Оповещения от Киноафиши
Скоро в прокате «Аватар: Пламя и пепел» 1
Напомним вам о выходе в прокат любимых премьер и главных новостях прямо в браузере!
Меню
Ваши билеты в личном кабинете

Цитаты из мультфильма Зверополис 2

Nick Wilde Мне всё равно, что мы разные. Мне важно... ты. Понимаешь? Ты для меня важна. И я не сказал этого раньше, хотя должен был, но не сказал, потому что... я эмоционально неуверенный тип, из‑за которого тебе иногда не по себе, и мне сложно выражать свои чувства. Возможно, потому что я всю жизнь был сам по себе. Но это не оправдание. Просто... вместо того чтобы сказать тебе, что ты — лучшее, что когда-либо случалось со мной, я шучу про твои уши и говорю, что ты слишком стараешься, тогда как на самом деле я не хочу, чтобы тебе было больно... потому что никто в этом мире не важнее тебя.
🧡 10
👏
🥺 1
🤔
🥱
Judy Hopps Мир не станет лучше, если никто не отважится поступать правильно.
🧡 6
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Wilde Нам нужно добраться через весь город. Забей на законы.
Flash Не...
[Ник хмурится]
Flash ... проблема!
🧡 2
👏 2
🥺
🤔
🥱
Nick Wilde Хопс и Уайлд?
Judy Hopps Уайлд и..
[надевает фальшивые усы]
Judy Hopps Капустная грядка!
🧡 2
👏
🥺
🤔
🥱
Mayor Winddancer Где зайка?
Nick Wilde Понятия не имею. Она крольчиха — может, вы её достанете из шляпы.
Mayor Winddancer У меня нет шляпы.
Captain Hoggbottom Он с вами шутит, сэр.
Mayor Winddancer Я знала!
🧡 1
👏 1
🥺
🤔
🥱
Nick Wilde О боже! Гадюка!
[Джуди ахнула]
Nick Wilde [с немецким акцентом] Виндов вайпер. Да?
🧡
👏 2
🥺
🤔
🥱
Judy Hopps Если уж на то пошло, нам надо ехать быстрее. Как я всегда говорю...
Judy Hopps [Морковная ручка-диктофон] "Я на самом деле просто глупая зайка."
Judy Hopps Ник?
Judy Hopps [Морковная ручка-диктофон] "Я-я-я-я-я-я-я-я-действительно-действительно-просто-глупая-глупая-глупая-глупая-глупая зайка. Просто глупая-глупая-глупая-глупая-глупая зайка."
Judy Hopps [Вырвала морковную ручку у Ника] Это был подарок — символ нашего партнёрства. И сейчас это неуместно.
Nick Wilde О, нет, я просто—ха. Хотел записать пару идей о том, что мы напишем на наших надгробиях. Я начну..
[Отбирает морковную ручку обратно у Джуди]
Nick Wilde "Это сделал его напарник."
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Nibbles Maplestick [к мэру Виндденсеру] Ты собираешься быть настоящим героем или просто изображать его по телевизору?
🧡
👏
🥺
🤔 1
🥱
Judy Hopps Ты…?
Gary О! Гэри! Гэри Де'Снейк!
Judy Hopps А твоя фамилия?
Gary Де'Снейк!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judy Hopps Это называется задержание, дорогуша.
Nick Wilde И бац.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Wilde В мире так много разных животных, и иногда мы начинаем замечать все мелочи, из‑за которых мы не одинаковы. И это заставляет нас беспокоиться. Но, может быть, если мы просто поговорим друг с другом, если мы постараемся понять друг друга, мы увидим, что наши различия вовсе не имеют значения. Возможно, мы даже поймём, что то, что делает меня мной, а тебя тобой, может сделать нас только сильнее.
🧡 1
👏
🥺 1
🤔
🥱
Bellwether Привет, Ник. Нравится мой новый дом? Я сделала его из собственной шерсти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱 1
Mayor Winddancer Некоторые говорят, что справедливость мертва. А я говорю: "Игого!"
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Antony Snootley [Ник и Нибблз вырываются из тюрьмы. Снутли, муравьед-контрабандист, узнаёт Ника] Эй! Это опять тот лис-папаша... с сусликом!
Nibbles Maplestick [очень оскорблён] Суслик? Я — *БОБЁР*!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Raccoon Head Chef [поварской колпак льва сорван во время погони Джуди за Гэри Де'Снейком, и обнаруживается мышонок, дергающий его за шерсть в духе «Рататуй»] Я же знал!
🧡 1
👏
🥺
🤔
🥱
Stu Hopps [Братья и сёстры Джуди весело играют с Гэри, который использует своё тело как горка] Ребята! Слезьте со змеи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pawbert Lynxley Я сожгу этот патент! И не позволю какому-то подлому лису и тупой крольчихе встать у меня на пути!
Nick Wilde Она — НЕ тупая крольчиха! И ты забыл кое-что!
Pawbert Lynxley Что это?
Nick Wilde Мы с змеёй — друзья!
[Гэри нападает на Pawbert сзади]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Wilde [повторяющаяся реплика; каждый раз, когда Джуди делает что-то опрометчивое] Кокосы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Big [Мистер Биг и Фру-Фру в розовой одежде] Фру-Фру и я стали партнёрами. Она придумывает отличные идеи для бизнеса и моды, а я сосредотачиваюсь на самом важном.
[улыбается]
Mr. Big Быть дедулей для моей маленькой Джудит!
[Дочь Фру-Фру, Джудит, появляется за диваном.]
Little Judith [протягивает леденцовое колечко] Поцелуй моё колечко!
[Ник смотрит на Джуди и неохотно усмехается]
Mr. Big Мистер Биг, Фру-Фру: [перекрикивают друг друга и яростно обращаются к Нику] ПОЦЕЛУЙ! ПОЦЕЛУЙ ЭТО ДУРАЦКОЕ КОЛЕЧКО! ПОЦЕЛУЙ ПРЯМО СЕЙЧАС!
[испуганный Ник целует леденцовое колечко]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nibbles Maplestick [Поберт только что уколол её своим ручным инжектором яда] Ага. Надо было догадаться!
[падает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judy Hopps [о Эбенезере Линксли и журнале Линксли] Это был не его журнал. В этом и заключается секрет. Зверополис не был создан млекопитающим... его создала змея!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джуди только что сделала важное открытие в расследовании: существовал район рептилий, который был засыпан снегом семьёй Линксли и их влиянием при расширении Тундрового района. Ник пытается предупредить её о подоспевшей полиции, которая пришла, чтобы их арестовать.]
Judy Hopps Там был целый район рептилий. Их дом. Линксли просто... уничтожили его. Они так поступают.
Nick Wilde Надо уходить.
Judy Hopps Они выдавливают животных ложью, чтобы захватить всё себе!
Nick Wilde Надо бежать, Морковка! Надо бежать!
Judy Hopps Вот что змея пытается доказать!
Nick Wilde Полиция Зверополиса здесь!
Judy Hopps [в шоке] Что? Нет. Они нам не поверят... НЕ без доказательств!
[она начинает хватать газетные вырезки о расширении и принудительной эмиграции рептилий; Ник пытается её остановить]
Nick Wilde Оставь это! Они не просто арестуют нас — Линксли хотят нас убить!
Judy Hopps Он нам *нужен*, чтобы раскрыть дело!
Nick Wilde Джуди, просто...
Judy Hopps Ник, нам нужно раскрыть это дело!
Nick Wilde [кричит] Мне плевать на это дело!
[Джуди смотрит на него, ошарашенная]
Nick Wilde Джуди... ради этого не стоит умирать.
Judy Hopps Мир никогда не станет лучше, если никто не будет достаточно храбрым, чтобы поступать правильно.
Nick Wilde Мир такой, какой он есть, Морковка. И иногда быть героем ничего не меняет.
Judy Hopps [почти без слов] Я думаю... я думаю... может быть... может быть, мы действительно другие.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Wilde Люблю тебя, напарница. Но я всё тот же, так что услышишь это раз в десять лет
Nick Wilde [Джуди нажимает кнопку на морковной ручке] "Люблю тебя, напарник"
Nick Wilde Мне это надо обратно.
Judy Hopps Я верну её тебе... После нашего следующего дела.
Nick Wilde Будет ещё одно дело?
Judy Hopps Конечно... Потому что когда ты сбежала из тюрьмы, ты ещё выпустила 200 особо опасных заключённых.
Nick Wilde Стоило того.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pawbert Lynxley [рассказывая Джуди о настоящем авторе журнала Линксли — прабабушке Гэри] Она хотела сделать город местом, где всем животным было бы уютно. Поэтому она изобрела свои погодные стены, чтобы помочь каждому. Ей нужен был лишь инвестор, партнёр. Но когда мой прадед понял, какую ценность может представлять её идея, он задумал украсть её планы себе. Для этого он совершил убийство — собственной горничной. И подставил прабабушку Гэри. А раз она была змеёй, все поверили его лжи. Вскоре рептилии перестали быть желанными. Со временем мой прадед засыпал район рептилий снегом. И он умер, будучи уверенным, что никто не сможет раскрыть его преступления. Но... он ошибался.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Jesús Эти эпизоды с оголением клыков изменили не только то, как к змеям относились люди. После этого ни одно млекопитающее не доверяло ни одной рептилии. Поэтому мы все уехали. И именно тогда Линкслеи впервые расширили Тундратаун. И теперь это повторяется. Расширение доберётся сюда. Болотный рынок уйдёт под снег. Нас всех вытеснят. У тех рысей прибавится земли, и их ничто не остановит.
Judy Hopps [указывает на журнал] А что если тайна, скрытая здесь, могла бы...?
Jesús [пауза] Тогда я бы сказал... хранение этого ставит вас обоих под смертельную угрозу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief Bogo Почему ты ко всему относишься несерьёзно?
Nick Wilde Шутки — классический защитный механизм для тех, у кого было травматичное детство.
Chief Bogo Хочешь травматичное взросление?
Nick Wilde ... Я бы не хотел.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gary [прыгая в водную транспортную трубу] Кэннонбол!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Fru Fru [Ник и Джуди оказались на складе модного дома семьи Биг] Добро пожаловать на мой склад!
[обращено к Джуди]
Fru Fru О боже, обожаю твоё платье!
Judy Hopps [необычно высоким голосом] О, спасибо!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gazelle [один из "Zebros" только что сбил одного из запасных тигров-танцоров/охранников Газели; мстительно] Запомню тебя, *зебра!*
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gary [обращаясь к Джуди] Моя семья уже 100 лет пытается доказать, что мы не такие, как все думают. Но даже сейчас, когда всё так близко, они не хотят, чтобы я брал на свои плечи тяжесть всего мира, потому что... у меня нет плеч!
[посмеивается]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Gary Мне нужно помочь своей семье!
🧡 1
👏 1
🥺 2
🤔 1
🥱
Clawhauser Ох... кошки и огни! Я знаю лучше!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mayor Winddancer ЗМЕЯ!
🧡
👏 1
🥺 1
🤔 4
🥱 1
[из трейлера]
Shedding Lizard Когда вы вдвоём спасёте город, может, все увидят, что рептилии вовсе не такие уж и разные.
[Он бежит по воде]
🧡
👏 1
🥺
🤔
🥱
[из трейлера]
Gary Мне нужно всё исправить. И когда я это сделаю, моя семья наконец сможет вернуться домой.
🧡
👏
🥺 1
🤔
🥱
Judy Hopps Это называется арест, милочка.
Nick Wilde Бум.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Anti-Venom Pen Пронзи меня прямо в сердце!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judy Hopps [плачет] Ты — мой флаффл.
[Ник выглядит озадаченным]
Judy Hopps Так называется группа зайчиков!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[повторяющаяся реплика]
[повторяющаяся реплика]
Gary Нам это удастся, Джуди Хопс. Нам это удастся!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judy Hopps [отравленная Джуди сдаётся; замерзающий Гэри подползает к ней] Я... не... могу... двигаться... и тебе... х-холодно...
Gary Джуди... Мы... сможем... преуспеть. Моя... прабабушка... создала Зверополис... как место... где все животные... могут помогать всем.
Judy Hopps [слабым голосом, плача] Я... не... могу... помочь.
Gary Но ты... ты п-помогла мне. Ты стала... моей первой теплокровной... лучшей подругой.
[он осторожно кладёт кончик хвоста на плечо Джуди]
Gary Очень тепло!
[Его глаза светятся, он ощущает тепло тела Джуди, которое озаряет комнату тёплым светом.]
Gary Можно обнять?
[Джуди кивает. Гэри обвивается вокруг неё, обхватывая её телом. Он прижимается к ней; её тепло растапливает ледяные кристаллы на его чешуе и согревает его.]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gary [к Джуди; повтор строки] Можно обнять?
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nick Wilde Знаешь, это не худшая из твоих идей.
Judy Hopps Вау! Это почти комплимент.
Nick Wilde А твоя худшая идея — это то, что ты сделала с ушами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judy Hopps [Джуди прижимает Гэри к стене; он вроде бы держит Милтона Линкслея в заложниках и крадёт дневник Линкслея. Гэри опускает голову, когда входит Джуди] Стой! Пожалуйста. Тебе не нужно причинять ему вреда.
Gary [часто тяжело дышит от страха; медленно выглядывает] Причинить ему вред? Змеи... никому не делали зла. Мы не злодеи, они.
[Лицо Джуди смягчается — её слова до неё доходят. Гэри поднимает дневник.]
Gary А в этом дневнике — секрет, который это докажет.
[смотрит на Джуди; умоляюще]
Gary Я должен это доказать. Пожалуйста.
[Уши Джуди опускаются; на её лице появляется широко открытое сострадание. Гэри смотрит на неё глубоким, умоляющим взглядом.]
Gary Это мой единственный шанс всё исправить. И когда я это сделаю... моя семья... наконец сможет вернуться домой.
Nick Wilde [Ник оглушает Гэри чугунной сковородой; Джуди ахает.] Э-ха! Хоппс и Уайлд — команда мечты!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nibbles Maplestick [Джуди и Ник спорят] Ух ты. Самая большая загадка здесь — как вы вдвоём вообще сумели что‑то решить!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Актеры, которые произнесли культовые фразы
Raymond S. Persi
Raymond S. Persi
Мишель Гомес
Мишель Гомес
Michelle Gomez
Дон Лейк
Don Lake
Морис ЛаМарше
Морис ЛаМарше
Maurice LaMarche
Шакира
Шакира
Shakira
Нейт Торренс
Nate Torrence
2026, Россия, семейный, комедия
2026, Россия, семейный, приключения
2026, Россия, приключения, семейный
2026, Россия, комедия
2025, США, триллер
2025, Россия, анимация, приключения, семейный
2025, Россия, комедия, приключения, семейный
2026, Россия, комедия
2025, США, ужасы
1 кружка, 3 ингредиента и 4 минуты в микроволновке: как Карамелька из «Трех котов» учит готовить самый уютный кекс зимы
«Мы пробовали мальчиков, всех перепробовали»: вы знали, что нового Буратино играет... девочка? Технологии почти как у «Аватара»
1 051 374 просмотра за 19 часов: Netflix открыла завесу над проектами 2026 года — от «Острых козырьков» до «Ван Писа» (видео)
Всех героев советской классики заменили… котами: угадаете хотя бы 6/9 культовых фильмов по «пушистому» кадру? (Тест с юмором)
«Ландыши» вернулись — и зрители не смогли досмотреть 1-ю серию: «Понятно, почему на премьере выдавали платочки»
Создатель «Буратино» объяснил, почему в сказке изменили песню Базилио и Алисы: музыка - та же, поют - на итальянском
Саске, вернись в live-action: съемки фильма по «Наруто» стартуют уже в 2026-м, признание сценариста аниме обнадеживает
Ударим тестом по скуке и разгильдяйству! Угадать фильм по цитате – как «два пальца», а распознаете 5 «лишних» реплик из советской классики?
В Европе этот советский фильм — главный новогодний хит: а в США считают, что у него спецэффекты лучше, чем у «Звездного пути»
Оди, Майк и их «наггетсы»: Netflix отрицает, но у «Очень странных дел» был альтернативный финал
«Напоминает “Тома и Джерри”»: испанцам показали «Зиму в Простоквашино» – влюбились в маму Дяди Федора, Шарика прозвали нытиком
На этой веб-странице используются файлы cookie. Продолжив открывать страницы сайта, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie. Узнать больше