E. Edward GreyРазве не бывает так, что иногда боль внутри должна проявиться наружу, и когда ты видишь следы этой боли, наконец-то понимаешь, что ты действительно здесь? А потом, когда смотришь, как рана заживает, это приносит успокоение. Не так ли?
[Ли говорит о мистере Грее и о том, как она в него влюблена]
Ли[рассказывая]Так или иначе, я всегда страдала. Я не знала почему, точно. Но я знаю, что теперь не так боюсь страданий. Я чувствую больше, чем когда-либо, и я нашла кого-то, с кем могу чувствовать, играть, любить, так, как это правильно для меня. Надеюсь, он знает, что я вижу, как он тоже страдает. И я хочу любить его.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли говорит о мистере Грее, проводя руками по её обнажённому телу]
Ли[рассказывает]Каждый порез, каждый шрам, каждое ожог — это разное настроение или время. Я сказала ему, откуда появился первый. Я рассказала ему, откуда второй. Я помнила их все. И в первый раз в своей жизни я почувствовала себя красивой. Наконец, частью земли. Я коснулась земли, и он ответил мне взаимностью.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мистер Грей говорит Ли, что им обоим не стоит продолжать эти сексуальные игры.]
E. Эдвард ГрейМы не можем делать это 24 часа в сутки, семь дней в неделю.
[Ли видит своего отца с другой стороны стола, читающего ей]
Берт Холлоуэй'Ты дитя святого дара жизни от Бога. Ты пришла от меня, но ты не я. Твоя душа и твоё тело принадлежат только тебе, и ты можешь делать с ними что угодно.'
[Ли звонит мистеру Грею с дома, чтобы спросить его разрешение на то, что она может подать на ужин]
Ли[Ли сообщает мистеру Грею, что у её семьи на ужин]Это стейк-портерхаус, пюре, нет, кремовые картошки. Зеленый горошек, айс-ти и мороженое.
Э. Эдвард Грей[Мистер Грей отвечает, что ей стоит ограничить]Хорошо. Только ложка кремовых картошек, один кусочек масла, четыре горошины и... сколько мороженого, сколько захочешь, детка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли видит своего врача с другой стороны стола, спрашивая её]
Доктор ТвардонКто сказал, что любовь должна быть мягкой и нежной?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли отказывается убирать руки со стола, как велел мистер Грей.]
Ли[Ли представляет, как мистер Грей стоит за ней, когда она наклоняется над его цветочной коробкой]Я твоя секретарша. Я твоя секретарша.
Ли[Ли лежит в постели с закрытыми глазами, стонет]Просто ложка картофельного пюре, один кусочек масла и четыре горошины.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли сидит одна за обедом, слушая наушниках аудиозапись по самопомощи]
Аудиозапись[Ли слушает аудиозапись Ричарда Аревалоса под названием «Как стать доминирующим/подчинённым»] Большинство людей думает, что лучший способ жить — это убегать от боли. Но гораздо более радостная жизнь принимает весь спектр человеческих чувств. Если мы можем полностью испытать боль, так же как и удовольствие, мы можем жить гораздо глубже и осмысленнее.'
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли заходит в офис мистера Грея с письмом с опечаткой]
E. Edward Grey[Ли подходит к столу мистера Грея, как он закрывает дверь офиса]Теперь я хочу, чтобы ты наклонился над столом так, чтобы смотреть прямо на него. Поднеси лицо очень близко к письму. И прочитай письмо.
E. Edward GreyПонимать нечего. Положи локти на стол. Наклонись, поднеси лицо близко к письму и прочитай вслух.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли впервые идёт домой через парк]
Ли[рассказывая]Я сократила путь через парк Хокинса, и это было так, словно я никогда не гуляла одна. И когда я об этом подумала, я поняла, что, вероятно, никогда и не гуляла одна. Но поскольку он дал мне разрешение на это, поскольку он настаивал на этом. Я чувствовала его поддержку, когда шла одна. Я чувствовала, что он рядом. В то же время я ощущала, что в мистере Грее что-то растёт. Интимное вкрапление, пробирающееся из одной из его тёмных сторон, вскормленное ощущением, что он что-то открыл во мне. На следующий день я даже не взяла свои кусачки для кутикулы и йод. Но я снова сделала ошибку при наборе текста.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли разговаривает с мистером Греем, целуя её обнажённое тело]
ЛиГде ты училась в старших классах? Какой была твоя мама? Как её звали? Что написано в твоем выпускном альбоме? Кто была твоей первой любовью? Когда твоё сердце впервые разбилось? Где ты родилась?
Эдвард Грей[Мистер Грей прижимает свои губы к её губам перед поцелуем]Де-Мойн, Айова.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли видит своего врача с другой стороны стола, делая ей комплимент]
Доктор ТвардонЗнаешь, Ли. В католицизме есть долгая история этого. Монахи носили шипы на своих висках. А монахини шили их в свою одежду. Ты часть великой традиции.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мистер Грей стоит за Ли и просит её поднять юбку]
E. Edward GreyТы не боишься, что я собираюсь тебя по#бать, да? Мне это не интересно, ни капельки. Теперь подними юбку.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые строки]
Ли[рассказ]Я вышла из учреждения в день свадьбы сестры. Я начала привыкать к этому месту. Завтрак в 8:00, занятия в 14:00. Терапия в 16:00, и сплю к 22:00.
Доктор Твардон[Доктор Ли прощается]Ты можешь звонить мне в любое время, Ли. Я всегда постараюсь помочь тебе.
E. Edward GreyТеперь, ты знаешь, что я хочу, чтобы ты сделала? Я хочу, чтобы ты ушла с работы пораньше. Ты взрослая женщина. Твоей матери не нужно каждый день тебя забирать. Я хочу, чтобы ты прогулялась домой на свежем воздухе. Потому что тебе нужно расслабиться. Потому что ты больше не будешь этого делать. Согласна?
[Ли рассказывает о том инциденте с порезом, который привел её в учреждение]
Ли[рассказывая]Когда произошел мой инцидент, мы были на кухне. И я была спиной к ней. Наверху мой папа только что уходил на работу в универмаг Хавис. Поскольку у мамы было ограниченное время, когда она была к этому не готова... Я поскользнулась и порезала слишком глубоко. Я не уверена, как могла это просчитать. Я делала это с седьмого класса.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мистер Грей рассказывает Ли детали работы секретарши]
E. Edward GreyВсе, что мне нужно, это наборщик. Кто может приходить вовремя и отвечать на телефон.
Ли[Ли продолжает читать]'За то, что направили меня к вашему делу.'
Ли[Мистер Грей хлопает Ли сильнее по заднице]'Тема содержания животных интересует меня уже довольно долго. И моя секретарша подготовила исследовательские материалы...
Ли[Мистер Грей хлопает снова]Которые, я думаю, вы найдёте познавательными. Если будете так добры...
Ли[Мистер Грей хлопает снова]Отправьте мне письмо от 5 июня, о котором мы говорили, мои коллеги и я рассмотрим его сразу же.'
Ли[Мистер Грей хлопает снова]'Пожалуйста, не стесняйтесь позвонить мне в любое удобное время. С уважением, Э...
Ли[Мистер Грей хлопает снова, когда Ли выдыхает]Эдвард Грей.'
Э. Эдвард Грей[Мистер Грей тихо говорит]Прочитай это снова.
Ли[Ли колеблется перед чтением]'Уважаемый мистер Герви... '
Ли[Мистер Грей хлопает Ли по заднице ещё сильнее, теперь уже многократно]Ох!
Ли[Мистер Грей теперь хлопает по всем сторонам задницы Ли, пока она пытается читать]'Я благодарна вам за то, что направили меня к вашему делу. Тема содержания животных интересует меня... уже довольно долго.
Ли[Ли не может читать, пока мистер Грей продолжает, когда мистер Грей неожиданно падает на спину Ли, положив руку на стол рядом с её рукой]И моя секретарша подготовила исследовательские материалы... Которые, я думаю, вы найдёте познавательными.'
[Ли наконец выдыхает, обвивая мизинец вокруг указательного пальца мистера Грея]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Lee[рассказ]Все наши занятия слились в повседневную жизнь, пока мы не стали выглядеть как любая другая пара, которую можно встретить.
E. Edward Grey[Мистер Грей учит Ли, как заправлять постель]Переверни это, да. Просто потяни покрепче. Теперь эти подушки надо ставить в порядке убывания: от самой большой к самой маленькой.
Lee[рассказ]У нас была свадьба в июне, только мы вдвоем у мирового судьи.
Lee[рассказ, пока мы видим, как они занимаются любовью на улице]Потом мы провели медовый месяц в горах. У нас был только уикенд, потому что Эдварду нужно было вернуться к работе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли задумывается, не становится ли она просто обычной секретаршей]
Ли[рассказывает]После того, как он выгнал меня из своего дома, он вернул меня на мой старый стол, и он просто перестал это делать. Он выбросил все свои красные ручки. Я продолжала делать опечатки, но он просто относился ко мне как к обычной старой секретарше. Со временем я начала задумываться, не только ли это я и есть.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Питер находит Ли в офисе мистера Грея с руками на столе]
ПитерЧто ты... что ты делаешь? Ли, я не... я не знаю, в чем дело...
[Мистер Грей говорит Ли о нескольких недостатках в её невербальном поведении]
E. Edward Grey[Мистер Грей хлопает книгой, останавливая Ли от выхода из кабинета]Ли.
E. Edward Grey[Ли останавливается и поворачивается]Когда люди приходят в этот офис, ты визуальное представление моего бизнеса. А то, как ты одеваешься, отвратительно.
[Ли читает про себя, пока печатает на занятиях по набору текста]
Ли[закадровый голос]'Мои цветы почти сдались в отчаянии, так что, за исключением нескольких горшечных растений от флориста, мы будем без цветов в первую весну за много лет.'
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли лежит в ванной, просматривая свой ответ секретаря на звонок по телефону]
ЛиЗдравствуйте. Вы дозвонились в офис мистера Э. Эдварда Грея. Пожалуйста, оставьте ваше сообщение, время звонка, номер телефона и лучшее время для связи с вами...
Ли[Ли колеблется перед тем, как улыбнуться]И мы... свяжемся с вами как можно скорее. Мы.
Ли[Ли широко улыбается, прежде чем опустить голову под воду, шепча себе]Секретарь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мистер Грей спрашивает Ли, знакома ли она с ответами на звонки]
E. Edward GreyСлушай. Ты большая девочка. Из этого крошечного горлышka ты можешь выдать гораздо больший голос.
Lee[рассказывает]Я открыла конверт, как только пришла домой. Это был чек на 680 долларов. Больше, чем он на самом деле мне должен был. Мне пришло в голову разорвать чек, но я этого не сделала. Я чувствовала, что поступаю правильно. И я никому об этом не сказала. Я притворялась, что иду на работу, как обычно, и наблюдала за его офисом с другой стороны улицы. Он нанял новую девушку и сменил замки на дверях. Я просто ничего не могла с этим сделать. Мой врач в учреждении как-то сказал: 'Каждое путешествие начинается с первого шага.' Так что я решила, что пришло время встретить кого-то нового.
Lee[рассказывает]Был один, кто пытался схватить и ущипнуть меня за соски, даже не дойдя до его машины.
Lee[Ли пожимает руку мужчине с Первого свидания]Привет.
Lee[рассказывает]Другой парень постоянно заставлял меня писать на его патио, а когда я отказалась, он сказал...
Second Date[мужчина со Второго свидания спрашивает Ли]Я думал, ты мазохистка?
Lee[рассказывает]Потом был тот, кто любил, когда его привязывали к газовой плите с полным огнем, и мне приходилось бросать в него помидоры.
Tomato Date[мужчина с Помидорного свидания говорит Ли, будучи связанным и покрытым помидорами]Спасибо!
Lee[рассказывает]Некоторое время я просто перестала пытаться и оставалась дома, помогая папе адаптироваться к его новой трезвости. Пока однажды, совершенно неожиданно, Питер сделал мне предложение в подвале JCPenney. Я думаю, я сказала 'да', потому что не знала, что еще делать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Мистер Грей передаёт Ли последний чек, прежде чем сказать ей уйти]
E. Edward GreyМне очень жаль за то, что произошло между нами. Я понимаю, какой ужасной ошибкой я был с тобой. И я могу только надеяться, что ты поймёшь. Можешь быть уверена, что на меня можно рассчитывать в качестве отличной рекомендации.
[Отец Ли протягивает руку Питеру, чтобы вернуть ему пиво]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Ли поднимает фиолетовое зеркало и репетирует вступление к своему первому собеседованию]
Ли[Ли clears her throat]У меня никогда не было работы, но я могу вас уверить, что я очень взволнована этой возможностью. Спасибо. О, ну, у меня пока нет рекомендаций. Но я думаю, что Муниципальный налоговый офис был бы замечательным местом для начала... Моей карьеры.
Lee[Ли подносит телефон к уху, говоря громко и чётко]Здравствуйте. Это офис мистера Э. Эдварда Грея!
E. Edward Grey[Мистер Грей начинает быстро хлопать, пока Ли смеётся про себя]Видишь? Видишь? Видишь? Видишь? Это немного задора. В конце концов, я не управляю моргом.
[Ли читает советы по отношениям из своего Cosmopolitan]
Ли[озвучивая]Советы Cosmopolitan о том, как заставить мужчину делиться своими чувствами более интимно, заключаются в том, чтобы сначала попробовать немного лёгкого юмора. Что бы вы ни делали, не переходите слишком быстро к разговору о отношениях.