Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Долина улыбок» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
English Русский

Цитаты из фильма Ограбление по-итальянски

Steve Ты всё ещё мне не доверяешь?
Stella Я доверяю всем. Но не доверяю дьяволу внутри них.
Steve Интересная фраза. Очень притягательная. Я знал одного парня, который это говорил. Он говорил это всё время. На самом деле, он говорил это ровно так.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bridger Я так оптимистичен. А ты как?
Charlie Croker [пожимая плечами] Нормально.
John Bridger Нормально? Ты знаешь, что значит "нормально", не так ли?
Charlie Croker Да, к сожалению.
John Bridger Сильно нервничаю...
Charlie Croker Неуверен в себе...
John Bridger Невротик...
Charlie Croker И эмоциональный.
John Bridger Видишь те колонны за тобой?
Charlie Croker [оглядывается и видит колонны] Что с ними?
John Bridger Там раньше вешали воров, которые были "нормально".
Charlie Croker После тебя.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Skinny Pete [по телефону] Если уж что-то я знаю, так это то, что не стоит связываться с природой, свекровями и, чёрт побери, украинцами.
Charlie Croker Слушай, мне нужна услуга.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Left Ear [наблюдая за передними воротами дома Стива. Он видит сторожевых собак] Чёрт.
[говорит в свой провод]
Left Ear У этого чувака собаки. Я с собаками не связываюсь... У меня был плохой опыт, чувак.
Charlie Croker [из их фургона Netcom Cable] Что случилось?
Left Ear [говоря медленно, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, раздражённо] У меня. Был. Плохой. Опыт. Чёрт возьми. "Я" глухой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лайл [Хэндсом Роб подходит к Бекки, технику по кабельному телевидению, на парковке. Лайл наблюдает, удивлённый] Ты издеваешься? Как он это делает? Как ты это делаешь? Что ты говоришь?
[Лайл рассказывает разговор, чередуя голоса Хэндсом Роба и глуповатой девушки]
Лайл [говоря как Хэндсом Роб] Привет, как дела?
Лайл [говоря как Бекки] О, у меня всё хорошо!
Лайл [как Хэндсом Роб] Рад познакомиться. Я Хэндсом Роб. А ты кто?
Лайл [как Бекки] О, меня зовут Бекки, но это написано на моей футболке!
Лайл [как Хэндсом Роб] Слушай, мне нужна твоя футболка и твой грузовик.
Лайл [как Бекки] Отлично! Я отдам их тебе. Не хочешь мою невинность тоже?
Лайл [как Хэндсом Роб] Если это в меню.
Лайл [как Бекки] О, ты такой остроумный! Почему бы тебе не воспользоваться мной?
Лайл [как Хэндсом Роб] Да, ты не очень умная, да?
Лайл [как Бекки] Нет.
Лайл [как Хэндсом Роб] Отлично!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bridger Чарли, в этом мире есть два типа воров: те, кто крадёт, чтобы улучшить свою жизнь, и те, кто крадёт, чтобы определить свою жизнь. Не будь вторым. Это заставляет тебя упускать то, что действительно важно в этой жизни.
Charlie Croker О чём ты говоришь, Джон? Ты был хорошим отцом.
John Bridger Отправлять подарки не делает тебя хорошим отцом. Я провёл половину жизни своего ребёнка в тюрьме. Не доживи до своего возраста, имея только это, Чарли. Найди кого-то, с кем ты хочешь провести остаток своей жизни, и держись за неё крепко.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stella Bridger [в её гостиничном номере] Что ты сделала со своей рукой?
Charlie Croker Я врезал Стиву.
Stella Bridger Почему ты можешь его ударить, а я нет?
Charlie Croker Потому что эти руки слишком ценны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[о Джоне]
Чарли Крокер Только потому, что он был рядом со мной, не значит, что он не думал о тебе все время.
[Сопя]
Стелла Бриджер Было бы здорово, если бы это было правдой.
Чарли Крокер Это правда. Он всегда сожалел, что не был достаточно хорошим отцом для тебя, Стелла.
Стелла Бриджер Откуда ты это знаешь?
Чарли Крокер Потому что он мне сказал.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стив [в ресторане] Ты упустил лучшее, что у тебя было. Ты упустил элемент неожиданности.
Чарли Крокер [нанося удар] Удивлён?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стив [в ресторане] Не говори со мной о правильном или неправильном, парень, потому что мне плевать. Ладно? У тебя свои карты, у меня свои. Мы сделали свой ход, и я вышел победителем. Ладно? Теперь, если ты хочешь снова начать игру, мне это подходит. Каков твой замысел на самом деле? Давай, что ты? Что ты думаешь? Попробуешь убрать моих охранников, да? У меня пятеро, о которых ты не знаешь. Попробуешь заставить Лайла взломать систему? Я изменю её снова завтра утром. Какой был твой финальный ход? Я имею в виду. Попросить дочь Бриджера прийти и попытаться открыть мой сейф? Это очень поэтично и всё такое, но я просто этого не вижу. Не думаю, что она сможет к нему приблизиться.
Чарли Крокер Все тот же старый Стив, а? Всегда думаешь о защите. Вот почему ты всегда на втором месте.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Шарли Крокер [закадровый голос] Я последовал совету Джона Бриджера. Я нашёл кого-то, с кем хочу провести остаток своей жизни, и я буду держаться за неё вечно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лайл [видя имя "Бекки" на униформе девушки-оператора; конкретно на её левом груди] Бекки, а? Красивое имя. Интересно, как она называет другую...
Красавчик Роб [саркастично, шутливо] И правда, интересно, почему у тебя нет девушки, Лайл.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пока они висят под дорогой, после того как Левое Ухо установило все взрывчатые вещества и собирается вставить детонатор]
Левое Ухо Дайте мне минутку.
Чарли Крокер [нетерпеливо] СЕЙЧАС?
Левое Ухо Я собираюсь вставить эту трубку детонатора, и если металл коснется стенок, мы оба станем последними людьми, которых мы увидим.
Чарли Крокер [вдруг выглядя очень нервно] Делайте все, что нужно.
Левое Ухо [после долгой паузы] Эй, Чарли?
Левое Ухо [пауза] Я тебя люблю, брат.
Чарли Крокер Я тебя тоже люблю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stella [по телефону] Почему бы тебе просто не зайти? Завтрак устроим, а?
John Bridger Ну, это будет долго. Я в Венеции.
Stella С одобрения твоего условного освободителя, конечно?
John Bridger Ну, мне парень нравится, Стелла, ты же знаешь. Но у нас как-то не сложилось.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Лайл приезжает на своем мотоцикле. У него проблемы с байком.]
Чарли Крокер [при первой встрече с командой Чарли] Это Лайл. Он мой компьютерный гений. Знаешь, он на самом деле изобрел Нэпстер? По крайней мере, так говорит Лайл. Говорит, что Шон Фэннинг был его соседом по комнате в колледже и украл его идею.
[Мы видим флешбек, как Фэннинг крадет диск от Лайл, который спит.]
Чарли Крокер Я думаю, это его первый раз на этом байке.
Лайл Эй.
[Лайл падает.]
Чарли Крокер Ты в порядке?
Лайл Да.
[автомобиль подъезжает сзади.]
Чарли Крокер Это Левый Ухо. Демонтаж и взрывчатые вещества. Когда ему было десять, он засунул слишком много M-80 в унитаз.
[Переход к внешнему виду туалета. Вдруг дверь выбивается из петель от взрыва. Унитаз распыляет фонтан воды вверх.]
Мальчик слева Черт, это было круто. Как ты это сделал?
Молодой Левый Ухо Что?
Мальчик справа Как ты это сделал?
Молодой Левый Ухо ЧТО?
Мальчик справа Я сказал: "как ты это сделал?"
Молодой Левый Ухо Что?
[Флешбек к настоящему.]
Чарли Крокер Потерял слух на правом ухе. С тех пор он взрывает вещи.
[автомобиль мчится сзади Чарли и Стеллы.]
Чарли Крокер Хэндсом Роб. Премиальный водитель. Однажды проехал весь путь из Лос-Анджелеса, чтобы установить рекорд по самой длинной погоне по автостраде.
[Переход к Робу, за которым гонятся десятки полицейских машин.]
Чарли Крокер Знаешь, ему пришло 110 любовных писем в тюремную камеру от женщин, которые увидели его по телевизору?
[Мы видим двух женщин, вешающих баннер на мосту с надписью "Мы тебя любим, Роб."]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер [играя в баскетбол с Хэндсом Робом, когда его телефон звонит] Алло?
Стелла Я хочу увидеть, как изменится лицо этого человека, когда его золото пропадёт. Он отнял у меня отца, я забираю это.
[сбрасывает вызов]
Чарли Крокер [Хэндсу Робу] Она в деле.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Croker Мы готовы?
Lyle Да. Я улучшил матрицу просмотра, чтобы отслеживать как декартовы координаты, так и три угла высоты, чтобы получить точное положение и ориентацию нашей малышки.
Left Ear Мы в Италии. Говорите по-английски.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Лайл хочет, чтобы его звали "Напстер"]
Хэндсом Роб Да брось, Чарли. Они учились в одном колледже в одно и то же время.
Чарли Крокер Почему ты это поддерживаешь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Croker Полицейская лодка доберётся от станции до нас за семь минут. Значит, у тебя есть четыре минуты, чтобы творить чудеса.
John Bridger Что? Ты говорил десять, и сказал, что у меня будет пять.
Charlie Croker [слегка в панике] Когда?
[Джон улыбается, затем тихо смеётся]
Charlie Croker [вздыхает с облегчением] Не связывайся со мной сейчас, хорошо? Я тебе натяну.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Croker Напстер, заблокируй все маршруты, кроме того, который мы выбрали. Заставь этот грузовик ехать именно туда, куда мы хотим.
Handsome Rob Куда мы хотим его отправить? У нас не может быть стрельбы без оружия. Мы проиграем.
Charlie Croker Мы сделаем это, как в "Ограблении по-итальянски".
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stella Ты же знаешь, это никогда не было ради золота.
Steve Что угодно, лишь бы тебе спалось, дорогая.
[Стелла бьет Стива]
Steve Сука! Чарли! Давай, Чарли!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [печатает на своем компьютере] Они собираются сделать большой крюк и будут направлены к вам.
[нажимает кнопку. Светофор на одном перекрестке становится зеленым. Затем Лайл нажимает другую кнопку, и противоположный свет тоже становится зеленым. Обе стороны имеют зеленый свет, и одна машина врезается в другую. Лайл наблюдает за аварией и говорит]
Lyle Упс.
[Он нажимает другую кнопку. Другой свет становится зеленым. Две машины сталкиваются и врезаются друг в друга, скользя в припаркованную машину. Лайл печатает на своем компьютере]
Lyle Вы... никогда... не закроете... *настоящий*... Напстер.
[В центре управления движением сообщение "ВЫ НИКОГДА НЕ ЗАКРОЕТЕ НАСТОЯЩИЙ НАПСТЕР" появляется на всех экранах видеомониторов. Сцена переходит к различным кадрам заторов по всему городу]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер [в ресторане] У тебя нет воображения. Ты даже не смог решить, что делать со всеми этими деньгами, поэтому купил то, что хотели все остальные.
Стив Попробуй представить это, ладно. То золото уже пропало.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [после осознания, сколько денег они украли] Ух. Да.
[пауза]
Lyle У меня есть Святой Дух... Тебе стоит этим заняться... Это хороший поезд.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bridger [по телефону] Я тебе что-то отправляю.
Stella Bridger Хорошо пахнет?
John Bridger Нет. Но оно блестящее.
Stella Bridger [с несколько сердитым тоном] У него есть чек?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Хэндсом Роб [узнав ценность золота, которое они украли] Двадцать семь миллионов...
Левое Ухо Скажи это снова, брат.
Хэндсом Роб [громче] Двадцать семь миллионов!
Левое Ухо Снова!
Хэндсом Роб *Двадцать семь миллионов!*
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер [после открытия сейфа Стива] Не хочешь заглянуть внутрь?
Стелла Абсолютно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Лайл не отвечает на звонки Чарли]
Красавчик Роб Он теперь отвечает только на "Напстера", Чарли
Чарли Крокер О, нет. Я не буду называть тебя Напстером.
Лайл Почему нет? Ты называешь его Левым Ушом.
Левое Ухо Ну, я так и делаю.
Лайл А его Красавчиком Робом.
Чарли Крокер Ну, это потому что он и есть Красавчик Роб!
Лайл Ну, ты можешь называть меня Напстером.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[тайминг побега к Юнион-Стейшен]
Хэндсом Роб Это либо плохое движение, пик трафика, движение, от которого хочется порезать себе вены... Ты знаешь, сегодня пять человек погибли от курения между светофорами.
Левое Ухо Знаешь, у них есть метрополитен, Роб, ты всегда можешь им воспользоваться.
Хэндсом Роб Да, это было бы идеально для перевозки тонны золота, не так ли, гений?
Чарли Крокер Какова твоя оценка?
Хэндсом Роб За последние двадцать раз, когда я делал это путешествие, у нас в среднем получалось тридцать две минуты и максимум пятьдесят, но если бы у нас были зелёные светофоры по пути, мы могли бы уложиться в четырнадцать минут.
Стелла [подшучивая] Что? Не смог проехать через пробку?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[пока мужчины Машкова уводят его, Стив в панике]
Стив Слушай, я заплачу вдвое больше, чем Чарли, только не стреляй в меня!
Машков Не переживай, я не собираюсь в тебя стрелять. Нет, я отведу тебя на своё рабочее место. Думаю, тебя очень заинтересует кое-какое оборудование, которое я использую.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [о том, как Стелла пробирается в дом Стива и находит место, где спрятан сейф, притворяясь сотрудницей Netcom] Ты думаешь, Стелла справится?
Handsome Rob У меня есть сомнения... но с Чарли не поговоришь
Lyle [с акцентом] Что, ты думаешь, он смешивает бизнес с удовольствием?
Handsome Rob Он должен понимать, что только "я" имею на это право.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Полицейский Разве ты не хочешь увидеть, что внутри?
Стелла Я никогда не заглядываю внутрь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер [на Coast Starlight] Ребята, я хочу поднять тост. За Джона Бриджера. Самого гениального мастера планирования. Отца и друга.
Стелла За моего папу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [отсылая к Шону Паркеру] А потом он просто любимчик прессы... Он на обложке всех журналов, а мне бы следовало быть на обложке Wired Magazine. Знаешь, что он сказал? Он сказал, что назвал это "Napster", потому что так его прозвали из-за кудрявых волос под шляпой. Но на самом деле, это потому что я ДРЕМАЛ, когда он УКРАЛ это у меня! Он даже не закончил школу!
Handsome Rob Я думаю, пора двигаться дальше, не так ли? Его закрыли, хотелось бы, чтобы с тобой сделали то же самое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер [только в трейлере] Ты готов создать самый большой затор в истории Лос-Анджелеса?
Лайл Я готов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[наблюдая за высокотехнологичной системой вскрытия сейфов Стеллы]
Чарли Крокер Знаешь, твой отец был старой закалки. Делал всё на ощупь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Left Ear Чёрт.
Steve Где мой грузовик? Что за #$%& случилось с моим грузовиком?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [в то время как они на складе] Ты хочешь все купюры? Потому что, э, потому что они у тебя есть.
[смеется]
Charlie Croker Что у тебя есть?
Lyle Добро пожаловать в Центр автоматизированного контроля и наблюдения за дорожным движением Лос-Анджелеса. Видишь ли, они используют видеопотоки с перекрестков и специально разработанные алгоритмы для прогнозирования дорожных условий и, таким образом, управления светофорами. Так что все, что я сделал, это придумал свой... крутейший алгоритм, чтобы пробраться внутрь, и теперь мы владеем этим местом.
Charlie Croker Ты хочешь сделать пробный заезд?
Lyle [напевает] Я думал, ты никогда не спросишь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Actor Reharsing in Car Сдай свой значок и оружие. Я не хочу видеть тебя где-либо рядом с этим расследованием.
[Пьет из воображаемой чашки, а затем делает вид, что раздавливает чашку]
Actor Reharsing in Car Раздавить. Я не хочу видеть тебя где-либо рядом с этим расследованием!
[быстрее репетирует свои реплики, пока Handsome Rob нетерпеливо ждет на светофоре]
Actor Reharsing in Car Сдай свой значок. И свое оружие. Я не хочу видеть тебя где-либо рядом с этим расследованием.
[светофор становится зеленым]
Handsome Rob Эй, это *зеленый*!
Actor Reharsing in Car [снова репетирует свои реплики] Сдай свой значок и свое оружие.
Handsome Rob ЗЕЛЕНЫЙ!
[Handsome Rob громко сигналит]
Actor Reharsing in Car [уезжает, репетируя свои реплики] Сдай свой значок и свое оружие, я не хочу видеть тебя где-либо рядом с этим расследованием!
[уезжает и показывает Handsome Rob средний палец]
Handsome Rob Невероятно!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [рассказывает другим, что планирует сделать со своей долей золота] Я куплю цифровой декодер NAD T770 с усилителями на 70 ватт и ЦАПом Burr-Brown.
Left Ear [в замешательстве] Да...
Lyle Это большая стереосистема. Динамики такие громкие, что срывают с женщин одежду!
Handsome Rob Теперь ты заговорил!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Левое Ухо [читая из путеводителя] "Выучите язык поэзии, искусства, романтики, секса..."
Красавчик Роб В отличие от тебя, мой друг, мне не нужен путеводитель. Можем идти?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle Я Нэпстер.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Wrench [при первом взгляде на Стеллу] Эй, эй, эй! Мы не успели познакомиться! Уэйнч.
Stella [передавая завернутый сэндвич в протянутую руку] Ветчина с сыром.
Wrench [все смеются] О, это холодно. Чёрт, это холодно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [к Робу] Ух ты, у тебя классная машина. Извини, Роб.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve [в ресторане] Вся команда здесь.
Stella Bridger Знаешь, единственное, что хуже вора — это трус.
Steve Тогда ты бы видел, как твой папаша умолял о пощаде.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [смотрит на экран] Метро только что проехало станцию. У вас есть девяносто секунд. Поехали!
[три MINI разворачиваются и едут по тротуарам, избегая пешеходов]
Charlie Croker Давай, Стив.
[три MINI поворачивают налево и спускаются по лестнице на 7-ю станцию метро. Они уворачиваются от пассажиров в мезонине]
Lyle Тридцать секунд и отсчет пошел.
[Они выезжают на платформу, когда по станции заходит поезд синей линии]
Lyle Пятнадцать секунд, ты заблокирован или ты краска на поезде.
Left Ear Поехали, поехали, поехали, поехали!
[Они проносятся мимо нескольких озадаченных пассажиров синей линии внутри поезда]
Charlie Croker Держись прямо за мной. Это будет напряженно.
[Он запрыгивает на своем MINI в узкое пространство между поездом и стеной. Стелла следует за ним. Левое Ухо искрит, когда он делает прыжок]
Left Ear Поехали-поехали-поехали-поехали-поехали!
Lyle Ты остановишься прямо... там.
[он нажимает кнопку и тихо смеется. Поезд останавливается в конце платформы, и контактные линии теряют напряжение. Весь поезд погружается в темноту]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер Я? Я вор, с тех пор как у меня появились молочные зубы.
[в воспоминании Чарли говорит двум хулиганам, что делать, чтобы ограбить другого мальчика]
Молодой Чарли Ладно, вы оба знаете, что делать.
Хулиган Давай, выкладывай бабки.
[Они устраивают немного потасовки с другим мальчиком]
Хулиган Смотри, придурок! Эй, в чем твоя проблема, парень?
[Чарли крадет деньги из кармана того мальчика и уходит]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Джон Бриджер [в Италии] Я это отправил.
Чарли Крокер Ты должен был сделать покупки после того, как мы провернем дело.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Первый детектив Вы всегда работаете в темноте?
Стелла Бриджер Заставляет меня чувствовать себя одинокой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые реплики]
Стелла [по телефону] Алло.
Джон Бриджер [по телефону] Привет, дорогая.
Стелла [по телефону] Папа, еще рано.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle [после того, как он вызвал пробку] Ой. Ух ты, я что,...? Ой! Но это же круто. Разве это не круто?
Charlie Croker Можешь вернуть обратно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стелла Бриджер Да, но как нам доставить золото из хранилища в машину для побега?
Чарли Крокер Как широка прихожая... Напстер?
Лайл Шесть футов.
Красавчик Роб Ладно, золото у вас.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Croker Стив, ты что, совсем с ума сошел?
Steve [направляя на них пистолет] У меня есть свои планы.
John Bridger Нет такого места, куда ты можешь уйти, где мы тебя не найдём, Стив. Ты это знаешь.
Steve Думаю, ты прав, Джон.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер [в то время как она в своей мастерской по изготовлению замков] Эй, дело не в золоте, Стелла. Хорошо? Джон был мне как отец. Мне жаль, ладно. Я просто не могу двигаться дальше, пока не исправлю всё.
Стелла Бриджер Я уже двигаюсь дальше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер Привет, Стив.
Стив Чарли. Неплохо, Чарли. Правда, неплохо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve Так если я спрошу тебя на ужин, буду ли я первым из твоих клиентов, кто это сделает?
Stella [притворяясь Бекки, мастер по ремонту кабеля] Ты приглашала своего последнего мастера по ремонту кабеля на ужин?
Steve Нет. Но последний весил под триста фунтов и имел усы в форме ручки, не совсем в моем вкусе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лайл [смотрит на своё имя на новых удостоверениях] Джеймс Хаймен? Ну, дай хоть раз классное имя!
Левое Ухо Сто сорок фунтов? Попробуй шестьдесят пять!
Красавчик Роб Попробуй поднять тяжести!
[пока все уходят, Лайл замечает, что его велосипед всё ещё валяется на земле]
Лайл Эй, Чарли?
Чарли Крокер Красавчик? Думаешь, сможешь помочь ему с велосипедом?
Левое Ухо Да, помоги Книвелу подготовиться к следующему прыжку!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ресепшенистка Стеллы Сколько времени нужно, чтобы вскрыть?
Стелла Бриджер Четыре минуты и сорок три секунды.
Ресепшенистка Стеллы Ты настоящий молодец.
Стелла Бриджер Что в списке?
Ресепшенистка Стеллы Тодд Милликен звонил. У него есть прототип комбинационного замка, который он хочет, чтобы ты протестировала. Он говорит, что добавил две ложные контактные точки на барабане.
Стелла Бриджер Я сделаю вид, что не знаю, что делать, пару секунд. Пусть поволнуется.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Croker [в её магазине по изготовлению замков] Я нашёл его, Стелла. Он в Лос-Анджелесе. Золотые слитки, которые он у нас украл, были с отпечатком балийской танцовщицы. Этот парень работал на моего знакомого, Худого Пита, у которого золотой дилер в Л.А. покупал эти слитки.
Stella Bridger Да? Как ты узнала, что это он?
Charlie Croker Худой Пит прислал мне это.
[показывает ей фото Стива]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bridger После добычи.
Charlie Croker Надеюсь, я смогу его запустить.
John Bridger Все еще нет новостей от мусорщиков?
Charlie Croker Нет. Они не пришли. Три месяца подготовки на смарку, и я вытащил тебя из пенсии зря.
John Bridger Это весело. Мне это нравится. Ты взял все в свои руки, все заботы. Ты расслаблен. Я просто еду с тобой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стелла [притворяясь Бекки, работником кабельного телевидения] Я не встречаюсь с незнакомыми мужчинами. Мы только что познакомились пять минут назад.
Стив Похоже, мне придётся испортить свой кабель, знаешь, пока мы не узнаем друг друга получше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Croker Стив, как мы выглядим?
Steve [в одной из комнат их квартиры] Папа уехал на работу на лодке в 8:15, так что гараж пуст. Мама ушла с дочкой в 8:30 в детский сад, как обычно. Так что в следующие 45 минут, это место наше, господа.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Left Ear Итак, ребята. Ситуация такова. Здесь есть антикражный забор, закалённая электроплатированная сталь. Да, мне придётся покрасить это с помощью нитромона.
Charlie Croker Охрана на объекте?
Left Ear Вооружённый охранник, здесь. Маленький охранник с девятимиллиметровым пистолетом на поясе. Но эта будка, охранная будка выглядит идеально для химической гранаты.
Lyle Нитромон? Химические гранаты? Эти вещи довольно трудно достать.
Left Ear Да, Лайл, сейчас медвежий рынок. Чёрт!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Charlie Croker Ну вот, ребята. Момент истины.
[впереди у них проходит уличная вечеринка]
Charlie Croker Что за черт это?
[он останавливается]
Charlie Croker Чёрт! Соседи Стива устроили вечеринку.
Valet [к нему подходит кто-то] Вы здесь на вечеринке у пекаря, сэр?
Charlie Croker Нет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Чарли Крокер [после того, как он ударил его] Всё закончится, когда я скажу, что закончится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лайл [относится к Стиву] Чарли, он уходит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стив [Чарли] Ты исчерпал все ходы. Игра окончена. Просто сдайся уже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стив [Чарли, про Стеллу] Укрой свою кошку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bridger Все еще нет известий от мусорщиков?
Steve Эй, кто привёл тебе пчеловодов в Будапеште? Они будут там. Ты можешь доверять этим парням.
John Bridger Стив, сколько раз мне нужно тебе сказать? Я доверяю всем, просто не доверяю дьяволу внутри них.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стив [когда его уводят] Давай, Чарли.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
John Bridger Я хочу поднять тост. За нас!
Charlie Croker Чарли Крокер, Лайл, Левое Ухо, Красавчик Роб, Стив: Да!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stella Я это сделаю, Чарли. Я полностью в деле, что бы ни стоило.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Yevhen Вы, американцы. Вы любите своих героев. Праздник Колумба? Он делает неверный поворот и уничтожает целый народ.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Yevhen Ты знаешь, что фальсификация голосов во Флориде была операцией ЦРУ и мафии.
Steve Правда?
Yevhen Да, это не так уж и отличается от того, как твой Джон Ф. Кеннеди выиграл сфальсифицированные выборы с помощью своего отца. Тебе неловко, что я это упомянул.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stella Просто следуй за тем, за кем летит Стив в вертолете. Помни, он сказал, что никогда не упустит это золото из виду.
Charlie Croker Если он не играет с нами - а он играет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle Хьюстон, у нас есть грузовик.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve Убери руки с руля! Даже не думай об этом, просто сделай!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Лайл Хорошо, ребята, грузовик 1-2-8 свернул направо, движется на запад.
Чарли Крокер Время пробки.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve Остановите их, прежде чем они выйдут на улицу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle Итак, что делает мужчина с золотом на 35 миллионов долларов по ночам? Смотрит свой огромный телевизор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Стелла [притворяясь Бекки, работник кабельной компании] Это меня не особо впечатляет.
Стив Что же тебя впечатляет?
Стелла Эм - телевизоры?
Стив У меня огромный телевизор.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Stella Он дотронулся до моей руки. Он начал ко мне клеиться. Эй, по крайней мере, я - я создала окно возможностей, верно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Левое Ухо Что ты собираешься купить, Роб?
Красавчик Роб Не знаю, есть много вещей, которые можно купить за кучу денег. Знаешь, я просто думаю о голых девушках на кожаных сиденьях.
Левое Ухо Очевидно. Видишь?
Красавчик Роб Допустим, я куплю Aston Martin Vanquish? На пассажирском сиденье одной из этих машин мало что девушка не сделает.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Handsome Rob Не выпендривайся, юная леди.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Lyle Ты думаешь, Стелла справится?
Handsome Rob У меня есть сомнения. Но с Чарли не поговоришь.
Lyle Ты думаешь, он - смешивает бизнес с удовольствием?
Handsome Rob Он должен знать лучше. Только я имею на это право.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Steve Ты не выглядишь как человек, который любит приключения, понимаешь?
Stella [притворяясь Бекки, специалистом по кабельному телевидению] Не позволяй форме кабельщика, знаешь, смущать тебя.
Steve Я не делал предположений.
Stella Я сделала несколько предположений о тебе.
Steve О, правда? И что?
Stella [соблазнительно] Ну, тебе просто придётся подождать и увидеть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, США, приключения, анимация, боевик
2026, США, приключения, фэнтези, боевик
2026, Франция / Бельгия, семейный, приключения
2026, США, фантастика, драма, триллер, боевик
2026, США, ужасы, фантастика
2025, Канада / США, криминал, драма, музыка
2026, США, боевик, приключения, фэнтези, фантастика, семейный
2025, Великобритания, боевик, криминал, драма
2025, Великобритания / США, боевик, триллер
Не называйте себя умным, пока не пройдёте этот тест: 98% людей не находят ошибку на картинке даже за 2 часа
Заливаю шелуху от чеснока кипятком — а через 24 часа уже ликую от результата: теперь и все родственники делают так же
Тест на внимательность, который проваливают 9 из 10: найдите лишнюю цифру за 5 секунд
«Сто грамм — не стоп-кран...» — а дальше? Тест по цитатам из «Вокзала для двоих»: кто больше раз пересматривал, тот и наберет 5/5
«Людям в погонах должно быть стыдно»: российские полицейские в 2026 году воротят нос от «Места встречи» из-за Высоцкого
5 забытых бриллиантов: стильные антиутопии, каждая не хуже, а чем-то даже лучше «Матрицы»
Не Брагин с Шибановым, конечно, но тоже цепляют: нашла испанский мини-сериал про напарников от Netflix, который проглотила за один вечер
«Монолог фармацевта» покажут в кино – уже есть тизер и дата: а пока ждете, включайте похожую новинку
Могло отправить «Ковбоя Бибопа» на лопатки, да что-то не срослось: скорее включайте космо-вестерн аниме - в нем даже есть кошкодевочка
«Злодеев всегда играть интереснее»: пока все ждали продолжения «Ментовских войн», Устюгов снялся в их полной противоположности
Фэнтези-хит от Apple TV отправит «Игру престолов» на пенсию — шансы переплюнуть 9,2 на IMDb как никогда высоки
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше