Police InspectorСкажите, кто из этих двух женщин? Миссис Трюит?
Ted Markham[смеётся] Боюсь, на этот раз вам не повезло, инспектор. Это Хэндел Фейн — стопроцентная мужик в юбке. Мистер Фейн — наш ведущий мужчина.
Handel Fane[уходит со сцены в женской одежде] Уверяю вас, инспектор, я не та самая женщина в этом деле.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Prosecuting CounselНе стоит напоминать вам, что в глазах закона мужчины и женщины равны. Преступление убийства, по крайней мере в Англии, рассматривается беспристрастно. Ни красота, ни молодость, ни провокация не могут быть...
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir John MenierТы прикрываешь этого мужчину, потому что знаешь — ты в него влюблена.
Diana BaringО, но это невозможно.
Sir John MenierНевозможно? Почему это должно быть невозможно? Я не вижу причин, почему это невозможно.
Diana BaringПотому что этот мужчина — метис!
Sir John MenierЧто? Что ты сказала? Метис? Чёрная кровь?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[последние реплики]
Сэр Джон МеньеАх, моя дорогая, прибереги эти слёзы. Они очень-очень пригодятся в моей новой пьесе.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
JudgeЕсли вы убеждены, что рассказ защиты соответствует фактам дела, то ваш долг — оправдать обвиняемого. Позвольте напомнить вам, что правда часто бывает страннее вымысла. Если же вы убеждены, что доказательства — это действительно вымысел, тогда я должен сказать вам словами обвинителя, что ни молодость, ни красота, ни провокация не могут смягчить преступление убийства. Идите и сами рассмотрите факты.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Foreman of the JuryВремя — деньги, знаете ли.
Sir John MenierВремя, в данном случае, позвольте напомнить, — это жизнь.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir John MenierМоё время на сцене было бы короче, если бы я не годами тренировался, как бы это сказать, применять техники жизни к проблемам моего искусства. Но сегодня, дамы и господа, этот процесс обратился вспять. Я применяю техники своего искусства к проблеме реальной жизни. И моё искусство этим не удовлетворено.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir John MenierДевушка сказала, что не пила это. И всё же признаёт, что могла убить Эдну Дрис. Странно! Почему признавать такое серьёзное дело и при этом быть уверенной, что не сделала мелочь — не выпила ни капли бренди?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Ted MarkhamДа, это он, без сомнений. Переодетый в женщину, да? Он всегда в этом преуспевал.
Sir John MenierЧрезвычайно умный способ скрыться.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir John MenierМаркхэм, у меня есть идея. Вы знаете своего Гамлета?
Ted MarkhamКаждую строчку, сэр.
Sir John MenierТогда позвольте предложить вам рассмотреть события, отражённые в Акте 3, Сцене 2.
Ted MarkhamЭто та самая сцена с представлением, да?
Sir John MenierДа — сцена с представлением. Помните название "Мышеловка"? Вот именно эту часть я предложу ему, когда он придёт ко мне. Нас будет трое: два кота против одной мыши.
Ted MarkhamДа, но как насчёт сыра, сэр?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir John MenierДа, но это не совсем подтвердил Фейн — ты знаешь, этот, эм, мужчина, который перевоплощается в женщину.
Mrs. Ward - JurorНо его показания были мало полезны. Он так явно был влюблён в подсудимого.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Sir John MenierПолагаю, бренди помогает успокоить нервы.
Handel FaneМоя работа очень нервная, понимаете, сэр Джон. Никогда не знаешь, что может произойти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[первые слова]
Старая женщинаЛюди должны стыдиться, что так шумят в такой час.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Police InspectorОн пользовался успехом у дам?
Doucie MarkhamКто это, Стюарт? По-моему, он слишком уж пользовался успехом. Чёрт побери, её-то уж точно можно назвать дамой!
Ted MarkhamДуси, Дуси, помни, она только что умерла.
Doucie MarkhamЛадно, ладно. Никогда не слышал, чтобы правду говорить было позорно.