?
[в салоне начинается полный хаос]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Оператор [Капитан Овер разговаривает по телефону с клиникой Майо] Извините, капитан Овер, но у меня срочный звонок на линии пять от некоего мистера Хэма.
Капитан Овер Хорошо, дайте мне Хэма на пять, а Майо подождёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Рэнди плачет]
Рамак Рэнди, ты в порядке?
Рэнди О, доктор Рамак, я боюсь. Никогда так не боялась. И к тому же мне 26, а я не замужем.
Рамак Мы справимся, ты должна в это поверить.
[входит женщина-пассажир]
миссис Хаммен Доктор Рамак, вы не знаете, когда мы приземлимся?
Рамак Совсем скоро, как держитесь?
миссис Хаммен Честно говоря, я никогда так не боялась. Но зато у меня есть муж.
[Рэнди плачет сильнее]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Striped controller Плохие новости. Туман густеет.
Striped controller [переходит к полному диспетчеру] Леон становится всё бооооольшим.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker Я летал на одномоторных истребителях в ВВС, но у этого самолёта четыре двигателя. Это совсем другой уровень пилотажа.
Rumack Рамак, Ренди: [вместе] Это совсем другой уровень пилотажа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve McCroskey [56:14] Похоже, я выбрал не ту неделю, чтобы завязать с алкоголем.
Steve McCroskey Похоже, я выбрал не ту неделю, чтобы завязать с курением.
Steve McCroskey [1:16:42] Похоже, я выбрал не ту неделю, чтобы завязать с клеем.
Steve McCroskey [1:03:35] Похоже, я выбрал не ту неделю, чтобы завязать с амфетаминами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Hammen Джим никогда не рвёт дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Kirkpatrick Шанна, они купили билеты, знали, на что идут. Я говорю — пусть разобьются.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Reporter Что это за самолёт?
Johnny О, это большой красивый белый самолёт с красными полосами, занавесками на окнах и колёсами. Выглядит как большой Тиленол.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Man in Taxi Ну, дам ему ещё двадцать минут, и всё!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Жизнь всех на борту зависит всего от одного: найти кого-то там, кто не только умеет управлять этим самолётом, но и не ел на ужин рыбу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elaine Dickinson Сегодня утром тебе пришла телеграмма из штаба.
Ted Striker Штаб? Что это такое?
Elaine Dickinson Это большое здание, где собираются генералы, но сейчас это не важно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mrs. Hammen Джим никогда не пьёт вторую чашку кофе дома.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker Из-за моей ошибки шесть человек не вернулись с той вылазки.
Elaine Dickinson Семь. Лейтенант Зип умер сегодня утром.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Не буду врать, мистер Страйкер. Времени у нас катастрофически мало.
Ted Striker Неужели вы ничего не можете сделать?
Rumack Я делаю всё, что могу... и прекратите звать меня Ширли!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Oveur Джоуи, тебе нравятся фильмы про гладиаторов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker Это лейтенант Хёрвиц. Тяжёлый шок. Думает, что он Этель Мерман.
Lieutenant Hurwitz [поёт] Ты будешь класс, ты будешь супер, весь мир у твоих ног. Прямо сейчас, прямо здесь. Дорогая, всё идёт как по маслу...
Ted Striker Война — это ад.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hanging Lady Неудивительно, что ты расстроен. Она великолепна. И прекрасная фигура... упругие, надутые груди... крепкие бедра. Жаль, что вы двое не ладите.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny [включаю обратно огни взлётной полосы] Шучу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[эпидемия пищевого отравления охватывает самолет]
Captain Oveur Что случилось, доктор? Что происходит?
Rumack Не уверен. Такое не видел с тех пор, как концерт Аниты Брайант.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer Ты знаешь, каково это — упасть в грязь и получить пинком... в голову... железным сапогом? Конечно, не знаешь, никто не знает. Такого не бывает. Извини, Тед, глупый вопрос... забудь его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer [говорит со Стивом МакКроски] Наша единственная надежда — поднять этого человека духом. Надо вселить в него всю уверенность, какую сможем.
[к Страйкеру]
Rex Kramer Страйкер, ты когда-нибудь летал на многомоторном самолёте?
Ted Striker Нет, никогда.
Rex Kramer [к МакКроски, микрофон всё ещё включён, саркастично] Чёрт! Это полная потеря времени! Он ни за что не посадит этот самолёт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker [53:49] Майдэй! Майдэй!
Steve McCroskey Что за хрень это?
Johnny Это что, русский Новый год? Тогда устраиваем парад и подаем горячие закуски...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Air Controller Macias Капитан, может, нам уже включить прожекторы.
Rex Kramer Нет... именно этого они от нас и ждут.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elaine Dickinson Может, джентльмены закажут ужин?
First Jive Dude Пари, детка. Подсунь кусок портерчика. Я за кофе отвечаю.
[Субтитры: Я ВОЗЬМУ СТЕЙК]
Second Jive Dude Смотри сюда. Мне нравится жирок, булочки и прогуливаться по саду.
[Субтитры: Я ВОЗЬМУ РЫБУ]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Shirley Я так плохо не чувствовала себя с тех пор, как мы смотрели тот фильм про Рональда Рейгана.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer Стив, хочу, чтобы всё освещение, какое только можешь, осветило это поле.
Steve McCroskey Сейчас же занимаюсь.
[На взлётной полосе грузовик высыпает полную загрузку ламп на землю]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker Именно в этот момент я впервые понял, что у Элейн есть сомнения в наших отношениях. И это, как ни странно, больше всего привело меня к моей проблеме с алкоголем.
[наливает Гейторейд в стакан, а потом выливает его на левую сторону своего лица]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[читает заголовки газет]
Рекс Крамер Пассажиры обречены на смерть!
Стив МакКроски Авиакомпания халатна.
Джонни В Пенни распродажа!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elaine Dickinson Чтобы любовь длилась, нужно много всего. Но больше всего — уважение. А с человеком, которого не уважаю, жить не могу.
Ted Striker [поворачивается к камере] Вот же ж п#здец!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Radio DJ Это WZAZ в Чикаго, где диско живёт вечно...
[самолёт пролетает над зданием, сбивая антенну радио, и сигнал пропадает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Тётя Эм, дядя Генри, Тото! Торнадо! Торнадо!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker Мне пришли приказы. Моя эскадрилья вылетает завтра. Мы бомбим склады в Дайкири в 18:00. Подлетим с севера, ниже их радаров.
Elaine Dickinson Когда вернёшься?
Ted Striker Не могу сказать. Это секретно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny Башня! Башня! Рапунцель, Рапунцель!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Чрезвычайно серьёзно. Всё начинается с небольшой температуры и першения в горле. Когда вирус проникает в красные кровяные тельца, жертва кружится голова, появляется зудящая сыпь, затем яд поражает центральную нервную систему, начинаются сильные мышечные спазмы, а за ними неизбежное слюнотечение.
[Овер всё это демонстрирует, пока Рамак описывает каждое проявление]
Rumack В этот момент вся пищеварительная система выходит из строя, сопровождаясь неконтролируемыми газами.
[Овер начинает безудержно пукать]
Rumack Пока наконец бедолага не превращается в трясущуюся, измождённую желеобразную массу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Airport Steward Курящий или некурящий?
Ted Striker Курящий.
[Она протягивает ему посадочный талон, из которого валит дым]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Думает про себя]
Ted Striker Мне надо сосредоточиться...
[его мысли отдаются эхом]
Ted Striker сосредоточиться... сосредоточиться... Мне надо сосредоточиться... сосредоточиться... сосредоточиться... Алло?... алло... алло... Эхо... эхо... эхо... Подменяю Педро Борбона... Мэнни Мота... Мота... Мота...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Controller [55:21] Понимаю, но у этого парня нет вообще никакого опыта в пилотировании. Он опасен для себя и для всего, что летает... даже для птиц.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve McCroskey Гандерсон, проверь радиолокатор. Есть что-нибудь?
Gunderson [встаёт и открывает дверцу микроволновки радиолокатора, в которой жарится индейка] Еще минуту-полторы, шеф.
Steve McCroskey Еще две минуты? Они могут быть в километрах от курса!
Rex Kramer Это невозможно. Они идут по приборам!
[кадр в кабине пилотов, где Страйкер, Элейн, Рэнди и Рамак все играют на музыкальных инструментах]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve McCroskey [г-же Овер] Ваш муж и остальные живы, но без сознания.
Johnny Точно как Джеральд Форд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer Не будь дураком, Страйкер, ты лучше всех знаешь, что значит такая посадка. Приказываю тебе оставаться в воздухе.
Ted Striker Не выйдет, Чикаго. Я отдаю приказы, и мы приземляемся. Похоже, теперь мяч на другой стороне, да, Крамер?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Ну, мне тут сказать особо нечего, вы сделали всё, что могли. Действительно, всё, что могли. Нельзя же выиграть всегда. Но я хочу кое-что рассказать, что хранил в себе все эти годы. Я сам был на войне, в медслужбе. Однажды ночью, когда я дежурил, привезли сильно раненого пилота с одного из налётов. Он едва мог говорить. Он посмотрел на меня и сказал: «Шансы были против нас там, но мы всё равно пошли. Я рад, что капитан принял правильное решение». Его звали Джордж Зипп.
Ted Striker Джордж Зипп это сказал?
Rumack Последнее, что он мне сказал: «Док», — сказал он, — «когда экипаж окажется в трудной ситуации, и удача откажет ребятам, скажи им выйти и выложиться по полной, выиграть хоть раз за Зиппера. Не знаю, где я тогда буду, Док», — сказал он, — «но пахнуть буду не очень, это точно.»
Ted Striker Извините, Док, мне самолёт садить надо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Элейн передаёт то, что говорит Тед Крамеру]
Ted Striker Хорошо, что он не знает, как я его терпеть не могу.
Elaine Dickinson Хорошо, что ты не знаешь, как он тебя терпеть не может.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Элейн, вы член этого экипажа. Вы готовы принять неприятные факты?
Elaine Dickinson Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Female announcer Капитан Овер, белый телефон для служебных звонков. Капитан Кларенс Овер, белый телефон для служебных звонков.
Female announcer [Овер берет красный телефон] Нет, белый телефон.
Female announcer Капитан Овер, белый телефон для служебных звонков. Капитан Кларенс Овер, белый телефон для служебных звонков.
Captain Oveur [в сторону диктора] Я ВЗЯЛ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[смотрит на приборы самолёта, пытаясь взлететь]
Ted Striker Давайте посмотрим... высота: 21 000 футов. Скорость: 520 узлов. Горизонтальный полёт. Курс: ноль-девять-ноль. Триммер и смесь: промыть, замочить, прополоскать, прокрутить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Johnny [миссис Овер] Где ты раздобыла это платье? Оно ужасное! И эти туфли, и это пальто — ё-моё!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker [Самолёт теряет двигатель] Давление масла. Я забыл проверить давление масла! Когда Креймер об этом узнает, п##д# полетит в вентилятор!
[в офисе п##д# летит в вентилятор и разбрызгивается по всей комнате]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Элейн Дикинсон [Сцена из монтажного блока: рейс №209 вновь стремительно падает носом вниз] ... Тед, высота! Мы падаем, Тед! Мы падаем! *Горы, Тед! Горы!*
Тед Страйкер Какие *горы?* Мы над Айовой!
Элейн Дикинсон Э... ЭТИ КУКУРУЗНЫЕ ПОЛЯ, ТЕД! КУКУРУЗНЫЕ ПОЛЯ!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gunderson Он метается туда-сюда! От девятисот до тринадцати сотен футов. Вот же упрямец!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer [разговаривает по телефону с диспетчерской башней аэропорта] Нет, так нельзя, риск заглохнуть слишком велик. Держитесь на 24 000. Нет, в футах.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющиеся реплики]
Steve McCroskey Джонни, не хочешь ещё кофе?
Johnny Нет, спасибо!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Воспоминание о баре, который он часто посещал во время войны]
Ted Striker Там было жёстко — самый захудалый притон на пристани. Там собирались все отбросы и головорезы от Бомбея до Калькутты. Хуже, чем в Детройте.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer Страйкер, слушай внимательно: управлять самолётом — это то же самое, что ездить на велосипеде, только вот вставлять бейсбольные карточки в спицы гораздо сложнее.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jack Что происходит? Мы имеем право знать правду!
Rumack [пассажирам] Ладно, скажу вам начистоту. Но сейчас самое важное — сохранять спокойствие. Нет причин паниковать.
[нос Румака вырастает на дюйм]
Rumack Правда в том, что один из членов экипажа болен... слегка болен.
[нос Румака продолжает расти всё длиннее и длиннее, как у Буратино]
Rumack А вот двое других пилотов... с ними всё в порядке. Они у штурвала, управляют самолётом... свободны следовать пути религиозного просветления.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve McCroskey [наблюдая самолёт с вышки] Он летит прямо на нас!
[он затем выпрыгивает из окна]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer Убери этот палец из уха! Ты не знаешь, где он побывал!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer Потом разберём посадочные процедуры.
[выбрасывает окурок в окно, он попадает во что-то и взрывается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Заголовок газеты Мальчик, запертый в холодильнике, ест собственную ногу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Reporter #1 Ну что, ребята, давайте сделаем несколько снимков!
[журналисты крадут в рамках фотографии самолётов со стены диспетчерской]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve McCroskey [говорит Рексу Крамеру] Полегче, Рекс. Он не летал много лет, это не его вина. Такое может случиться с любым пилотом.
Johnny Это случилось с Барбарой Стэнвик.
Steve McCroskey Не дави на него слишком сильно, он может сломаться. Надо помнить, с кем имеешь дело.
Johnny Ник! Хит! Джаред! В сарае пожар!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer [указывает в окно] Вот он. Страйкер, ты заходишь слишком быстро!
Ted Striker Я знаю, я знаю!
Elaine Dickinson [передаёт] Он знает, он знает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve McCroskey Мне нужен лучший специалист по этому делу. Тот, кто знает этот самолёт досконально и не сломается под давлением.
Johnny А как насчёт мистера Роджерса?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[при помощи Рэнди и под наблюдением доктора Рамэка Тед пытается разобраться, как управлять рейсом 209]
Элейн Дикинсон Тед! Что ты здесь делаешь?
[с дрожащим голосом:]
Элейн Дикинсон Ты не можешь управлять этим самолётом!
Тед Страйкер Я именно это и пытаюсь объяснить этим людям!
Рамэк Элейн, у меня нет времени говорить это мягко, так что буду предельно ясен. Все в этом самолёте в отчаянном положении. Мистер Страйкер — наша единственная надежда.
[вспышка молнии освещает салон самолёта]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Male announcer Аэро Израиль, просьба освободить полосу!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Капитан Овер Ты когда-нибудь видел взрослого мужика голым?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rex Kramer Ладно, мне нужны три человека на вышке. Ты, Нойбауэр. Ты, Макиас.
Johnny Я, Джон, большое дерево!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elaine Dickinson О, Боже! Автоматический пилот! Он сдувается!
Steve McCroskey Элейн, не паникуй. На поясе автопилота есть полая трубка. Это ручной клапан для надува. Вынь её и подуй в неё.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Religious Zealot #1 Здравствуйте. Мы хотели бы подарить вам этот цветок от Церкви Религиозного Сознания. Не хотите ли сделать пожертвование?
Elaine Dickinson [берёт цветок] Нет, но спасибо всё равно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Rumack Элейн, ты член нашей команды. Ты сможешь смотреть правде в глаза?
Elaine Dickinson [тихо, неуверенно] Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nun [поёт] Р-Е-Ш-П-Е-К-Т, Узнай, что это значит для меня, Р-Е-Ш-П-Е-К-Т, Заботься, TCB, Дай мне это, Дай мне это, Дай мне это, Дай мне это, Дай мне это, Дай мне это, Немного уважения, Чуть-чуть, мм-мм, Чуть-чуть...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Captain Oveur Джоуи, тебе нравятся фильмы про гладиаторов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker Элейн, просто послушай меня. Я знаю, что долгое время всё было не так, но теперь всё будет иначе... как в самом начале, помнишь?
Elaine Dickinson Я всё помню. У меня остались только воспоминания. В основном я помню ночи, когда мы были вместе. Помню, как ты меня держала... как я садилась тебе на лицо и извивалась, а потом мы смотрели, пока не взошло солнце. Когда оно вставало, казалось, что каждый новый день создан только для нас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker [1:L07:37] Если Креймер об этом узнает, тогда всё пойдёт к чёрту
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Элейн Дикинсон [Боинг 707 выполняет аварийную посадку с заменяющим пилотом] Тед...?
Тед Страйкер Да...?
Элейн Дикинсон Я хотела, чтобы ты знал... прямо сейчас...
[качает головой]
Элейн Дикинсон Я очень горжусь тобой.
[улыбается]
Тед Страйкер Скажи им, что шасси выпущено, и мы готовы к посадке.
Элейн Дикинсон [передаёт] Шасси выпущено, готовы к посадке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted Striker [1:07:28] Чёрт побери! Потеряли номер четыре!
Elaine Dickinson Что случилось, Тед? Что пошло не так?
Ted Striker Давление масла. Я забыл проверить давление масла. Когда Крамер об этом узнает, п#д#ц начнётся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve McCroskey [1:03:50] Хеншоу, берите управление на себя
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Роберт Хэйз
Robert Hays
Джули Хэгерти
Julie Hagerty
Росси Харрис
Rossie Harris
Карим Абдул-Джаббар
Kareem Abdul-Jabbar
Питер Грейвз
Peter Graves
Фрэнк Эшмор
Frank Ashmore
Ллойд Бриджес
Lloyd Bridges
Уильям Трего
William Tregoe
Этель Мермэн
Ethel Merman
Роберт Стэк
Robert Stack
Грегори Итцин
Gregory Itzin
2025, Россия, комедия, приключения, музыка
2025, Россия, комедия, приключения
2025, Россия, комедия
2025, Россия, комедия
2025, Россия, комедия
Рекордный марафон: почему съемки «Аватара 3» длились более 3 лет и что это значит для зрителей
Станет Бодровым XXI века: звезда «Невского» Антон Васильев появится вместе с Андоленко из «Спасской» в новом хите на НТВ
«Уэнсдей» возвращается, но не скоро: что уже известно о 3 сезоне и съемках в Ирландии — собрали все слухи в одном тексте
От каравая до дичи: пируем по рецептам из «Трех богатырей» — Илья и князь Владимир питались так
Англичане Ватсона из советского «Шерлока» считают №2 по крутости: но вместо Соломина роль могли заполучить 4 других актера – угадаете, кто?
Опасно, Ватсон! На съемках советского «Шерлока» чуть не погиб главный актер – пара минут, и трагедии бы не избежали
Ничего общего с «Суперменом»: DC создают «Дэдпула в женском обличье» — на это намекают первые кадры из новой «Супергерл»
Нолан постарался трижды: IMDb выдал топ-10 фантастических лент – наличие «Интерстеллара» очевидно, но №1 стал другой фильм
Этот фэнтези-сериал с рейтингом 8,1 ломал ожидания задолго до «Игры престолов» — и получалось в разы лучше: отдельное спасибо за финал
«Он немного аутист»: Колокольников восторгается работой с этим американским режиссером, хотя другие актеры называют ее «мучительной»
На улице Бортко праздник: скандального «Мастера и Маргариту» Локшина запретили в США, и к этому причастен Джонни Депп
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше