Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Дед Фомич» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Nick Parker Что происходит?
Meredith Blake Вот что происходит, дружок: в день нашей свадьбы я отправлю этих проказников в Швейцарию, понял? Либо я, либо они. Выбирай.
Nick Parker Они.
[Хэлли и Энни возбуждённо смотрят друг на друга]
Meredith Blake Что?
Nick Parker О-Н-И, они.
[смотрит прямо в лицо Мередит]
Nick Parker Поняла?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chessy, the Parker's Maid [только что узнала, что девочки поменялись местами и плачет] Можно я её обниму?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie Хочешь узнать, в чём *настоящая* разница между нами?
Annie Дай подумать... Я умею фехтовать, а ты нет. Или, я воспитанная, а ты — нет. Выбирай.
Hallie [взбешённо] Вот ещё, я тебя...!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker Я сказал Хэлли.
Meredith Blake И? Что она сказала?
Nick Parker Она просто взорвалась. Начала орать на французском. Я даже не знал, что она на французском говорит.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Хэлли, какой была твоя мама?
Hallie Я её никогда не встречала. Она с моим папой расстались, когда я была совсем маленькой, может, даже раньше, точно не знаю. Он не любит о ней говорить... но я знаю, что она была очень красивой.
Annie Откуда ты знаешь?
Hallie Потому что у папы была старая её фотография, спрятанная в ящике с носками, и он поймал меня, когда я всё время на неё смотрела, так что отдал мне её сохранить. Мне очень хочется пить, ты точно не хочешь сходить в буфет и что-нибудь взять?
Annie Хватит думать про желудок в такой момент!
Hallie В такой момент каком?
Annie [когда она с Хэлли возвращаются в домик] Ты понимаешь, что происходит? Боже, это не просто совпадение, это что-то невероятное! У меня есть только мама, у тебя — только папа... Ты никогда не видела свою маму, я никогда не видела своего папу. У тебя есть одна старая фотография мамы, у меня — одна старая фотография папы, но хотя бы у тебя она, наверное, целая.
[Хэлли бежит к своему сундуку]
Annie У меня жалкая маленькая фотография, порванная ровно посередине... Что ты там копаешься в своём сундуке на этот раз?
Hallie [она наконец смотрит на Энни, прижимая фотографию к груди] Вот это. Это фотография моей мамы. И она тоже порвана.
Annie [понимающе] Ровно посередине?
Hallie [нервно] Ровно посередине.
Annie [бежит к своему сундуку, достаёт фото и прижимает к груди] Это так жутко. Ладно. На счёт три покажем друг другу, хорошо?
Hallie Хорошо.
Annie Раз...
Hallie Два...
Annie Энни, Хэлли: [вместе] Три!
[они оба ахают, складывая фотографии вместе и понимая...]
Hallie Это мой папа...
Annie Это моя мама...
[она слышит звонок]
Annie Это звонок на обед.
Hallie [вытирая слёзы] Я уже не так голодна. Значит, если твоя мама — моя мама, а мой папа — твой папа... и мы обе родились 11 октября, то мы... как бы... сёстры.
Annie Сёстры? Хэлли, мы как близняшки!
Hallie О боже!
Annie О боже!
[они обнимаются]
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Annie Эта девчонка — без сомнения, самое подлое и отвратительное существо, когда-либо ступавшее на эту планету!
Hallie [смотря снаружи, изображая Элвиса] Спасибо, спасибо большое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie as Hallie [после разговора о том, что Энни в образе Холли кажется Чесси другой] Чесси, я сильно изменилась за лето, вот и всё.
Chessy, the Parker's Maid Ладно, но если бы я не знала лучше, я бы сказала, что это почти как будто ты... Забудь, невозможно.
Annie as Hallie Почти как будто кто, Чесси?
Chessy, the Parker's Maid Никто, никто, забудь, что я вообще сказала.
Annie as Hallie Почти как будто я — Энни?
Chessy, the Parker's Maid [медленно поворачивается] Ты знаешь про Энни?
Annie as Hallie [сбрасывает свой «голли» акцент] Я... *и есть* Энни.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker Хэл, подойди сюда. Нам нужно поговорить.
Annie as Hallie Ладно, говори.
Nick Parker Ладно, дорогая... Я хочу узнать, что ты *думаешь* о том, чтобы сделать Мередит частью семьи?
Annie as Hallie Частью *нашей* семьи?
Nick Parker Да.
Annie as Hallie Я думаю — это отличная идея. Вдохновляющая. На самом деле блестящая.
Nick Parker Правда? Серьёзно? Правда?
Annie as Hallie Абсолютно, это как мечта, которая сбылась. Я всегда хотела старшую сестру.
Nick Parker О... э... Дорогая, мне кажется, ты немного не понимаешь суть.
Annie as Hallie Нет, я понимаю. Ты собираешься усыновить Мередит. Это так мило, папа.
Nick Parker Нет, я не собираюсь её усыновлять. Я собираюсь на ней жениться.
Annie as Hallie [вскакивает с места] Жениться на ней? Это безумие! Как ты можешь жениться на женщине, которая могла бы быть моей старшей сестрой?
[начинает раздражённо говорить, случайно крича по-французски]
Annie as Hallie Mais tu plaisantes, j'espère. Meredith, ce n'est pas une fille pour toi. Mais c'est pas possible, je rêve. Qu'est-ce qui...
Nick Parker Хэл, Хэл, Хэл. Успокойся, Хэл!
[понимает]
Nick Parker Ты говорил по-французски?
Annie as Hallie Я... я учила его в лагере.
[делает вдох]
Annie as Hallie Ладно, извини. Давай обсудим это спокойно. Спокойно и разумно.
Nick Parker Да, и по-английски, если не трудно, хорошо?
Annie as Hallie Хорошо.
Nick Parker Дорогая, что с тобой случилось?
Annie as Hallie Ничего, ничего, просто... просто... Папа, ты не можешь жениться, это полностью всё разрушит!
[убегает из дома]
Nick Parker Хэл! Хэл! Хэлли!
[смотрит на Чесси, которая появляется у окна]
Chessy, the Parker's Maid Не смотри на меня. Я ничего не знаю.
[закрывает окна]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie [играем в покер с Энни в лагере] Слушай, что я тебе скажу. Сделаем так: *проигравший* после игры прыгает в озеро.
Annie Отлично.
Hallie Совсем голышом.
Annie Ещё лучше. Начинай расстёгиваться, Паркер.
[показывает руку Холли]
Annie Стрит, бубны.
Hallie Ты хорош, Джеймс... но... тебе не хватает класса.
[показывает руку Энни]
Hallie В твою честь — роял-флеш.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie as Annie [плачет, впервые видит мать] Прости, это просто... я так по тебе соскучилась.
Elizabeth James Я знаю, кажется, что прошла вечность.
Hallie as Annie Ты даже не представляешь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Элизабет Джеймс [Хэлли, под видом Энни, находится под одеялом Элизабет и пытается рассказать ей о подмене] Энни!
Хэлли под видом Энни Мне нужно туда; я должна увидеть Энни!
Элизабет Джеймс Понятно, а где же Энни?
Хэлли под видом Энни В Напе, с её отцом, Ником Паркером.
Элизабет Джеймс Ты не Энни?
Элизабет Джеймс Ты — Хэлли?
Хэлли под видом Энни Да. Энни и я встретились в лагере и решили поменяться местами. Извини, я никогда тебя не видела, а всю жизнь мечтала познакомиться с тобой, а Энни чувствовала то же к папе, поэтому мы просто поменялись жизнями. Надеюсь, ты не сердишься, потому что я тебя очень люблю, и просто хочу, чтобы однажды ты полюбила меня такой, какая я есть, а не как Энни.
Элизабет Джеймс О, дорогая, я любила тебя всю свою жизнь.
Мартин, дворецкий семьи Джеймс [рыдая после того, как он поцеловал руку деда] Я никогда в жизни не была так счастлива!
[продолжает рыдать, когда дед закрывает дверь]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elizabeth James [думает, что говорит с отцом, который держит между ними газету] Привет, незнакомец...
Hallie [откладывает газету. затем] Привет, мама, ты знала, что на Конкорде сюда можно долететь вдвое быстрее?
Elizabeth James [смущённо] Да, я... я слышала об этом...
Annie [после того как Холли удивляет Элизабет и Энни, приехав в Лондон и появившись в их доме раньше, чем они] Что ты здесь делаешь?
Hallie Нам понадобилось около 30 секунд после того, как вы ушли, чтобы понять — мы не хотим вас терять снова.
Nick Parker [входит из другой комнаты] Мы. Я однажды ошибся, не побежав за вами, Лиззи. Больше так не поступлю, какой бы смелой ты ни была.
Elizabeth James И ты, наверное, ждёшь, что я тут же расшатаюсь, упаду тебе в объятия и буду рыдать навзрыд. И скажу, что мы всё уладим. Би-континентальные отношения, дети, растущие то тут, то там. И мы с тобой продолжим с того места, где остановились, и состаримся вместе. И... и... ну же, Ник, что ты ждёшь? Сказку с хэппи-эндом?
Nick Parker Да. По всем пунктам. Только рыдать навзрыд не обязательно.
Elizabeth James [со слезами на глазах] О, нет, обязательно.
[он её целует]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [Хэлли только что постригла Энни, чтобы она выглядела как она] Это так страшно.
Hallie Дорогая, ты никогда не выглядела лучше.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie У меня гениальная, просто гениальная идея!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Grandpa Charles James [Энни его обнюхивает] Что ты делаешь?
Hallie as Annie Создаю воспоминание! Спустя годы, когда я вырасту, я всегда буду помнить моего дедушку и как он всегда пах...
[снова его обнюхивает]
Hallie as Annie мятой и трубочным табаком.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [Хэлли собирается подстричь Энни волосы] Не закрывай ГЛАЗА!
Hallie Ладно, извини. Немного нервничаю!
Annie Ты нервничаешь? 11-летняя режет мне волосы!
Hallie Эй, ты звучала точно как я!
Annie Ну, так и должно быть, да?
[вздыхает с отчаянием]
Annie Давай, просто делай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meredith Blake Ты видела своего отца?
Hallie [Ещё не знает, кто такая Мередит] Ты со мной разговариваешь?
Meredith Blake Ты кто, Роберт Де Ниро? Да, я с тобой говорю.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie [достаёт коробку с Орео] Хочешь?
Annie О, конечно, я обожаю Орео. Дома я ем их с... с арахисовым маслом.
Hallie Правда? Это так *странно*!
[достаёт банку с арахисовым маслом]
Hallie Я тоже!
Annie Да ты шутишь! Большинство считает это отвратительным.
Hallie Я знаю, не понимаю этого.
Annie И я тоже.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Помочь, Мер?
Meredith Blake Не от тебя, спасибо. Не думаю, что смогу устоять перед этими ангельскими лицами. Ещё одна твоя проделка — и я обещаю сделать вашу жизнь невыносимой с того самого дня, как скажу "да". Поняла?
Hallie Поняли, Круэлла.
Meredith Blake Что ты сказала?
Hallie Ничего. Ничего. Совсем ничего, Круэлла. Кстати, Мер, кажется, у тебя что-то на голове.
[ящерица на её голове]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chessy, the Parker's Maid [увидев Элизабет спустя столько лет] Привет, ты, наверное, меня не помнишь. Я...
Elizabeth James [целует её в щёку] Чесси!
Chessy, the Parker's Maid Я всегда знала, что она мне нравится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chessy, the Parker's Maid [видит Мартина впервые, в замешательстве] Здравствуйте
Martin, the James' Butler [звучит французская музыка] Здравствуйте... здравствуйте вам
Elizabeth James Чесси, это наш дворецкий Мартин.
Chessy, the Parker's Maid Очень приятно.
[указывает на Холли]
Chessy, the Parker's Maid Я её дворецкий.
Martin, the James' Butler Приятно познакомиться, мадмуазель.
[целует ей руку]
Chessy, the Parker's Maid О, удовольствие полностью моё, месье.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elizabeth James Кто-то из вас, я пока не знаю кто именно, сказал мне, что твой отец знал о моём приезде сегодня. Так вот, я пришла сказать, что мужчина, которого я только что увидела в лифте, абсолютно не подозревал, что мы вообще на одной *планете*, не то что в одном отеле.
Annie as Hallie Ты уже видела папу?
Elizabeth James Да, теперь видела.
[швыряясь на диван]
Elizabeth James Ох. Мужчина побледнел так, будто я была чёртовым Призраком Прошлого Рождества!
[обеим девочкам]
Elizabeth James Кто-нибудь может принести что-нибудь холодное для моей головы?
Elizabeth James [Энни встаёт] То есть, разве вы думаете, что я не думала, как это будет — увидеть вашего отца после всех этих лет? Так вот скажу вам, махать руками как идиотке, пока Ник Паркер обнимает другую женщину — совсем не тот сценарий, который я себе представляла. Ни за что.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker [после объяснения Элизабет, почему они рано вернулись с похода] Так где Чесси? Я умираю с голоду.
Elizabeth James Она с Мартином отправились на пикник около полудня. Вчера.
Nick Parker [копируя Кэри Гранта] Правда? Кто бы мог подумать. Моя няня, твой дворецкий.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie as Annie Разработка всех этих свадебных платьев никогда не заставляет тебя думать о том, чтобы выйти замуж снова? Или хотя бы подумать о слове на "з"?
Elizabeth James Слово на "з"?
Hallie as Annie Папа!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Элизабет Джеймс [Мартин входит, насвистывая, Элизабет вздрагивает] Мартин! Что ты делаешь?
Мартин, дворецкий Джеймсов [одет только в плавки] Пойду искупаюсь, мадам, вы не против?
Элизабет Джеймс О, нет-нет-нет, это... это совершенно... прекрасно. Хорошо провести время. Кто-то должен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie as Annie У него свои дети, у неё — свои. Без обид, мама, но эта схема реально отстой.
Elizabeth James Согласна, это полный отстой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker Знаешь, возможно, я больше никогда не останусь с тобой наедине. Так вот, про тот день, когда ты собрался — почему ты это сделал?
Elizabeth James О, Ник. Мы были так молоды. У нас обоих был характер, мы говорили глупости, и я собрался. Сел на свой первый 747, а ты не побежал за мной.
Nick Parker Я не знал, что ты этого хочешь.
Elizabeth James Ну, теперь это уже не важно. Так что давай покажем девчонкам хорошую мину и начнём, а?
Nick Parker Да, конечно. Поехали.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meredith Blake Знаешь, по тому, как твой папа о тебе говорил, я ожидала увидеть маленькую девочку, а ты такая взрослая.
Annie as Hallie Скоро мне будет двенадцать. А тебе сколько?
Meredith Blake [смеясь] Двадцать шесть.
Annie as Hallie Всего пятнадцать лет старше меня! А тебе сколько, пап?
Nick Parker Вау, внезапно ты так интересуешься математикой!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Martin, the James' Butler Переберём список твоей мамы?
Annie Ммм.
Martin, the James' Butler Так, витамины?
Annie Есть.
Martin, the James' Butler Минералы?
Annie Есть.
Martin, the James' Butler Список ежедневных фруктов и овощей?
Annie Есть, есть.
[Мартин бросает взгляд на Энни]
Annie Фрукты есть, овощи есть. Продолжаем.
Martin, the James' Butler Солнцезащитный крем, бальзам для губ, средство от насекомых, канцелярия, марки, фотографии твоей мамы, дедушки и, конечно, твоего надёжного дворецкого — меня.
Annie Вроде всё взяла.
Martin, the James' Butler А ещё вот кое-что от дедушки.
[Держит колоду карт]
Martin, the James' Butler Совсем новая колода карт. Может, на этом континенте ты наконец найдёшь того, кто сможет обыграть тебя в покер.
Annie Сомневаюсь, но спасибо, Мартин.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Какие-нибудь твои фотографии испорчены?
Hallie Только красавчик Лео ДиКаприо...
Annie Кто?
Hallie Ты никогда не слышала про Леонардо ДиКаприо? А где вообще Лондон?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elizabeth James [после того, как лимузин подъезжает к концу пустого пирса и все выходят] Где мы?
Nick Parker Здесь мы будем есть?
Hallie [показывая на яхту длиной больше 30 метров] Нет. На самом деле *здесь* мы и будем есть.
Annie Она наша на сегодня вечер.
Nick Parker Вау. Так как же мы за это платим?
Annie Мы скинулись с карманных денег.
Nick Parker Ага. Конечно. Энни?
Annie Ладно. Дедушка тоже немного помог.
Elizabeth James Энни!
Annie Ладно. Он помог очень сильно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker [про Мередит в походе] Я не женюсь на ней, потому что она Энни Оукли.
Hallie Кто такая Энни Оукли?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Зои [пока девочки идут обратно к своему домику, Холли едет на спине у Николь] Клянусь, я слышала, как твой злой двойник чихал через весь столовый зал сегодня утром.
[смеётся вместе с другими девочками]
Холли [смеётся, а потом зевает] Я так устала. Ползу обратно в кровать и сплю до обеда.
Николь [снимает Холли со спины и с изумлением смотрит] Это вообще не вариант, дорогая.
Холли [пожимает плечами] Почему нет?
Николь [указывает] *Вот* почему нет!
Холли [смотрит в сторону, куда указывает Николь, и видит, что их раскладушки стоят на крыше, звучит "Hail Brittania"] Не может быть!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Элизабет Джеймс [идут по коридору в гостинице] Хэлли Паркер!
[обе девочки выходят из комнат напротив друг друга]
Элизабет Джеймс О, не надо, у меня и так глаза разбегаются.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie as Annie [внезапно узнав в деде человека, который стоял у телефонной будки, и понимая, что он слышал всё, что она говорила Энни, и теперь знает, что-то не так] Ой-ой...
Grandpa Charles James [немного строго, но доброжелательно, с явной искоркой веселья] «Ой-ой» — это точно. А теперь давай с тобой прогуляемся в парке, юная леди, и ты мне всё-т-всё расскажешь?
Hallie as Annie [с покорной, но чуть обнадёживающей интонацией, чувствуя поддержку, что дед не рассердился сразу] Ладно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [Элизабет и Холли приехали в отель встретиться с Ником, и Элизабет пьяна, а Энни это видит] Она пьяная! За всю жизнь она никогда не выпивала больше одного бокала вина, а сегодня решила появиться совсем в хлам!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Холли Мы реально это сделали!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Мам, папа собирается жениться.
[Элизабет падает на диван, ошеломлённая]
Annie На Круэллу де Виль. Она ужасна, мам. Мы не можем позволить ему это сделать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker [Везу Хэлли домой после встречи в аэропорту] Вижу, всё ещё грызяшь ногти.
Hallie as Annie [Гордо] Пап, ты заметил!
Nick Parker Что значит заметил? Ты их грызёшь с тех пор, как научилась жевать.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker [после падения в бассейн у Ника рана на брови. Он вытирается тряпкой] Не могу поверить. Видеть их вместе? Видеть тебя? Ай!
Elizabeth James Ой, дай я тебе помогу
[Просит аптечку]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chessy [Смотрит, как Мередит уезжает на джипе в семейный поход] Ох, я бы отдал кучу денег, чтобы увидеть, как эта женщина лезет на гору.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meredith Blake Первое, что я сделаю — отправлю эту двуличную мелкую в пансион в Тимбукту.
Richard, Meredith's Assistant Ох, ледяная женщина!
Meredith Blake Горжусь этим, детка!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie О боже.
Annie Что?
Hallie У меня проколоты уши.
Annie Нет. Нет, нет и ещё раз нет, не будет этого. Извини, не тот номер, я не позволю.
Hallie Тогда стричь волосы было полным бесполезным занятием. Я не могу поехать в лагерь с проколотыми ушами и вернуться без них. Ну серьёзно. Проснись.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Vicki Blake - Meredith's Mother Привет, малыш! Можешь звать меня тётя Вики!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chessy, the Parker's Maid [тихо, после того как собака зарычала и щёлкнула на Мередит] Хорошая собачка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie [видят Мередит перед их походом] Пап, а что Мередит тут делает?
Nick Parker Твоя мама её пригласила.
Annie Что?
Nick Parker Будь вежливой.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker [поход] Я возьму на себя руководство. Вы двое помогайте Мередит.
Meredith Blake [смотрит на девушек] Конечно, вы мне поможете. Прямо с обрыва вы мне поможете.
Hallie [шёпотом Энни] Неплохая идея.
Annie Да, а ты видишь здесь обрывы?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Kulp, Sr. Извините, девочки. Мне просто нужно попробовать эти великолепные клубнички. Хотите тоже, дорогие?
Hallie О, нет, спасибо, не могу. У-у меня аллергия.
Marva Kulp, Sr. Очень жаль. А ты как, дорогая, клубника?
Annie Ой, извините, я бы с радостью, но не могу, у-у меня аллергия.
Marva Kulp, Sr. Да, ты мне это уже говорила. Как ты сюда перебралась? Ну, первый день в лагере — простите старушку.
[Энни уходит]
Marva Kulp, Sr. По крайней мере, я не сыплю соль в сахарницы. Ну, точнее, сахар в солонки, но... куда же она делась?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker Знаешь, если мы когда-нибудь окажемся наедине, может, поговорим о том, что было между нами. Сейчас всё как-то смутно у меня в памяти. Всё закончилось так быстро.
Elizabeth James Ты хочешь сказать, началось оно так быстро.
Nick Parker Это я помню отлично.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Это Мартин, наш дворецкий.
Hallie [в шоке] У нас есть дворецкий?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Martin, the James' Butler Я нашёл тайного пассажира в твоём чемодане.
[держит Каппи]
Hallie as Annie [шёпотом] О боже. Каппи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Хэлли пытается убедить Энни, что предложенный обмен сработает]
Hallie Слушай, я уже могу тебя заменить.
[Хэлли закидывает волосы назад и переходит на британский акцент]
Hallie "Да, хочешь узнать, в чём настоящая разница между нами? У меня есть класс, а у тебя нет." Давай, Энни. Мне надо встретиться с мамой.
[делает губы трубочкой]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie Вот дедушка...
Hallie Он такой милый! Как его назвать?
Annie Дедушка...
Hallie Почему я об этом не подумала?...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Kulp, Jr. Дамы, пора заканчивать этот маленький любовный праздник. Энни. Холли. То есть, Холли. Энни. Я-я-я, вау.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie as Hallie [выходит из самолёта и видит отца] О боже, это он!
Nick Parker Привет, Хэл!
[Энни]
Nick Parker Добро пожаловать домой, малыш!
[она бежит к папе]
Nick Parker Залезай в эти объятия, маленький шалун.
Annie as Hallie Папа — наконец-то!
[обнимает его крепко]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Kulp, Sr. [лагерь наконец-то закончился, и все собираются уезжать] Девочки, пора попрощаться, автобусы уже загружаются!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie [стоит рядом с её туфлями, единственной вещью, которую Холли и остальные не украли, пока Энни плавала голышом] Ладно. Пусть будет по-твоему. Тогда пусть игра начнётся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker [В лагере Ник смотрит на спрей от комаров Мередит] Ты же с этим делом в штате всех комаров соберёшь. Там же сахар и вода. Где ты это взяла?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Elizabeth James [пьем с Мередит] За... за тебя. Пусть твоя жизнь будет куда проще моей.
Meredith Blake Спасибо большое.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Annie as Hallie Я знаю, какую тайну в тебе видит мой отец.
Meredith Blake Правда?
Annie as Hallie Ты молода, красива, сексуальна, и парень — просто человек, но, если спросишь меня, брак должен быть основан на чем-то большем, чем просто секс, верно?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Kulp, Jr. [во время фехтования поднимает руку Холли вверх] Все ещё непобеждённая чемпионка из Напы, Калифорния, мисс Холли Паркер!
[дети из лагеря поддерживают аплодисментами]
Marva Kulp, Jr. Есть желающие бросить ей вызов? Давайте, дамы, не будем тут слабаками.
Annie Я попробую.
Marva Kulp, Jr. Отлично, у нас есть претендентка. Готовься.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Marva Kulp, Sr. [идут вместе с Марвой Калп мл., проходя мимо Холли, Зои и Николь, через мегафон] Доброе утро, девчонки.
Hallie Холли, Зои, Николь: [поворачиваются к Марве Калп ст. и мл.; хором] Доброе утро, Марвы.
[смотрят назад на окно с изображением навахо, затем их осеняет]
Hallie Холли, Зои, Николь: [снова поворачиваются в ужасе] Марвы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker Я сказал Холли.
Meredith Blake И что?
Nick Parker Она просто взбесилась. Стала кричать по-французски. Я даже не знал, что она *говорит* по-французски! Не понимаю, что на неё нашло.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker Дорогая, я тебе когда-нибудь говорил, что у Холли есть сестра-близнец?
Meredith Blake Нет, боюсь, ты забыл этот маленький факт
Hallie Parker Не переживай, Мер. Он мне тоже ничего не говорил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker Она думала, что я собирался её *усыновить*?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Meredith Blake Постойте, я не понимаю. Как вы познакомились? А, Никки, почему ты весь мокрый?
Nick Parker Ты делаешь свадебное платье моей невесты?
Elizabeth James Я не знала, что она твоя невеста.
Nick Parker Как мы познакомились? Как вы вдвоём познакомились?
Meredith Blake Я что-то пропустила?
Nick Parker Вот это маленький мир!
Meredith Blake Какой же маленький!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie Сладких снов, мамочка.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Hallie Parker Так... если твоя мама — моя мама, а мой папа — твой папа, и мы обе родились 11 октября, то ты и я — как... как сестры!
Annie James Сестры? Халли, мы как близнецы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Parker Итак, Хэл, что ты думаешь о Мередит?
Annie В какой роли, папа? Ты PR-менеджер? Твой друг? Твоя...
Nick Parker Нет. Что ты думаешь о ней как человеке?
Annie Она милая, у неё красивые волосы, хорошие зубы, и она умеет писать по буквам слово «you». Честно говоря, папа, эта женщина для меня совершенно незнакома. Зачем тебе моё мнение вообще?
Nick Parker Слушай, я скажу тебе зачем, Хэл. Веришь или нет, я... .
Annie [Зная, что он собирается сказать, и не желая это слышать] Догоню тебя до ранчо, папа!
[Ша ускакивает на коне]
Nick Parker [Удивлённый и потрясён тем, что она сделала] Хэл? Хэл, я пытаюсь что-то тебе сказать! Эй! Помедленнее!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2026, Россия, комедия
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, приключения, семейный
2026, Россия, комедия, семейный
2026, США, комедия, ужасы
2026, Россия, комедия, семейный
2026, США, фантастика, драма, триллер, боевик
Перестала жарить в муке и сухарях, когда попробовала эту панировку: хрустящая, воздушная, а готовится ровно за 1 минуту
Как правильно ответить на вопрос «Как дела?», чтобы жить в достатке до старости — «нормально» и «потихоньку» оставьте неудачникам
Новые правила вводят для всех владельцев газовых плит: нарушите — газ отключат без предупреждения
С советского ответа «Индиане Джонсу» зрители выходили «полуживыми от страха»: фильм уникальный, но «шок для неокрепшей психики»
Почему Арагорна в «Возвращении короля» короновал именно Гэндальф? Джексон наплевал на книги Толкина — в очередной раз!
Отменяйте шашлыки, убирайте палатки: 5 крутых ужастиков, в которых отдых на природе пошел совсем не по плану
До GTA VI еще 5 месяцев и 10 000 рублей – так что ловите 3 фильма не хуже игры Rockstar: №2 – чистый Vice City от Майкла Бэя
«Это же вам не лезгинка, а тест»: вспомните 6 фильмов Гайдая по кадру с танцем и попытайтесь не пуститься в пляс
Англосаксы вместо фашистов, Штирлиц – Лановой: этот советский детектив будто «слизан» с «Семнадцати мгновений», но… вышел даже раньше
«Это позорнее “Цыпленка Цыпы"»: худший мульт в истории Disney зрители ненавидят уже 20 лет – дикие убытки на $100 000 000
Какого «Лешего»? Устал от НТВ и включил Первый канал: сразу попал на идеальный аперитив перед «Невским» – с Цыгановым и… Овечкиным
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше