Nick WildeМне всё равно, что мы разные. Мне важно... ты. Понимаешь? Ты для меня важна. И я не сказал этого раньше, хотя должен был, но не сказал, потому что... я эмоционально неуверенный тип, из‑за которого тебе иногда не по себе, и мне сложно выражать свои чувства. Возможно, потому что я всю жизнь был сам по себе. Но это не оправдание. Просто... вместо того чтобы сказать тебе, что ты — лучшее, что когда-либо случалось со мной, я шучу про твои уши и говорю, что ты слишком стараешься, тогда как на самом деле я не хочу, чтобы тебе было больно... потому что никто в этом мире не важнее тебя.
🧡10
👏
🥺1
🤔
🥱
Judy HoppsМир не станет лучше, если никто не отважится поступать правильно.
🧡6
👏
🥺
🤔
🥱
Nick WildeНам нужно добраться через весь город. Забей на законы.
Nick WildeВ мире так много разных животных, и иногда мы начинаем замечать все мелочи, из‑за которых мы не одинаковы. И это заставляет нас беспокоиться. Но, может быть, если мы просто поговорим друг с другом, если мы постараемся понять друг друга, мы увидим, что наши различия вовсе не имеют значения. Возможно, мы даже поймём, что то, что делает меня мной, а тебя тобой, может сделать нас только сильнее.
🧡1
👏
🥺1
🤔
🥱
BellwetherПривет, Ник. Нравится мой новый дом? Я сделала его из собственной шерсти.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱1
Mayor WinddancerНекоторые говорят, что справедливость мертва. А я говорю: "Игого!"
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Antony Snootley[Ник и Нибблз вырываются из тюрьмы. Снутли, муравьед-контрабандист, узнаёт Ника] Эй! Это опять тот лис-папаша... с сусликом!
Raccoon Head Chef[поварской колпак льва сорван во время погони Джуди за Гэри Де'Снейком, и обнаруживается мышонок, дергающий его за шерсть в духе «Рататуй»] Я же знал!
🧡1
👏
🥺
🤔
🥱
Stu Hopps[Братья и сёстры Джуди весело играют с Гэри, который использует своё тело как горка] Ребята! Слезьте со змеи.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Pawbert LynxleyЯ сожгу этот патент! И не позволю какому-то подлому лису и тупой крольчихе встать у меня на пути!
Nick WildeОна — НЕ тупая крольчиха! И ты забыл кое-что!
Nick Wilde[повторяющаяся реплика; каждый раз, когда Джуди делает что-то опрометчивое] Кокосы!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Mr. Big[Мистер Биг и Фру-Фру в розовой одежде] Фру-Фру и я стали партнёрами. Она придумывает отличные идеи для бизнеса и моды, а я сосредотачиваюсь на самом важном.
Little Judith[протягивает леденцовое колечко] Поцелуй моё колечко!
[Ник смотрит на Джуди и неохотно усмехается]
Mr. BigМистер Биг, Фру-Фру: [перекрикивают друг друга и яростно обращаются к Нику] ПОЦЕЛУЙ! ПОЦЕЛУЙ ЭТО ДУРАЦКОЕ КОЛЕЧКО! ПОЦЕЛУЙ ПРЯМО СЕЙЧАС!
[испуганный Ник целует леденцовое колечко]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Nibbles Maplestick[Поберт только что уколол её своим ручным инжектором яда] Ага. Надо было догадаться!
[падает]
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judy Hopps[о Эбенезере Линксли и журнале Линксли] Это был не его журнал. В этом и заключается секрет. Зверополис не был создан млекопитающим... его создала змея!
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
[Джуди только что сделала важное открытие в расследовании: существовал район рептилий, который был засыпан снегом семьёй Линксли и их влиянием при расширении Тундрового района. Ник пытается предупредить её о подоспевшей полиции, которая пришла, чтобы их арестовать.]
Judy HoppsТам был целый район рептилий. Их дом. Линксли просто... уничтожили его. Они так поступают.
Pawbert Lynxley[рассказывая Джуди о настоящем авторе журнала Линксли — прабабушке Гэри] Она хотела сделать город местом, где всем животным было бы уютно. Поэтому она изобрела свои погодные стены, чтобы помочь каждому. Ей нужен был лишь инвестор, партнёр. Но когда мой прадед понял, какую ценность может представлять её идея, он задумал украсть её планы себе. Для этого он совершил убийство — собственной горничной. И подставил прабабушку Гэри. А раз она была змеёй, все поверили его лжи. Вскоре рептилии перестали быть желанными. Со временем мой прадед засыпал район рептилий снегом. И он умер, будучи уверенным, что никто не сможет раскрыть его преступления. Но... он ошибался.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
JesúsЭти эпизоды с оголением клыков изменили не только то, как к змеям относились люди. После этого ни одно млекопитающее не доверяло ни одной рептилии. Поэтому мы все уехали. И именно тогда Линкслеи впервые расширили Тундратаун. И теперь это повторяется. Расширение доберётся сюда. Болотный рынок уйдёт под снег. Нас всех вытеснят. У тех рысей прибавится земли, и их ничто не остановит.
Judy Hopps[указывает на журнал] А что если тайна, скрытая здесь, могла бы...?
Jesús[пауза] Тогда я бы сказал... хранение этого ставит вас обоих под смертельную угрозу.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Chief BogoПочему ты ко всему относишься несерьёзно?
Nick WildeШутки — классический защитный механизм для тех, у кого было травматичное детство.
Gazelle[один из "Zebros" только что сбил одного из запасных тигров-танцоров/охранников Газели; мстительно] Запомню тебя, *зебра!*
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Gary[обращаясь к Джуди] Моя семья уже 100 лет пытается доказать, что мы не такие, как все думают. Но даже сейчас, когда всё так близко, они не хотят, чтобы я брал на свои плечи тяжесть всего мира, потому что... у меня нет плеч!
[Джуди кивает. Гэри обвивается вокруг неё, обхватывая её телом. Он прижимается к ней; её тепло растапливает ледяные кристаллы на его чешуе и согревает его.]
Nick WildeА твоя худшая идея — это то, что ты сделала с ушами.
🧡
👏
🥺
🤔
🥱
Judy Hopps[Джуди прижимает Гэри к стене; он вроде бы держит Милтона Линкслея в заложниках и крадёт дневник Линкслея. Гэри опускает голову, когда входит Джуди] Стой! Пожалуйста. Тебе не нужно причинять ему вреда.
Gary[часто тяжело дышит от страха; медленно выглядывает] Причинить ему вред? Змеи... никому не делали зла. Мы не злодеи, они.
[Лицо Джуди смягчается — её слова до неё доходят. Гэри поднимает дневник.]
GaryА в этом дневнике — секрет, который это докажет.