Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Кодекс Данте» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Русский
Ваши билеты в личном кабинете
Eli Sunday Почему ты говоришь о Поле?
Daniel Plainview Я сделал то, что твой брат не смог.
Eli Sunday Не говори мне этого.
Daniel Plainview Я сломал тебя и победил. Это Пол рассказал мне о тебе. Он пророк. Он умный. Он знал, что там есть, и нашёл меня, чтобы вытащить это из земли. И знаешь, что самое смешное? Слушай... слушай... слушай... Я заплатил ему десять тысяч долларов, наличными, просто так. У него теперь своя компания. Процветающий маленький бизнес. Три скважины работают. Пять тысяч долларов в неделю.
[Элай плачет]
Daniel Plainview Хватит рыдать, ты скулящий г##! Прекрати эту чушь. Ты всего лишь последыш, Элай.
Eli Sunday Нет...
Daniel Plainview Ты выскользнул из грязи своей матери.
Eli Sunday Нет.
Daniel Plainview Тебя следовало поместить в стеклянную банку на каминную полку. Где ты был, когда Пол сосал грудь матери? Где ты был? Кто тебя выкармливал, бедный Элай? Одна из свиней Бэнди? Эта земля уже занята. Ты ничего не можешь с этим сделать. Она ушла. Она занята.
Eli Sunday Если бы ты только взял...
Daniel Plainview Ты проиграл.
Eli Sunday ...эту аренду, Дэниэл...
Daniel Plainview Откачка! Откачка, Элай, мальчик. Высосано досуха. Извини. Вот, если у тебя есть молочный коктейль, и у меня есть молочный коктейль, и у меня есть трубочка. Вот она, трубочка, видишь? Смотри. Моя трубочка протягивается чеез всю комнату и начинает пить твой молочный коктейль. Я... пью... твой... молочный... коктейль!
[звук сосания]
Daniel Plainview Я его выпиваю!
Eli Sunday Не издевайся надо мной, Дэниэл!
[Дэниэл ревёт и швыряет Элая через комнату]
Daniel Plainview Ты думал, что твои песни, пляски и суеверия помогут тебе, Элай? Я — Третье Откровение! Я тот, кого выбрал Господь!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние слова]
Daniel Plainview Я закончил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Ты злой человек, Генри?
Henry По какому поводу?
Daniel Plainview Ты завидуешь? Тебя охватывает зависть?
Henry Не думаю. Нет.
Daniel Plainview Во мне есть дух соперничества. Я не хочу, чтобы кто-то другой добился успеха. Я ненавижу большинство людей.
Henry Та часть меня ушла. Работать и не добиваться успеха — все мои, эээ... неудачи оставили меня, эээ... Мне просто... всё равно.
Daniel Plainview Если это во мне, значит, и в тебе. Бывает, я смотрю на людей и не вижу в них ничего достойного. Я хочу заработать столько денег, чтобы уехать подальше от всех.
Henry Что ты собираешься делать с мальчиком?
Daniel Plainview Не знаю. Эээ, может, что-то изменится. Твой слух возвращается? Не знаю. Может, никто этого не знает. Даже доктор может не знать.
Henry Где его мать?
Daniel Plainview [смеётся] Я не хочу говорить об этом. Я вижу в людях только худшее, Генри. Мне не нужно заглядывать дальше, чтобы получить всё, что мне нужно. Я накапливал свою ненависть годами, по чуть-чуть. Твое присутствие даёт мне второй глоток жизни. Я не могу продолжать это в одиночку... с этими, эм... людьми.
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Daniel Plainview Почему такой унылый вид? Под нами целый океан нефти! Никто, кроме меня, до неё не доберётся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
HW's Interpreter, George [speaking for deaf H.W] Я бы предпочёл поговорить с вами наедине.
Daniel Plainview Ты не можешь говорить. Так зачем же ты машешь руками и пускаешь того, кого зовут как‑его там, чтобы он рассказал мне, где ты был? Или думаешь, что я не знаю?
HW's Interpreter, George Трудно это сказать. Сначала скажу: я очень люблю тебя. Я научился любить то, чем занимаюсь, благодаря тебе. Я ухожу отсюда. Я поеду в Мексику. Я возьму Мэри и поеду в Мексику. Я скучаю по работе на улице. Я скучаю по полям. Это будет временно — чтобы заняться своим бурением и начать свою собственную компанию. Пора перемен.
Daniel Plainview Это делает тебя моим конкурентом.
HW's Interpreter, George Нет. Нет, не так.
Daniel Plainview Так и есть — парень. Своя компания, да?
HW's Interpreter, George Точно.
Daniel Plainview В Мексику.
HW's Interpreter, George Да.
Daniel Plainview Ты делаешь такую ошибку. Так что же ты делаешь?
HW's Interpreter, George Я знаю, что мы с тобой не сошлись во многих вещах. Я бы предпочёл держать тебя как отца, чем как партнёра.
Daniel Plainview Тогда скажи это! Есть что сказать мне — скажи это. Я хотел бы услышать, как ты говоришь, а не твоего маленького пса, гав гав гав гав гав гав гав!
H.W. Plainview - Older Я поеду в Мексику со своей женой. Я ухожу от тебя.
Daniel Plainview Это не было так уж трудно, да? — Ты убиваешь нас тем, что делаешь. Ты убиваешь моё восприятие тебя как моего сына.
HW's Interpreter, George Ты упрямый. Ты не слушаешь.
Daniel Plainview Ты не мой сын.
HW's Interpreter, George Пожалуйста, не говори так. Я знаю, что ты не думаешь так.
Daniel Plainview Это правда. Ты не мой сын. Никогда не был. Ты — сирота. Ты когда‑нибудь слышал это слово?
Daniel Plainview [to George] Скажи им, что я сказал!
Daniel Plainview [back to H.W] Сегодня ты вёл себя здесь как один из них. Я должен был это увидеть. Я должен был понять, что за этим, все эти прошлые годы, ты по частям строил свою ненависть ко мне. Я даже не знаю, кто ты, потому что в тебе нет меня. Ты чужой. Этот гнев, твоя злонамеренность, твои темные дела по отношению ко мне. Ты сирота из корзины посреди пустыни, и я взял тебя лишь потому, что мне нужно было миловидное лицо, чтобы купить землю. Понимаешь? Так что теперь знаешь.
[Plainview whistles mockingly] Плейнвью насмешливо свистит.
Daniel Plainview Посмотри на меня. Ты ниже любого у######. В тебе нет ни одной черты меня. Ты просто у###### из корзины.
HW's Interpreter, George Слава Богу, во мне не осталось ни одной из вас.
Daniel Plainview [H.W. and George get up and begin to leave the room] Ты не мой сын. Ты всего лишь маленький конкурентный элемент. у###### из корзины. у###### из корзины! Ты — у###### из корзины!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Дамы и господа... Я проехал больше половины нашего штата, чтобы быть здесь сегодня вечером. Раньше не мог уехать — у меня новая скважина на Койот Хиллз, и нужно было проверить её. Сейчас она даёт две тысячи баррелей и приносит мне доход в пять тысяч долларов в неделю. У меня ещё две бурятся и шестнадцать работают на Антилопе; так что, дамы и господа, если я говорю, что я нефтяник, вы согласитесь. У вас здесь отличный шанс, но помните — можно всё потерять, если не быть осторожным. Из всех, кто просит шанс бурить на ваших участках, может быть один из двадцати действительно нефтяник; остальные — спекулянты, те, кто пытаются встать между вами и настоящими нефтяниками, чтобы урвать часть денег, которые по праву должны достаться вам. Даже если найдёте того, у кого есть деньги и возможности бурить, он, возможно, ничего не понимает в бурении и придётся нанимать подрядчиков, а тогда вы зависите от них — они будут спешить закончить работу, чтобы скорее получить следующий контракт. Вот так это и работает.
Man Ну, что вы предлагаете? М-м-м, мы теряем время.
[толпа отвечает: «Да.» «Пожалуйста.»]
Daniel Plainview Я бурю сам, и люди, что работают на меня, работают на меня. И это люди, которых я знаю. Я слежу за их работой лично. Я не теряю инструмент в скважине и не трачу месяцы на его поиски; я не халтурю с цементированием, не пускаю воду в скважину и не порчу весь участок. Я семейный человек. У меня семейный бизнес. Это мой сын и партнёр, Эйч. Дабл-Ю. Плейнвью.
[указывает на Эйч. Дабл-Ю]
Daniel Plainview Мы предлагаем вам семейную надёжность, которую мало кто из нефтяников понимает. Я устроен лучше, чем любая другая компания в этой сфере, и всё потому, что моя скважина на Койот Хиллз только что вышла на поток. У меня есть весь комплект инструментов, готовых к работе. Я могу загрузить буровую установку на грузовики и привезти их сюда за неделю. У меня есть деловые связи, чтобы достать лес для вышки — в таких делах многое зависит от дружеских отношений — и поэтому я могу гарантировать начало бурения и внести деньги, подтверждающие моё слово. Уверяю вас, дамы и господа, несмотря на обещания других, когда дойдёт до дела, их здесь не будет.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Я же говорил, что съем тебя!
Eli Sunday [испуганно] Мы — семья!
Daniel Plainview Я же говорил, что сожру тебя!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview [пробормотал] Я бросил своего ребёнка.
Eli Sunday Говори громче... громче!
Daniel Plainview Я бросил своего ребёнка! Я бросил своего ребёнка! Я бросил своего мальчика!
Eli Sunday Теперь умоляй о крови!
Daniel Plainview [шёпотом] Пожалуйста, дай мне кровь, Элай. Пусти меня отсюда.
Daniel Plainview [вслух] Дай мне кровь, Господь, и позволь уйти!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Я закопаю тебя под землю, Элай.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview [представляет свою компанию жителям Литтл Бостона] Дамы и господа? Дамы и господа. Большое спасибо, что пришли к нам сегодня вечером. Я проехал полштата, чтобы быть здесь и обсудить этот участок земли. Наверное, некоторые из вас слышали разные экстравагантные слухи о моих планах; я просто хотел, чтобы вы услышали это из первых уст. Вот и всё. Нет никакой тайны. Я нефтяник, дамы и господа. У меня много интересов по всему штату. У меня много скважин, которые дают по несколько тысяч баррелей в день. Я привык считать себя нефтяником. Как нефтяник, надеюсь, вы простите мне простоту и откровенность. Эта работа — семейное дело; я работаю бок о бок с моим замечательным сыном, Х. У. — думаю, некоторые из вас уже с ним знакомы — и я поощряю своих людей приводить семьи. Конечно, для них это гораздо более полноценная жизнь. Семья — это дети; дети — это образование; поэтому, где бы мы ни ставили лагерь, образование — необходимость, и мы с радостью этим занимаемся. Давайте построим прекрасную школу в Литтл Бостоне. Эти дети — наше будущее, ради которого мы стараемся, и они заслуживают самого лучшего. Теперь кое-что ещё... и, пожалуйста, не обижайтесь, если я заговорю об этом — о хлебе. Поговорим о хлебе. По моему мнению, это вопиющая несправедливость — думать, что кто-то из мужчин, женщин или детей в этой великой стране должен считать хлеб роскошью. Мы пробурим здесь артезианские скважины, а вода — это орошение. Орошение — это возделывание. Мы будем выращивать здесь урожай там, где раньше это было просто невозможно. У вас будет столько зерна, что вы не будете знать, куда его девать. Хлеб будет у вас из ушей лезть, мадам. Новые дороги, сельское хозяйство, рабочие места, образование — это лишь часть того, что мы можем вам предложить, и уверяю вас, дамы и господа, если мы найдём здесь нефть — а я считаю, что у нас хорошие шансы — ваше сообщество не просто выживет, оно расцветёт.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday Я — лжепророк, Бог — это суеверие!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday Когда нам деньги отдашь, Дэниел?
[Дэниел пощёчину Элай]
Daniel Plainview [продолжая бить Элая пощёчинами] Ты же целитель и сосуд Святого Духа, да? Когда придёшь и заставишь моего сына снова слышать? Разве ты не можешь этого сделать?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
H.M. Tilford Мы сделаем из тебя миллионера, пока ты здесь сидишь, с минуты на минуту.
Daniel Plainview Что мне ещё с собой делать?
H.M. Tilford Ты мне это спрашиваешь?
Daniel Plainview Что мне ещё с собой делать?
H.M. Tilford Заботиться о своём сыне. Не знаю, что бы ты делал.
Daniel Plainview Если бы ты был мной, и Стандарт предложил купить то, что у тебя есть, за миллион долларов — зачем? Почему?
H.M. Tilford Ты знаешь, зачем.
Daniel Plainview Да вы, ребята, просто копаетесь в земле и находите нефть, как и все остальные, вместо того чтобы покупать чужой тяжёлый труд.
J.J. Carter [защитно] Я копался в земле, сынок.
Daniel Plainview Ты собираешься изменить стоимость перевозки?
H.M. Tilford Мы не диктуем стоимость перевозок. Это бизнес железных дорог.
Daniel Plainview О-о! Ты не владеешь железными дорогами? Конечно, владеешь. Конечно, владеешь.
H.M. Tilford Куда ты всё это положишь? Куда? Построишь трубопровод, договоришься с Union Oil? Пожалуйста, но если не справишься — у тебя под ногами океан нефти, а деваться ей некуда. Почему бы не отдать это нам? Мы сделаем тебя богатым. Ты будешь проводить время с сыном. Это великое открытие. Теперь позволь нам помочь тебе.
Daniel Plainview [после долгой паузы] Ты только что сказал мне, как вести свою семью?
H.M. Tilford Это может быть важнее сейчас, когда ты доказал наличие месторождения, и мы предлагаем выкупить твою долю.
Daniel Plainview [долго смотрит на Тилфорда] Однажды ночью я приду к тебе домой, туда, где ты спишь, и перережу тебе г###о.
H.M. Tilford Что? О чём ты говоришь? Ты с ума сошёл, Дэниел?
Daniel Plainview Ты слышал, что я сказал?
H.M. Tilford Я слышал, что ты сказал. Почему ты это сказал?
Daniel Plainview Ты не рассказывай мне про моего сына.
H.M. Tilford Почему ты ведёшь себя как сумасшедший и угрожаешь мне г###о перерезать?
Daniel Plainview Ты не рассказывай мне про моего сына.
H.M. Tilford Я тебе ничего не говорю! Я прошу тебя быть разумным. Если я тебя обидел, прошу прощения.
Daniel Plainview [наклоняется к нему] Ты увидишь, на что я способен.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday У нас здесь грешник, ищущий спасения. Дэниэл, ты грешник?
Eli Sunday О, Господь не слышит тебя, Дэниэл. Скажи Ему. Говори с Ним. Всё в порядке.
Eli Sunday Опустись на колени перед Ним. Подними глаза к небу и скажи это.
Daniel Plainview Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Eli Sunday О, Дэниэл, ты пришёл сюда и принёс добро и богатство, но ты принёс и свои пагубные привычки как отступник. Ты возжелал женщин и оставил своего ребенка — того, кого ты вырастил. Ты оставил всё потому что он был болен, и ты согрешил. Так скажи сейчас: «Я грешник».
Daniel Plainview Я грешник.
Eli Sunday Говори громче: «Я грешник!»
Daniel Plainview Я грешник.
Eli Sunday Говори громче, Дэниэл. Я грешник!
Daniel Plainview Я грешник.
Eli Sunday Господи, прости меня!
Daniel Plainview Господи, прости меня.
Eli Sunday Я хочу крови!
Daniel Plainview Я хочу крови.
Eli Sunday Ты оставил своего ребенка!
Daniel Plainview Я оставил своего ребенка.
Eli Sunday Я никогда не отступлю.
Daniel Plainview Я никогда не отступлю.
Eli Sunday Я был потерян, но теперь нашёлся.
Daniel Plainview Я был потерян, но теперь нашёлся.
Eli Sunday Я оставил своего ребенка!
[Плейнью злобно смотрит на него]
Eli Sunday Скажи это... скажи!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Paul Sunday Мистер Плейнвью?
Paul Sunday Вы — Дэниэл Плейнвью?
Daniel Plainview Да. Чем могу помочь?
Paul Sunday Вы ищете нефть.
Daniel Plainview Именно.
Paul Sunday Что вы платите за участок с нефтью?
Daniel Plainview Ну, это зависит.
Paul Sunday От чего зависит?
Daniel Plainview От многих вещей.
Paul Sunday Если я скажу, что знаю место с нефтью, где землю можно купить дешево, как думаете, сколько это стоит?
Daniel Plainview О, думаю, вам стоит рассказать, что вы знаете, а там мы что-нибудь придумаем.
Paul Sunday Можно присесть?
Daniel Plainview Прошу.
Paul Sunday [Пол садится] В какую церковь вы ходите?
Daniel Plainview Я, э-э... уважаю все вероисповедания. Не принадлежу ни к одной конкретной церкви. Мне нравятся все. Где вы родом?
Paul Sunday Это я вам рассказывать не буду. Именно это я и хочу вам продать.
Daniel Plainview Что вы делаете в Сигнал-Хилл?
Paul Sunday У нас есть нефть, она просачивается сквозь землю. Хотите заплатить, чтобы знать, где она...
Daniel Plainview То, что что-то есть на поверхности, еще не значит, что под ней что-то есть.
Paul Sunday Почему Стандарт Ойл скупала землю?
Daniel Plainview Это в Калифорнии?
Paul Sunday Возможно.
Daniel Plainview Сколько земли они скупили?
Paul Sunday Мне бы больше понравилось, если бы вы не думали, что я дурак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Fletcher Hamilton H.W. в порядке?
Daniel Plainview Нет, он не в порядке.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday О, Дэниэл... О, Дэниэл... пожалуйста... Я... Я в отчаянии.
Daniel Plainview Знаю.
Eli Sunday Мне нужен друг.
Daniel Plainview Да, конечно, тебе нужен.
Eli Sunday Я согрешил! Мне нужна помощь! Я грешник! Дьявол ухватил меня так, как я и представить не мог! Я полон греха.
Daniel Plainview Иногда Господь испытывает нас, не так ли?
Eli Sunday О, да, испытывает. Дэниэл, да, испытывает!
Daniel Plainview Да, испытывает!
Eli Sunday О! Он совсем не предупредил меня о недавней панике в нашей экономике и об этом! Я... я должен это получить. Я должен, должен, должен, должен, должен это получить. Мои вложения... Дэниэл, не буду тебя утомлять, но... Если бы я мог взять Господа за руку, чтобы получить помощь, я бы взял, но он постоянно устраивает такие испытания, эти тайны, которые он посылает, а мы ждём... ждём его слова...
Daniel Plainview Потому что ты не избранный, брат. Избран был Павел. Да, он нашёл меня и рассказал о твоих землях. Ты просто дурак.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday Ты глупый человек, Абель. Ты позволил кому-то прийти сюда и наступать нам на горло. Ты впустил его и дал сделать своё дело, и ты глупец за то, что мы могли иметь.
Abel Sunday Я следовал Его слову, Элай. Я старался.
Eli Sunday Ты ничего не сделал, кроме как сидел. Ты ленив и глуп. Думаешь, Бог спасёт тебя за твою глупость? Он не спасает глупцов, Абель.
[Элай перелезает через стол и с силой бросает Абеля на пол]
Eli Sunday Я разорву тебя за то, что ты натворил, глупец! Как он сюда попал? Ты хоть знаешь? Я знаю!
Abel Sunday Сынок, не надо, пожалуйста!
Eli Sunday Заткнись!
Abel Sunday Пожалуйста! Не надо!
Eli Sunday Закрой рот, Абель! Это твой глупый сын! Это Пол сказал ему прийти сюда. Я знаю это. Он пришёл к нему и сказал: «Мой глупый, слабый отец отдаст участки. Иди и забирай». — и ты это позволил.
[отпускает Абеля]
Eli Sunday От глупого отца — глупому сыну.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Что это? Почему это не моё? Почему это не моё?
Al Rose Это участок Бэнди. Он последний, кто не продал землю, когда мы покупали? Он хотел с вами поговорить. Разве нельзя просто обойти этот участок трубопроводом?
Daniel Plainview Обойти пятьдесят миль гор Техачапи? Не будь тупым при мне, Эл.
Al Rose Я могу пойти к нему снова...
Daniel Plainview Нет, я сам пойду поговорю с этим человеком. Я поговорю, покажу, как это делается.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henry Я твой брат... только от другой матери.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Они стоят у карты]
Paul Sunday Это мы, здесь. Станция Спёр, здесь, в Маленьком Бостоне. Ранчо Санди — то, что вам нужно. Там есть овечья тропа, которая ведёт туда. Миля от города, на запад, недалеко. Просто пройдите через небольшой перевал здесь, у подножия холмов. Проедете мимо церкви и просто следуйте по овечьей тропе.
Daniel Plainview Где Стандарт скупает земли?
Paul Sunday [указывает на карте] Вот здесь и вот здесь.
Daniel Plainview А ваша фамилия — Санди, да?
Paul Sunday Верно.
Daniel Plainview Сколько вас в семье?
Paul Sunday Отец, мать, сёстры и брат, Илай.
H.W. Plainview Сколько у тебя сестер?
Paul Sunday Две.
Daniel Plainview Как тебя зовут?
Paul Sunday Пол.
Fletcher Hamilton Кто-нибудь из твоей семьи знает про нефть, которую ты говоришь, что там есть?
Paul Sunday Не знаю. Дядя всегда говорил, что там нефть, но что они слышали или во что верят — не знаю.
Fletcher Hamilton Что вы выращиваете?
Paul Sunday Коз. Это козья ферма. Я же говорил, там ничего не растёт, кроме сорняков.
Fletcher Hamilton Есть вода?
Paul Sunday Солёная. Если пробурите скважину, сложно избежать солёной воды. Нефть там есть. Я говорю тебе. Я хочу поехать сейчас, так что...
Daniel Plainview Ты можешь остаться на ночь.
Paul Sunday Нет, я хочу уехать сейчас. Я хочу уйти.
Daniel Plainview Слушай, Пол... Если я поеду туда и выяснится, что ты меня обманул, я тебя найду и заберу не только деньги. Ты понял?
Paul Sunday Да, сэр.
Daniel Plainview Тогда хорошо.
Paul Sunday Удачи тебе и да благословит тебя Бог.
Daniel Plainview И тебе, молодой человек.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
H.M. Tilford Как там твой мальчик?
Daniel Plainview Спасибо, что спросил.
H.M. Tilford Чем мы можем помочь?
Daniel Plainview «Спасибо, что спросил» — этого достаточно.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Что вам нужно, Элай?
Eli Sunday Десять тысяч долларов.
Daniel Plainview На что?
Eli Sunday На мою церковь.
Daniel Plainview Хорошо. Это хорошее дело.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday Всё то поднимается, то опускается, но Господь всегда рядом.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview [Дэниэл, подозревая Генри, направляет на него пистолет] Я хочу, чтобы ты мне кое-что сказал.
Henry Что?
Daniel Plainview Как называется ферма рядом с домом Хилл? Как называлась ферма рядом с домом Хилл?
Henry Я... я не могу воспом...
Daniel Plainview Кто ты?
Henry Я уйду, Дэниэл.
Daniel Plainview Кто ты?
Henry Я никто. Просто... позволь мне встать и уйти.
Daniel Plainview У меня есть брат?
Henry Я познакомился с человеком в Кинг-Сити, который сказал, что он твой брат. Мы были друзьями несколько месяцев, работали в Кинг-Сити, и он хотел дойти до тебя, Дэниэл. У нас не было денег... Он умер от туберкулёза. Его не тронули, не убивали, ничего плохого, но он рассказал мне о тебе, и я просто взял его историю... использовал его дневник... Дэниэл... Дэниэл, я твой друг. Я не пытаюсь тебе навредить. Никогда. Просто выжить...
[Дэниэл стреляет из пистолета]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday И у меня было видение. Да, прошлой ночью у меня было видение. Я почувствовал, как дыхание Бога прошло сквозь меня, опустилось в живот и захлюпало там, и мой живот прошептал, не закричал: «Прикоснись к этой женщине руками и ласкай её.»
Eli Sunday [берёт руки миссис Хантер] Моя дорогая миссис Хантер, у вас артрит, не так ли?
Mrs. Hunter Да, есть, Элай.
Eli Sunday Да, дьявол в твоих руках, и я высосу его. Но я не изгоню этого духа лихорадкой, потому что новый дух во мне показал мне другой способ общения. Это нежный шёпот.
[прикасается руками к лицу миссис Хантер]
Eli Sunday Убирайся отсюда, дух. Убирайся отсюда, дух. Убирайся. Убирайся отсюда, дух. Убирайся отсюда, дух. Убирайся отсюда, дух. Убирайся, и не смей оборачиваться и возвращаться, потому что если вернёшься, мои армия сапог влепит тебе по зубам, и тебя вырвут и бросят в грязь, и сгонят обратно в Ад! И пока у меня есть зубы — я укушу тебя! А если зубов нет — я тебя пожую! И пока у меня есть кулаки — я тебя от***ю! А теперь вали отсюда, дух! Вали отсюда, дух! Вали отсюда, дух! Эх! Ай!
[выбрасывает «духа» через дверь]
Eli Sunday И он ушёл!
The Congregation Аллилуйя! Слава Господу! Слава Господу в святом имени! Аминь! Спасибо, Иисус!
Eli Sunday [подходя к миссис Хантер] Моя дорогая миссис Хантер...
Mrs. Hunter Элай.
Eli Sunday Потанцуй со мной. Потанцуй со мной.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Прескотт [Плейнвью только что вышел с собрания в городке] Мистер Плейнвью! Нет! Куда вы?
Дэниэл Плейнвью Мне не нужна эта аренда, спасибо.
Прескотт Мы нуждаемся в вас, нам нужно, чтобы вы...
Дэниэл Плейнвью Слишком много путаницы! Спасибо за ваше время.
Прескотт Нет, нет, нет! Никакой путаницы нет! Если бы вы просто...
Дэниэл Плейнвью [останавливается, смотрит на Прескотта] Я бы не взял эту аренду, даже если бы вы подарили её мне.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday Как идут работы?
Daniel Plainview Всё хорошо.
Eli Sunday Всех мужчин обеспечили?
Daniel Plainview Конечно.
Eli Sunday Настроение бодрое. Нужна ли тебе помощь? Что церковь может сделать для тебя?
Daniel Plainview Не думаю, спасибо.
Eli Sunday Я слышал, ты просил людей собраться, чтобы завтра посмотреть на начало работы скважины, так?
Daniel Plainview Да, верно.
Eli Sunday Я освячу скважину. Перед началом ты должен представить меня. Ты увидишь, как я подойду к нефтяной вышке, и...
Daniel Plainview К вышке.
Eli Sunday Ты увидишь, как я подойду, и тогда можешь назвать моё имя.
Daniel Plainview Когда ты подойдёшь?
Eli Sunday Да. Ты увидишь, как я подойду, и можешь сказать: «Гордый сын этих холмов, что пас отцовское стадо», а потом назвать моё имя.
Daniel Plainview Хорошо.
Eli Sunday А что потом?
Daniel Plainview Потом начинаем бурить.
Eli Sunday Это простое, но важное благословение, Дэниэл. Пара слов, это быстро. Во сколько?
Daniel Plainview Во сколько тебе удобно, Илай?
Eli Sunday В четыре часа.
Daniel Plainview Тогда договорились на четыре. Спасибо, что зашёл.
Eli Sunday Хорошего дня. Спасибо.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Есть тот дом в Фонд-Ду-Лак, который, эм, построил Джон Холлистер. Помнишь его?
Henry Ммм.
Daniel Plainview Когда я был мальчиком, я думал, что это самый красивый дом, который я когда-либо видел, и я хотел его. Хотел жить в нём, есть в нём, убирать в нём... И даже тогда, будучи мальчиком, я хотел, чтобы в нём бегали дети.
Henry Теперь ты можешь иметь всё, что хочешь, Дэниэл, и должен. Где собираешься его построить?
Daniel Plainview Здесь, может быть. Рядом с океаном.
Henry Сделаешь его похожим на тот дом?
Daniel Plainview Думаю, если бы я сейчас увидел тот дом, меня бы стошнило.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
William Bandy Я — Бэнди.
Daniel Plainview Э-э, да. Да. Эм... Уильям Бэнди, да? Да, я бы хотел арендовать вашу землю.
William Bandy Я просил вас прийти и поговорить со мной раньше. Когда вы арендовали землю.
Daniel Plainview Верно, да. Мой сын был очень болен, знаете ли.
William Bandy Это было до того, как заболел ваш сын. Теперь я знаю, что вы хотите провести трубопровод через мою собственность. Правильно я слышал?
Daniel Plainview Абсолютно правильно, и, э... ну... это восьмидюймовая труба. Её можно зарыть с вашего согласия. Гарантирую вам полный порядок...
William Bandy Бог. Бог сказал мне, что ты должен сделать.
Daniel Plainview И что же это?
William Bandy Ты должен омыться кровью Иисуса Христа.
Daniel Plainview О, но я... я... я уже омыт, мистер Бэнди. Я... я уже омыт.
William Bandy Это твой единственный путь к спасению И твой единственный путь к тому, чего хочешь. Ты можешь принять это в Церкви Третьего Откровения.
Daniel Plainview Я заплачу вам три тысячи долларов.
William Bandy Я хочу, чтобы вы стали частью нашей церкви.
Daniel Plainview Я заплачу вам пять тысяч долларов.
William Bandy Прими крещение, получи прощение за грехи, что ты совершил.
Daniel Plainview О каких грехах вы говорите, мистер Бэнди? Моих... моих грехах бурения?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview [Дэниел прикрыл лицо салфеткой] Стандарт предложил нам миллион долларов за права на Литтл Бостон, а я сказал Х. М. Тилфорду, куда он может их засунуть, и мы заключили сделку с Юнион! По поводу трубопровода! И под нашими землями целый океан нефти!
H.M. Tilford [своим спутникам за столом] ... 150 тысяч долларов...
Man Нам нужны были деньги на бурение.
Man Я вышел с ним встретиться. Он качает нефть на участке. Мы пытаемся заявить на него права. Предложил ему миллион долларов. Отказался сразу.
Daniel Plainview [растерянно] Ладно.
[встает, подходит и наклоняется к лицу Тилфорда]
Daniel Plainview Хочу, чтобы ты посмотрел туда.
[указывает в сторону Х.Д.]
H.M. Tilford Дэниел, позволь тебя представить...
Daniel Plainview Посмотри туда, видишь? Это мой сын. Видишь его? ВИДИШЬ?
H.M. Tilford Вижу.
Daniel Plainview Не указывай мне, как воспитывать мою семью. Я же говорил — не указывай мне. Так что видишь?
H.M. Tilford Я очень рад за тебя, что...
Daniel Plainview Да, я заключил сделку с Юнион, и мой сын — счастлив и в безопасности.
H.M. Tilford Поздравляю. Отлично...
Daniel Plainview Теперь я о нем забочусь. Так что... Ты выглядишь дураком, да, Тилфорд?
H.M. Tilford [долгая пауза] Да.
Daniel Plainview Д-д-да, точно так.
H.M. Tilford [смущённо] Извините, господа...
Daniel Plainview О, простите, господа. Простите его, господа.
[к Тилфорду]
Daniel Plainview Я же сказал, что собираюсь сделать.
[пьет виски Тилфорда]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview [Элай собирается благословить скважину] Я всем вам очень благодарен, что пришли к нам в этот час. Мне довелось познакомиться с некоторыми из вас, и я очень надеюсь, что в ближайшие месяцы смогу встретиться с каждым из вас лично. Ах... я лучше копаю ямы в земле, чем произношу речи, так что забудем речь на этот вечер, просто сделаем простое благословение. Видите ли, один человек не осваивает землю в одиночку. Для этого нужна целая община хороших людей, таких как вы... и, ээ, это хорошо. Мы держимся вместе. Молимся вместе, работаем вместе и, если добрый Господь улыбнётся нашему делу, мы разделим богатство вместе. А теперь, прежде чем мы начнём бурить скважину номер один имени милой мисс Мэри Сандэй, которая стоит рядом со мной, гордая дочь этих холмов, я просто хочу сказать: да благословит Бог наши честные труды; и, конечно, да благословит Он всех вас. Аминь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday У мистера Бэнди есть внук. Вы знакомы с его внуком Уильямом? Уильям Бэнди — один из лучших членов Церкви Третьего Откровения. Он очень хочет поехать в Голливуд сниматься в кино. Он очень симпатичный. И я уверен, что у него всё получится.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
H.W. Plainview Сколько мы им заплатим?
Daniel Plainview Кто это?
H.W. Plainview Воскресная семья.
Daniel Plainview Я им не буду платить по нефтяным ценам. Будут цены на перепелов.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Prescott Нам ничего не светит, если мы потеряем голову!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые слова]
Daniel Plainview Вот она. Вот она.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Элай! Трагедия на скважине прошлой ночью.
Eli Sunday Да, я слышал.
Daniel Plainview Джо Гунда был человеком крепкой веры, так что если хочешь сказать пару слов, его похороны завтра в полдень.
Eli Sunday Дэниел, эту аварию можно было предотвратить. Жутко думать, что эта скважина работает там, неосвящённая...
Daniel Plainview Да, можно было. Эти люди работают по двенадцать часов и им нужен отдых. Если они его не получают, начинают делать глупые ошибки...
Eli Sunday Я видел, как некоторые из них пьют. Ты не думаешь, что это как-то связано...
Daniel Plainview Нам нужны эти люди отдохнувшими, чтобы запустить скважину. Они не смогут этого сделать, если будут слушать твоё евангелие, и тогда скважина не даст нам золота...
Eli Sunday Жаль, что у меня не было больше времени с Джо Гундой. Можно было сделать больше...
Daniel Plainview ...и тогда скважина не даст нам золота. Ну а теперь, не мог бы ты позаботиться о том, чтобы его личные вещи вернулись к семье? Спасибо. Слышал, ты планируешь ремонт?
Eli Sunday Да. Наша община быстро растёт. Нам нужно больше места.
Daniel Plainview Ну, это был чертовски хороший спектакль.
[смеётся и уходит]
Eli Sunday Мы были рады видеть тебя, Дэниел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Иди. Иди и играй ещё, и не возвращайся.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Мистер Бэнксайд, я не собираюсь тратить ваше время; буду признателен, если вы не потратите моё. Если хотите подписать со мной контракт, мы можем начать бурение через десять дней, но ваш участок находится севернее разведочной скважины, и... Ну, значит, придётся бурить глубже. Если здесь столько нефти, сколько я думаю, её будет труднее добыть, но как найдём — сразу заберём. Нужно действовать быстро, потому что эти месторождения скоро иссякнут. Так вот... Мне нужно, чтобы вы решили, что делать. Из-за удалённости от разведочной скважины я предложу вам меньшую ренту, чем там, но готов дать бонус в тысячу долларов за ваш участок.
Mr. Bankside О какой ренте вы говорите?
Daniel Plainview Одна шестая, плюс гарантия начала бурения в течение десяти дней. Такого вы нигде больше не найдёте.
[долгая пауза]
Daniel Plainview Сколько вашим детям лет, мадам?
Mrs. Bankside 10 и 12. Мистер Плейнвью, вопрос, сэр. Где ваша жена?
Daniel Plainview Она умерла при родах, мадам Бэнксайд, так что... так что... Теперь только я и мой сын.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview [Пол Сандей предложил продать Плейнвью информацию] Почему ты пришёл ко мне?
Paul Sunday Ты только что запустил эту скважину?
Paul Sunday Так дай мне пятьсот баксов наличными прямо сейчас, и я скажу, где она.
Daniel Plainview Вот что я сделаю, сынок. Сейчас дам сто долларов, а если окажется, что участок перспективный — добавлю тысячу...
Paul Sunday Шестьсот долларов.
Daniel Plainview Скажи мне только одно, чтобы я решил. Что у вас ещё тут есть? Что растёт?
Paul Sunday У нас большой ранчо, но в основном камни. Можно сажать, но ничего не растёт, кроме сорняков. Почему ты думаешь, что здесь нефть?
Fletcher Hamilton Есть сера или щёлочи?
Paul Sunday Щёлочи рядом. А сера — не знаю.
[замечает Х.В.]
Paul Sunday Это твой сын?
Paul Sunday [обращаясь к Х.В.] Привет.
H.W. Plainview Привет.
Paul Sunday [обращаясь к Флетчеру] Кто вы?
Fletcher Hamilton Я Флетчер Хэмилтон. Рад познакомиться, сынок. Как тебя зовут?
Paul Sunday Чем занимаешься?
Fletcher Hamilton Я работаю с мистером Плейнвью.
Daniel Plainview Вот пятьсот долларов. Расскажешь что-то стоящее — деньги твои.
Paul Sunday Я из городка под названием Литтл Бостон, округ Изабелла.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Я бы не взял эту аренду, даже если бы ты мне её в подарок подарил.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gene Blaize Вы, ребята, настоящая семейная компания.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Я хочу заработать столько денег, чтобы смочь уйти от всех.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview -Я был бы рад с вами работать.
Eli Sunday -Правда?
Eli Sunday Да, да, конечно. Это замечательно.
Daniel Plainview Но есть одно условие для этой работы.
Eli Sunday Хорошо.
Daniel Plainview Я хочу, чтобы ты сказал, что ты лжепророк.
Daniel Plainview Я хочу, чтобы ты признал, что ты был и есть лжепророк.
Daniel Plainview И что Бог — это суеверие.
Eli Sunday Но это ложь.
Eli Sunday Это ложь. Я не могу так сказать.
[улыбаясь]
Eli Sunday -Когда начнем бурить?
Daniel Plainview -Совсем скоро.
Eli Sunday Сколько времени займет ввод скважины в эксплуатацию?
Daniel Plainview Это не займет много времени.
Eli Sunday Мне нужен подписной бонус в сто тысяч долларов плюс пять с процентами, которые мне должны.
Daniel Plainview Это справедливо.
Eli Sunday Я лжепророк, и Бог — это суеверие.
Eli Sunday Если ты так считаешь, тогда скажи это.
Daniel Plainview -Говори, как будто веришь в сказанное.
Eli Sunday -Дэниэл.
Daniel Plainview Говори, как будто это твоя проповедь.
Daniel Plainview Не улыбайся.
Eli Sunday Я лжепророк. -Бог — это суеверие.
Daniel Plainview -Встань, поставь стакан на стол.
Eli Sunday Я лжепророк. Бог — это суеверие.
Daniel Plainview -Элай, хватит. Представь, что это твоя церковь, а там полный зал, так...
Eli Sunday Я лжепророк. Бог — это суеверие.
Daniel Plainview Скажи еще раз.
Eli Sunday Я лжепророк. Бог — это суеверие.
Daniel Plainview С тебя плохо слышно с задних рядов.
Eli Sunday Я лжепророк. Бог — это суеверие.
Daniel Plainview Скажи еще раз.
Eli Sunday Я лжепророк! Бог — это суеверие!
Daniel Plainview Скажи еще раз.
Eli Sunday Я лжепророк! Бог — это суеверие!
Daniel Plainview Эти места уже были разведаны.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Бывает, смотришь на людей и не видишь в них ничего стоящего, чтобы полюбить.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Ублюдок в корзине
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday Ты понимаешь?
Daniel Plainview Ты понимаешь, Элай? Это главное. Ты понимаешь? Я пью твою воду. Я пью её каждый день. Я пью кровь Агнца.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mary Sunday Что эти люди делают?
H.W. Plainview Это просто ребята, что работают на нас. Они просто осматриваются.
Mary Sunday Сколько денег мы можем заработать?
H.W. Plainview Не знаю. Зависит от ситуации.
Mary Sunday Тысяча долларов?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday Что привело вас сюда, сэр?
Daniel Plainview Божье провидение.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Daniel Plainview Кто вы?
Henry Я никто.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Henry Мы можем поесть и позвать женщин.
Daniel Plainview Отведи их на танцы в Пичтри. Я говорю — напои их и отведи на танцы в Пичтри.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Eli Sunday А что с нашей нефтью?
Daniel Plainview Что с ней?
Eli Sunday У нас здесь нефть. Это что-то значит.
Daniel Plainview У вас есть кто-то, кто сможет её добывать? Ты думаешь, тут есть нефть?
Eli Sunday Я знаю, что есть.
Daniel Plainview Бурить очень дорого. Чтобы добыть её из земли. Ты когда-нибудь пробовал?
Eli Sunday Сколько стоит?
Daniel Plainview Дороговато.
Eli Sunday Ну, наша нефть прямо на поверхности земли.
Daniel Plainview Думаю, это называется просачивание. Не обязательно, что под ней что-то есть.
Eli Sunday Что вы нам за неё дадите?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
2026, США, биография, драма, музыка, исторический
2026, США, приключения, анимация, комедия, фэнтези, семейный, драма
2026, Россия, комедия, приключения
2026, Россия, комедия
2026, США, ужасы, фантастика
2026, Россия, анимация, семейный
2026, США, комедия, ужасы
2026, США, триллер
2026, Россия, комедия
2026, США / Австралия, боевик, триллер, комедия
Бязь колется, поплин садится, сатин скользит: умные хозяйки перешли на другое постельное белье — не надо гладить и служит 10 лет
Можно ли держать микроволновку включенной в сеть 24/7? Три причины пойти и выдернуть вилку прямо сейчас
Тест на внимательность, который проваливают 9 из 10: найдите лишнюю цифру за 5 секунд
Крови и обнажёнки будет море: Нолан чуть не отказался снимать «Одиссею» с темнокожей Еленой — студии поставили ультиматум
«Злодеев всегда играть интереснее»: пока все ждали продолжения «Ментовских войн», Устюгов снялся в их полной противоположности
«Монолог фармацевта» покажут в кино – уже есть тизер и дата: а пока ждете, включайте похожую новинку
Этот сериал «как бесплатная терапия»: психолог рекомендует по серии в день – «и на душе становится легче»
Не Брагин с Шибановым, конечно, но тоже цепляют: нашла испанский мини-сериал про напарников от Netflix, который проглотила за один вечер
Хорошие сериалы снимают не только по Кингу: этот детектив с 7.2 на IMDb идеален, когда «хочется просто отключиться»
«Первый отдел», безусловно, крут, но на кого вы больше похожи? Тест покажет вашего «близнеца»: Брагин или Шибанов
«Мимо плывут столетья, а тесты подо льдом не спят»: вспомните 8 фильмов СССР по строчке из песни
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше